Download  Print this page

Ide Line 746-086 User Manual

Stick mixer
Hide thumbs

Advertisement

SE
Stavmixer ......................................................................................2
DK
Stavblender....................................................................................5
NO
Stavmikser ....................................................................................8
FI
Sauvasekoitinsarja ....................................................................11
UK
Stick mixer ..................................................................................14
DE
Stabmixer ....................................................................................17
PL
Mikser r´czny ..............................................................................20
746-086

Advertisement

loading

  Related Manuals for Ide Line 746-086

No related manuals

  Summary of Contents for Ide Line 746-086

  • Page 1 Stavmixer ...2 Stavblender...5 Stavmikser ...8 Sauvasekoitinsarja ...11 Stick mixer ...14 Stabmixer ...17 Mikser r´czny ...20 746-086...
  • Page 2 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya stavmixer är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar att du sparar denna bruksanvisning för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Normal användning •...
  • Page 3 INNAN STAVMIXERN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN Varje enskild stavmixer kontrolleras på fabriken, men för säkerhets skull bör du, efter uppackning, kontrollera att apparaten inte skadats under transporten. Kontrollera om det finns några synliga skador (t.ex. sprickor eller repor). Om stavmixern verkar skadad ska du kontakta inköpsstället.
  • Page 4 INFORMATION OM KASSERING AV DEN HÄR PRODUKTEN Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras separat. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt...
  • Page 5 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye stavblender, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager stavblenderen i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om stavblenderens funktioner.
  • Page 6 OVERSIGT OVER STAVBLENDERSÆTTETS DELE 1. Ophængskrog 2. Hastighedsknapper 3. Motorenhed 4. Låsemærker 5. Aftagelig blenderstav 6. Knivblad 7. Blenderbæger FØR FØRSTE ANVENDELSE Hver enkelt stavblendersæt er kontrolleret på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at stavblendersættet ikke er blevet beskadiget under transporten.
  • Page 7 RENGØRING • Tag stikket ud af stikkontakten inden rengøring. • Lad stavblenderen køle af, før den skilles ad og/eller rengøres. • Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe eller andre stærke rengøringsmidler til rengøring af stavblenderens udvendige overflader, da disse rengøringsmidler kan ridse fladerne.
  • Page 8 INNLEDNING For å få mest mulig glede av din nye håndmikser ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Vanlig bruk •...
  • Page 9 FØR DU TAR APPARATET I BRUK FØRSTE GANG Hvert enkelt apparat kontrolleres på fabrikken, men for sikkerhets skyld, vennligst kontroller nøye etter utpakkingen at apparatet ikke har fått transportskader. Se etter synlige skader (f.eks. sprekker eller riper). Hvis det ser ut som apparatet er skadet, skal du kontakte butikken der du kjøpte det.
  • Page 10 MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan du levere slike produkter til den lokale gjenvinningsstasjonen. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke • dersom bruksanvisningen ikke er fulgt •...
  • Page 11 JOHDANTO Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta käsisekoittimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeen myöhempää tarvetta varten. TURVAOHJEET Normaali käyttö • Sekoittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. • Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
  • Page 12: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    PÄÄOSAT 1. Koukku 2. Nopeuden valintapainikkeet 3. Moottoriosa 4. Lukitussymbolit 5. Irrotettava sekoitinvarsi 6. Terät 7. Sekoituskulho ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Kaikki laitteet tarkastetaan tehtaalla, mutta turvallisuussyistä pyydämme tarkistamaan, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei laitteessa ole näkyviä vaurioita (esim. halkeamia tai naarmuja).
  • Page 13 PUHDISTUS • Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdistuksen ajaksi. • Anna sekoittimen jäähtyä ennen osien irrottamista ja/tai puhdistamista. • Älä käytä hankausjauhetta, teräsvillaa tai muuta voimakasta puhdistusainetta, sillä ne voivat naarmuttaa laitteen pintaa. • Käytä tarvittaessa kosteaa liinaa (lämmintä vettä) ja hieman pesuainetta. Pyyhi kuivalla liinalla.
  • Page 14: Safety Measures

    INTRODUCTION To get the best out of your new hand blender, please read this user guide carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the guide for future reference. SAFETY MEASURES Normal use • Incorrect use of your blender may cause personal injury and damage to the appliance.
  • Page 15: Prior To First Use

    PRIOR TO FIRST USE Each individual appliance is checked at the factory, but for safety’s sake, please check carefully after unpacking for damage during transport. Check for visible damage (e.g. cracks or scratches). If the appliance appears to have been damaged, contact the shop where you bought it, and do not use it until it has been checked by an authorised specialist.
  • Page 16: Guarantee Terms

    GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage •...
  • Page 17 Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden (siehe auch die Garantiebedingungen). • Der Mixer darf nur mit 230 V, 50 Hz, betrieben werden. • Der Motor des Mixers und das Netzkabel dürfen nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen.
  • Page 18: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Becher (7) und halten Sie den Becher mit einer Hand fest. Schieben Sie die Welle des Mixers in den Becher, bis sie die Zutaten erreicht und schalten Sie den Mixer mit einer der beiden Drehzahltasten (2) ein. Halten Sie die Taste gedrückt. Der Mixer bleibt eingeschaltet, bis Sie die Taste wieder loslassen.
  • Page 19 REINIGUNG • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose. • Vor dem Auseinandernehmen und vor der Reinigung sollte der Mixer abkühlen. • Verwenden Sie kein Scheuerpulver, keine Chromwolle und keine aggressiven Reinigungsmittel. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht mit warmem Wasser angefeuchteten Tuch.
  • Page 20 WPROWADZENIE Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji miksera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi informacjami. Instrukcj´ obs∏ugi warto zachowaç na przysz∏oÊç. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA Zastosowanie standardowe Niew∏aÊciwe u˝ytkowanie miksera mo˝e • spowodowaç obra˝enia cia∏a oraz uszkodzenie urzàdzenia. Z miksera nale˝y korzystaç zgodnie z jego •...
  • Page 21 G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE 1. Haczyk 2. Przyciski wyboru pr´dkoÊci 3. Korpus z silnikiem 4. Symbole blokady 5. Wymienialny wa∏ek miksera 6. No˝e 7. Pojemnik miksera CZYNNOCI WST¢PNE Ka˝de urzàdzenie jest testowane w fabryce, jednak dla bezpieczeƒstwa zalecamy sprawdzenie po jego rozpakowaniu, czy nie uleg∏o ono uszkodzeniu podczas transportu.
  • Page 22: Warunki Gwarancji

    CZYSZCZENIE Przed czyszczeniem urzàdzenia trzeba wyjàç • wtyczk´ z gniazdka. Przed przystàpieniem do czyszczenia oraz • zak∏adania i zdejmowania akcesoriów nale˝y poczekaç, a˝ mikser ostygnie. Nie nale˝y czyÊciç urzàdzenia proszkiem do • czyszczenia, we∏nà stalowà ani silnymi detergentami, gdy˝ mo˝e to doprowadziç do powstania zadrapaƒ.