Yamaha mm6 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for mm6:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
EN
DE
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Yamaha mm6

  • Page 1 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manual de instrucciones...
  • Page 2: Special Message Section

    This product should be used only with the components supplied or; a When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter- cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-...
  • Page 3 Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) OBSERVERA! COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så...
  • Page 4 • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
  • Page 5 Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites Veillez à...
  • Page 6 Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté...
  • Page 7: Accessoires

    Yamaha.) Dans la mesure où la disposition des commandes et la configuration des entrées/sorties sont les mêmes sur le MM6 et le MM8, les illustrations proposées à titre d'exemple dans ce manuel sont tirées du MM6.
  • Page 8: Principales Caractéristiques

    I Sauvegarde des données de la performance sur un périphérique de stockage USB Page 66 Le transfert des données entre le MM6/MM8 et votre ordinateur est facile parce que le MM6/MM8 est capable de stocker des données et des paramètres sur des périphériques de stockage USB standard.
  • Page 9: Table Of Contents

    Réglage de la réponse au toucher ......... 47 Spécifications techniques ............. 111 Sélection d'un réglage Master EQ (Egaliseur principal) pour optimiser le son ............48 Contrôle du volume de l'arpège à l'aide du toucher dynamique du clavier ............48 MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 10: Configuration

    AVERTISSEMENT • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-5D, PA-150 ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'utilisation d'un Dans la mesure où le MM6/MM8 ne dispose pas de autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument. haut-parleurs intégrés, il doit être branché à un amplificateur extérieur et à...
  • Page 11: Mise Sous Tension

    Mise sous tension Réglage du volume et du contraste de l'écran Baissez le volume sonore en tournant la commande Réglez le volume du MM6/MM8 et de l'équipement [MASTER VOLUME] (Volume principal) vers la externe de reproduction sur les niveaux adéquats.
  • Page 12: Commandes Et Bornes Du Panneau

    ..page 37 Touches [EDIT], [UTILITY] ...pages 62, 64 !7 Touche [EXIT] ........page 38 !1 FILE !8 Bouton LCD CONTRAST ....page 11 Touches [MENU], [EXECUTE] ..pages 67, 68 !9 Touches CATEGORY [INC], [DEC] ... page 37 MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 13: Panneau Arrière

    #8 Bornes USB TO HOST, TO DEVICE [1]–[8] ............page 59 ..............page 73 @7 Touche [TRACK SELECT/MUTE] ..page 58 #9 Serre-câble ..........page 10 @8 Touche [STORE] ........page 59 @9 Touche TRACK [1]–[8], [PATTERN] ..........page 29 #0 Touches CATEGORY SEARCH ..page 15 MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 14: Reproduction Du Morceau De Démonstration

    La reproduction du morceau de démonstration recommence au début, une fois la fin atteinte. Appuyez sur la touche [START/STOP] (Démarrer/Arrêter) NOTE • Les morceaux de démonstration pour interrompre la reproduction de la démonstration. ne sont pas transmis via MIDI. L'écran Main réapparaît. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 15: Jouer De L'instrument

    Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez « 004 Early70's ». Jouez sur le clavier. Essayez de sélectionner et de reproduire une variété de voix différentes. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 16: Combinaison De Voix - Fonction Dual (Duo)

    Voix de duo actuellement enfoncée pendant sélectionnée plusieurs secondes. Sélectionnez et appuyez sur la touche de catégorie NOTE • Pour changer de catégories de souhaitée dans la section CATEGORY SEARCH. voix, il suffit d'appuyer sur une autre touche CATEGORY SEARCH. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 17: Partage Du Clavier

    Le réglage du point de partage peut être modifié selon les besoins (page 52). Point de partage Voix partagée Voix principale et voix de duo Appuyez sur la touche [SPLIT]. La voix partagée sélectionnée retentit dans la partie du clavier située à gauche du point de partage. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 18 Pour les besoins de cet exemple, sélectionnez la voix « 002 Symphony Strings ». Jouez sur le clavier. Essayez de jouer la voix partagée sélectionnée. Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'écran MAIN. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 19: Sélection D'une Voix De Batterie

    Utilisez le cadran pour sélectionner le kit de batterie que vous souhaitez jouer (001–023). Essayez de jouer sur les différentes touches et appréciez NOTE les différents kits de batterie proposés. • Reportez-vous à la liste des kits de batterie en page 92. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 20: Utilisation De La Fonction Arpeggio

    La phrase ou le motif rythmique joué(e) dépend des notes et des accords joués, ainsi que du type d'arpège sélectionné. Lorsque vous en avez terminé avec la fonction Arpeggio, appuyez sur la touche [ARPEGGIO ON/OFF] pour la désactiver. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 21 Vous pouvez enregistrer les réglages de l'instrument à ce stade afin de les rappeler ultérieurement, dès que vous souhaitez répéter votre performance (page 59). Vous avez également la possibilité d'enregistrer votre performance (page 29). MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 22: Reproduction De Motifs

    Les motifs disponibles sont sélectionnés et affichés dans l'ordre. Reportez-vous à la liste des motifs à la page 99. Appuyez sur la touche [START/STOP]. Le rythme du motif démarre. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP]. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 23: Jouer En S'accompagnant D'un Motif

    à gauche du point de partage. Appuyez de nouveau sur cette touche pour désactiver la fonction Sync Start. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 24 Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction du motif lorsque vous avez terminé. Vous pouvez permuter les « sections » de motif pour diversifier l'accompagnement. Reportez-vous à la section « Variations de motifs (sections) » à la page 51. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 25: Reproduction Des Accords D'accompagnement Automatique

    : Easy Chords (Accords simples) et Standard Chords (Accords standard). Le réglage par défaut (réglage d'usine) est « Multi Fingering ». Full keyboard (Clavier entier) : ce mode vous permet d'interpréter les accords d'accompagnement n'importe où sur le clavier. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 26: Utilisation Des Morceaux

    PRESET Morceaux internes (trois morceaux) Morceaux utilisateur (morceaux que vous avez enregistré vous-même ; USER page 29) Morceaux sauvegardés sur un périphérique de stockage USB relié à l'instrument (page 67) MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 27: Avance Rapide, Retour Rapide Et Pause Dans Le Morceau

    Appuyez sur la touche Appuyez sur la de retour rapide pour d'avance rapide pour touche de pause revenir rapidement à passer directement à pour suspendre un point antérieur un point plus avancé la reproduction. dans le morceau. dans le morceau. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 28: Types De Morceaux

    (page 75) Emplacement de stockage des morceaux Morceaux Morceaux Morceaux USB prédéfinis utilisateur (001–) (001–003) (001–005) Les trois morceaux Morceaux Morceaux intégrés à l'instrument. Conversion au format SMF Sauvegarder/charger en tant que fichiers utilisateur PRESET USER Reproduction MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 29: Enregistrement De Votre Propre Performance

    (page 58). Parties Mélodies ou autres parties du clavier d'accord Pour spécifier les pistes et l'enregistrement Piste Piste Piste Piste Piste Piste Piste Piste Pattern Track MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 30: Procédure D'enregistrement

    • Le mode FINGER est automatiquement activé quand vous sélectionnez la piste [PATTERN] pour l'enregistrement. • Il est impossible d'activer ou de désactiver le mode FINGER Appuyez et maintenez une fois l'enregistrement commencé. enfoncée La piste 1 s'affiche en surbrillance. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 31 Arrêtez l'enregistrement en appuyant sur les touches [START/STOP] ou [REC]. Lorsque l'enregistrement s'interrompt, le numéro de la mesure en cours revient sur 001 et les numéros de pistes enregistrées à l'écran s'affichent dans un encadré. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 32 Les données suivantes sont enregistrées avant le début du morceau. Cela signifie que m ême si vous modifiez les données en cours d'enregistrement, ces données ne seront pas enregistrées : • type de réverbération, type de chœur, type de mesure, numéro de motif et volume du motif MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 33: Song Clear - Suppression De Morceaux Utilisateur

    [INC/YES]. Pour l'annuler, Appuyez sur [DEC/NO] pour annuler l'opération Song Clear. appuyez sur [DEC/NO]. Pour exécuter la fonction Song Clear, appuyez sur la touche [INC/YES]. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant la suppression du morceau. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 34: Track Clear - Suppression D'une Piste Donnée D'un Morceau Utilisateur

    Appuyez sur [DEC/NO] pour annuler l'opération Track Clear. appuyez sur [DEC/NO]. Pour exécuter la fonction Track Clear, appuyez sur la touche [INC/YES]. Le message d'effacement en cours apparaît brièvement à l'écran pendant la suppression de la piste. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 35: Sauvegarde Et Initialisation

    Pour effacer les données sauvegardées, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [STANDBY/ON] tout en maintenant la note blanche la plus haute du clavier enfoncée. Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 36: Principe D'utilisation Et Écrans

    Principe d'utilisation et écrans Principe d'utilisation De manière générale, les commandes du MM6/MM8 reposent sur les opérations de base suivantes. Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base. Utilisez le cadran pour sélectionner un élément. Démarrez/arrêtez une fonction.
  • Page 37 Démarrez/arrêtez une fonction. Utilisez la touche [START/STOP]. Appuyez sur cette touche après avoir sélectionné un morceau ou un motif pour démarrer la reproduction du morceau ou du motif (rythmique). Appuyez de nouveau sur cette touche pour interrompre la reproduction. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 38: Les Écrans

    Appuyez sur la ou les touches CATEGORY [DEC]/[INC] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que la fonction requise apparaisse à l'écran. Vous pouvez ensuite utiliser le cadran ou les touches [INC/YES] et [DEC/NO] pour régler la valeur de la fonction selon vos besoins. Element UTILITY/EDIT Valeur MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 39: Eléments De L'écran Main

    Affiche la piste de (page 25) reproduction du morceau (page 59) utilisateur (page 58) Voix principale (page 15) Voix de duo (page 16) Voix partagée (page 17) Motif (page 22) Morceau (page 26) Arpège (page 20) MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 40: Utilisation Des Contrôleurs

    Ce contrôleur est utilisé afin d'appliquer un effet de vibrato au son produit par le clavier. Plus vous déplacez cette molette vers le haut, plus l'effet appliqué au son est important. Testez la molette de modulation avec diverses voix prédéfinies tout en jouant au clavier. Maximum Minimum MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 41: Contrôleurs Externes

    Vous avez la possibilité de brancher un contrôleur au pied (FC7) en option à la prise FOOT CONTROLLER située sur le panneau arrière. La capacité de contrôler le volume avec votre pied peut être un plus pendant les interprétations en direct. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 42: Amélioration Du Son Avec Des Effets De Réverbération, De Chœur Et Dps

    Elément Reverb Type G Réglage du niveau d'envoi de la réverbération Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de réverbération appliqué à la voix principale, à la voix de duo et à la voix partagée. (page 63) MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 43: Sélection D'un Type De Chœur

    G Réglage du niveau d'envoi du chœur Vous pouvez régler de manière individuelle le degré de l'effet de chœur appliqué à la voix principale, à la voix de duo et à la voix partagée. (page 63) MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 44: Ajout D'effets Dsp

    à la page 101 pour connaître les types d'effets DSP disponibles. Utilisez le cadran pour activer ou désactiver le DSP. Type de DSP sélectionné Appuyez simultanément sur les touches [INC/ YES] et [DEC/NO] pour rappeler la valeur par défaut de départ. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 45: Fonctions Utiles Pour Les Performances

    Appuyez sur la touche TEMPO [+] ou [-] autant de fois que nécessaire pour régler le tempo souhaité. Vous pouvez également maintenir une des touches TEMPO pour modifier en continu la valeur du tempo sur des plages importantes. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 46 Appuyez une fois sur la touche de catégorie [INC] pour afficher le message « Time Signature – Denominator » (Dénominateur du type de mesure). Volume du métronome. Utilisez le cadran pour régler le volume du métronome selon les besoins. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 47: Réglage Du Tempo

    Quand la sensibilité est réglée sur 4 (Désactivée), toutes les notes sont jouées au même volume, quelle que soit votre force de frappe au clavier. NOTE • Le réglage initial par défaut de la sensibilité au toucher est « 2 ». MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 48: Sélection D'un Réglage Master Eq (Egaliseur Principal) Pour Optimiser Le Son

    Utilisez le cadran pour régler la vélocité La vélocité de l'arpège actuellement selon les besoins. sélectionné est affichée. Original .. La vélocité sélectionnée est utilisée pour la reproduction de chaque type d'arpège. Thru ..La vélocité réelle du clavier est utilisée. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 49: Transposition Du Clavier

    TRANSPOSE [+]/[-] enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer la valeur en continu. NOTE • Appuyez sur une des touches [INC/YES] et [DEC/NO] ou simultanément sur les touche TRANSPOSE [+] et [-] pour rappeler la valeur par défaut de départ. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 50: Déplacement De La Hauteur De Ton De L'ensemble Du Clavier Par Octave

    G OCTAVE +1 G OCTAVE -1 Une octave vers le haut Une octave vers le bas NOTE • Lorsqu'un kit de batterie est sélectionné, les voix de percussion affectées au clavier changent d'emplacement mais pas de hauteur. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 51: Fonctions De Motif

    Lorsque le mode d'attente de début Le voyant s'allume synchronisé est activé, la reproduction du pour signaler que la fonction AUTO FILL motif débute dès que vous jouez un accord IN est activée. dans la plage d'accompagnement du clavier. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 52: Détermination Du Point De Partage

    Point (Point de partage). NOTE • Lorsque vous modifiez le point de partage, le point de partage de l'accompagnement automatique change également. • La voix partagée est audible lorsque vous activez la touche correspondant au point de partage. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 53: Reproduction D'un Motif Avec Des Accords Mais Sans Rythme (Stop Accompaniment)

    Il s'agit de la fonction « Stop Accompaniment » (Arrêt de l'accompagnement), qui s'utilise avec n'importe quel doigté d'accord reconnu par l'instrument. Le MM6/MM8 reconnaît les touches jouées dans la section d'accompagnement automatique du clavier comme étant des accords (page 25).
  • Page 54: Notions Fondamentales Concernant Les Accords

    éventuelles altérations ou tensions utilisées, etc., et tout cela, d'un simple coup d'œil. G Exemples de types d'accord (Il ne s'agit que de quelques types d'accord « standard » reconnus par le MM6/MM8. Quarte suspendue Septième Septième mineure...
  • Page 55 • Selon le motif sélectionné, il est possible que certains accords ne soient « note fondamentale », mais il est également possible d'utiliser d'autres pas reconnus. inversions, compte tenu des exceptions suivantes : m7, m7 b 5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7 b 5, 6(9), sus2. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 56: Définition D'accords Sur Toute La Plage Du Clavier

    Dans ce mode, seuls les accords joués de manière habituelle (page 25) sont reconnus. Appuyez sur la touche [FINGER] et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes pour faire apparaître l'élément Chord Fingering (Doigté d'accords). Maintenez la touche enfoncée pendant plusieurs secondes. Utilisez le cadran pour sélectionner 2 (FullKeyboard). MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 57: Réglages Des Morceaux

    Vous pouvez restaurer le tempo initial en appuyant simultanément sur les touches [+] et [-]. Appuyez sur la touche [EXIT] une fois les réglages nécessaires effectués. Le fait de maintenir l'une ou l'autre touche enfoncée permet d'augmenter ou de diminuer le tempo en continu. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 58: Assourdissement De Piste

    Appuyez de nouveau sur la même touche pour désactiver l'assourdissement de la piste. Pas de numéro de piste ..Pas de données. Numéro de piste non encadré ....La piste contient des données mais est assourdie. Numéro de piste encadré ......La piste contient des données et n'est pas assourdie. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 59: Mémorisation De Vos Réglages De Panneau Préférés

    Numéro de banque de réglages dans la mémoire de performance. Les données risqueraient en effet d'être perdues ou endommagées. NOTE • Les données ne peuvent pas être sauvegardées dans la mémoire de performance pendant la reproduction de morceau. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 60: Rappel Des Réglages Depuis La Mémoire De Performance

    (Type de chœur), DSP ON/OFF (Activation/ désactivation du DSP), DSP Type (Type de DSP) • Autres réglages Transpose (Transposition), Pitch Bend Range (Plage de variation de ton), Arpeggio ON/OFF (Activation/ désactivation de l'arpège), Arpeggio Type (Type d'arpège), Octave MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 61: Effacement D'une Mémoire De Performance

    Numéro de banque. Appuyez sur la touche PERFORMANCE MEMORY ([1]–[8]) correspondant à la performance que vous souhaitez effacer et maintenez-la enfoncée pendant plusieurs secondes. Un message de confirmation apparaît à l'écran. Appuyez sur la touche pendant plusieurs secondes MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 62: Edition De Voix

    éléments qui peuvent être modifiés. L'élément précédent est affiché dans la zone supé- rieure gauche de l'écran, tandis que l'élément sui- vant apparaît dans la zone supérieure droite de l'écran. Groupe EDIT Elément précédent Elément suivant Elément actuellement Paramètres sélectionné MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 63: Liste Des Paramètres De L'écran Edit

    Détermine le nombre de signaux non traités de la voix partagée entendus (sans traitement par effets de réverbération, de chœur ou de DSP). * Appuyez simultanément sur les touches [INC/YES][DEC/NO] pour réinitialiser automatiquement les réglages par défaut. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 64: Réglages De L'écran Utility

    Pour réinitialiser les réglages sur leurs valeurs respectives par défaut, spécifiées en usine, exécutez la procédure « Backup Clear » décrite dans la section « Initialisation » en page 35. Groupe UTILITY Elément précédent Elément suivant Paramètres Elément actuellement sélectionné MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 65: Liste Des Paramètres De L'écran Utility

    Lorsque cette fonction est activée, la reproduction de la démonstration démarre même si les touches [SONG] et [PATTERN] sont enfoncées simultanément. * Appuyez simultanément sur les touches [INC/YES][DEC/NO] pour rappeler automatiquement les réglages par défaut (à l'exception des réglages MIDI de départ). MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 66: Stockage/Enregistrement Des Données

    (ou plusieurs, si nécessaire). L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous les périphériques de stockage USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des périphériques de stockage USB que vous achetez. Avant de faire votre choix, veuillez consulter votre revendeur Yamaha ou un distributeur Yamaha agréé...
  • Page 67: Utilisation D'un Périphérique De Stockage Usb

    à des fonctions de fichier sont actives. NOTE • L'écran FILE CONTROL n'apparaît pas dans les cas suivants : • Pendant la reproduction de motifs ou de morceaux • Pendant le chargement de données à partir d'un périphérique de stockage USB MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 68: Formatage D'un Périphérique De Stockage Usb

    Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à jusqu'à ce que l'élément Format (Formatage) apparaisse. l'écran MAIN. NOTE • Si le périphérique de stockage USB est protégé en écriture, un message s'affiche à l'écran et vous ne pouvez pas exécuter l'opération. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 69: Enregistrement Des Données

    • La touche [1] permet de déplacer le curseur périphérique de stockage USB utilisé. vers la gauche et la touche [2], vers la droite. • Utilisez le cadran pour sélectionner un carac- tère destiné à l'emplacement actuel du curseur. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 70: Conversion D'un Morceau Utilisateur Au Format Smf Et Sauvegarde

    A ce stade, vous avez la possibilité d'annuler l'opération en appuyant sur la touche [DEC/NO]. par défaut s'affiche pour le fichier de morceau • Le temps requis pour exécuter la sauvegarde dépend du converti. périphérique de stockage USB utilisé. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 71: Chargement De Fichiers Utilisateur Et Fichiers De Motif

    • Les fichiers de motif créés sur d'autres claviers Yamaha (extension premier, suivis des fichiers de motif. « sty » uniquement) peuvent être chargés sur le motif utilisateur portant le numéro 169 du MM6/MM8. Par contre, il est impossible NOTE de créer de tels fichiers à l'aide du MM6/MM8.
  • Page 72: Suppression Des Données D'un Périphérique De Stockage Usb

    Appuyez sur la touche [START/STOP]. borne USB TO DEVICE de l'instrument et que le message « CONNECT » apparaît sur l'écran MAIN. Appuyez sur la touche [USB]. NOTE • La reproduction de fichiers SMF n'est pas transmise via MIDI. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 73: Connexions

    Le connecteur MIDI IN reçoit les messages MIDI depuis les périphériques MIDI externes. Ce type de connexion vous permet de contrôler le MM6/MM8 ou d'utiliser le générateur de sons depuis le périphérique MIDI externe. Les données de performance et de contrôle générées lors de l'utilisation des contrôleurs et...
  • Page 74: Connexion À Un Équipement Audio Externe

    MM6/MM8 Pour pouvoir jouer sur le module de sons externe dans cette configuration, le canal de réception MIDI du module de sons et le canal de transmission MIDI du MM6/MM8 doivent être tous les deux réglés sur le même canal.
  • Page 75: Connexion D'un Périphérique De Stockage Usb

    L'instrument n'est pas nécessairement compatible avec tous Dans ce cas, exécutez l'opération de formatage (page 68). les périphériques USB disponibles dans le commerce. Yamaha ne peut garantir le bon fonctionnement des ATTENTION périphériques USB que vous achetez. Avant d'acheter un •...
  • Page 76 Périphérique de stockage de stockage Débranchez le périphérique de stockage USB de l'ordinateur et raccordez-le à l'instrument. Lecture des fichiers du périphérique de stockage USB à partir de l'instrument. Borne USB TO DEVICE MM6/MM8 Périphérique de stockage MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 77: Connexion À Un Ordinateur

    Macintosh : OS X 10.2.8–10.5.1 Installez le pilote USB MIDI sur l'ordinateur. Reportez-vous aux instructions d'installation incluses dans le dossier de téléchargement. Connectez l'instrument et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 78. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 78: Transfert De Données De Performance Vers Et Depuis Un Ordinateur

    Appuyez sur la touche [UTILITY] pour Utilisez le cadran pour sélectionner ON accéder à l'écran UTILITY. ou OFF. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 79: Initial Setup

    [INC] pour sélectionner l'élément Initial NOTE Setup (Configuration initiale). • Les données de configuration initiale sont constituées de 16 canaux MIDI. Enregistrez les données correspondant à chaque canal sur une piste distincte lorsque vous enregistrez sur un séquenceur externe. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 80: A Propos Du Disque Fourni

    écrite du fabricant. • Yamaha n'offre aucune garantie quant à l'usage du logiciel ou de la documentation et ne peut être tenu pour responsable des résultats de l'usage de ce mode d'emploi ou du logiciel.
  • Page 81 Votre seul recours opposable à Yamaha consiste dans le remplacement du CET ACCORD COUVRE LES CONDITIONS D'UTILISATION DES support reconnu défectueux, à condition qu'il soit retourné à Yamaha ou à un LOGICIELS « DAW » DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH revendeur Yamaha agréé...
  • Page 82: Résolution Des Problèmes

    Le message « OverCurrent » apparaît dans le raison d'une surtension au niveau de ce dernier. Débranchez le coin supérieur droit de l'écran MAIN et le périphérique de la borne [USB TO DEVICE], puis mettez l'instrument périphérique USB ne répond pas. sous tension. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 83: Messages

    fichiers dépasse la capacité maximale. Indique que la fonction sélectionnée est indisponible car l'instrument est en train This function is not available now. d'exécuter une autre tâche. NOTE • Tous les messages ne sont pas répertoriés dans ce tableau. MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 84: Index

    Liste des kits de percussion ....92 Pattern Out....... 65, 78, 79 DSP Type List ........101 Liste des types d’effets ......100 Pattern Volume......53, 65 Dual ............. 16 Liste des voix ........86 [PATTERN], touche....12, 14, 22 MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 85 Split Voice Reverb Level ....63 Split Voice Volume......63 [SPLIT], touche......13, 17 [STANDBY/ON], interrupteur ....10, 11, 13, 14 [START/STOP], touche ...... 12, 14, 22, 27, 37 Stop Accompaniment ......53 [STORE], touche......13, 59 MM6/MM8 Mode d'emploi...
  • Page 86: Liste Des Voix

    (prioridad de la última nota). (interruptor de pedal). MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 87 16'+2'2/3 Organ Deep Chorus Progressy Single Dream Rock Percussive Hard Armer Rock Vibrato Electric 12Str Gt Rock Organ Wah Guitar 1967 Keys Mega Clean Guitar Sea Horse Auto Funk MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 88 Ober Horns Clip Beat Big Squish Lately Arp After 1984 GM Nylon Guitar Timeless GM Steel Guitar Kustom GM Jazz Guitar 80's Brass GM Clean Guitar Techno Brass MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 89 Sweep Pad Trojan Slow LFO Pad Crying Equinox Flange Filter Dark Moon Big LFO Landing Pad Funky Pulse Sand Pad Dynamic Mini Amb Pad Simple Oct1 Digi Stuff far MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 90 String Slap GM Calliope Lead Flute Key Click GM Chiff Lead Shower GM Charang Lead Thunder GM Voice Lead Wind GM Fifths Lead Stream GM Bass & Lead Bubble MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 91 Kanoun Kawala Oud 1 Oud 2 Mizmar Wataryat Er Hu Pi Pa Yang Qin Jing Hu Ban Hu Zheng Sheng Suo Na Banjo Asian Bell Bonang Thai Bells MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 92: Liste Des Kits De Percussion

    Snare Brush Mute Snare Break 4 Kick Blip Kick Blip Hard Snare Break 5 F# 6 Snare FX1 Snare Jungle1 Snare Break 6 Kick FxHammer Kick Sustain Snare Break 7 MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 93 C# 5 HipHop clap6 Snare T8 1 D# 6 D# 5 Snare T8 1 H HipHop clap7 Tom T8 1 F# 6 Hi-Hat Closed T8 2 Tom T8 2 MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 94 Triangle Mute 5 Bell Tree Tablah Dom 1 Madal-C3 Triangle Open C# 6 C# 5 Madal-C#3 Madal-D3 D# 6 D# 5 Madal-D#3 Madal-E3 Madal-F3 F# 6 Madal-F#3 Madal-G3 MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 95 G# 5 G# 4 Triangle Mute 4 Triangle Open A# 5 4 Shaker 4 Jingle Bells 5 Bell Tree C# 6 C# 5 D# 6 D# 5 F# 6 MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 96 G# 5 G# 4 Triangle Mute 4 Triangle Open A# 5 4 Shaker 4 Jingle Bells 5 Bell Tree C# 6 C# 5 D# 6 D# 5 F# 6 MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 97 4 Shaker 4 Jingle Bells 5 Bell Tree Machine Gun C# 6 C# 5 Horse Laser Gun Bird Tweet Explosion D# 6 D# 5 Firework F# 6 Maou MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 98: Liste De Performances

    Jing Hu Thai Bells Multi Finger Underground D Meow Pad Multi Finger Perfor- Perfor- Bank Genre Bank Genre mance mance HipHop Dance R&B/Jazz Ambient 2–8 2–8 World Rock MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 99 Jing Hu Thai Bells Multi Finger AfricanDance D,B Kawala Compact Multi Finger Perfor- Perfor- Bank Genre Bank Genre mance mance HipHop Dance R&B/Jazz Ambient 3–8 3–8 World Rock Mixed MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 100: Liste De Motifs

    • Patterns 57–112 play on the drum and bass parts from patterns 1–56, while patterns 113–168 play only the drum parts. “D” in a pattern name means “Drums,” and “B” means “Bass.” MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 101 Retro The reproduction range is reduced to produce an AM radio type sound. High Pass The low and mid frequencies are reduced so that the highs are prominent. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 102 Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. EP PHASER2 EP PHASER3 ENS DETUNE Chorus effect without modulation, created by adding a slightly pitch-shifted sound. ROTARY SP5 Simulates a rotary speaker. NO EFFECT No effect. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 103 Two delayed sounds (L and R), and independent feedback delays for L and R. CROSS DELAY The feedback of the two delayed sounds is crossed. DIST HEAVY Heavy distortion. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 104: Liste De Types D'arpèges

    Cyclically modulates the phase to add modulation to the sound. EP PHASER2 EP PHASER3 DYN PHASER PITCH CHG1 PITCH CHG2 Changes the pitch of the input signal. PITCH CHG3 MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 105 EP Touch Wah EP TC WAH2 WH+DST+DLY1 Wah, Distortion and Delay are connected in series. WH+DST+DLY2 WH+OD+DLY1 Wah, Overdrive and Delay are connected in series. WH+OD+DLY2 NO EFFECT No effect. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 106: Format Des Données Midi

    Mega Clean Guitar Pf Arp3 4 / 4 A.Piano/E.Piano MgClGt2 4 / 4 Mega Clean Guitar Pf Arp4 4 / 4 A.Piano/E.Piano MgClGt3 4 / 4 Mega Clean Guitar MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 107 4 / 4 Break Kit DrLoBeat 4 / 4 Break Kit DrAnlgPp 4 / 4 Analog T8 Kit DrEuroTk 4 / 4 DanceKit1 DrTrance 4 / 4 Analog T9 Kit MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 108: Feuille D'implémentation Midi

    4 Local ON/OFF <Local OFF> Bn, 7A, 00 Der Wert für „n“ wird ignoriert. <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 Value for “n” is ignored. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 109 (inicio del acompañamiento) y FCH (parada del acompañamiento) se reconocen. 4 Local ON/OFF (Local activado/desactivado) <Local ON> Bn, 7A, 7F <Local OFF> Bn, 7A, 00 El valor para “n” se omite. MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 110: Liste D'égaliseurs Principaux

    MIDI Implementation Chart MIDI Implementation Chart / MIDI-Implementationstabelle / MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 111: Spécifications Techniques

    MIDI Implementation Chart / Gráfico de implementación MIDI MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 112 * Specifications and descriptions in this owner's manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify prod- ucts or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Page 113: Limited Warranty

    MUSIC SYNTHESIZER MM6/MM8 If during the first 90 days that immediately follows the purchase date, your new Yamaha product covered by this warranty is found to have a defect in material and/or workmanship, Yamaha and/or its authorized representative will repair such defect without charge for parts or labor.
  • Page 114 MM6/MM8 Owner’s Manual / Bedienungsanleitung / Mode d’emploi / Manual de instrucciones...
  • Page 115 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Page 116 Yamaha Web Site (English only) http://www.yamahasynth.com/ Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2008 Yamaha Corporation WM52890 803POTYX.X-01B0 Printed in China...

This manual is also suitable for:

Mm8

Table of Contents