Exido Maxi Oven 251-003 User Manual

Steel series maxi oven
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Oversigt over Ovnen
  • Betjening Af Ovnen
  • Tekniske Data
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Beskrivning Av Ugnen
  • Före Första Användningstillfället
  • Använda Ugnen
  • Tekniska Data
  • Viktige Sikkerhetsregler
  • Bruk Av Ovnen
  • Tärkeitä Turvaohjeita
  • Uunin Osat
  • Uunin Käyttäminen
  • Tekniset Tiedot
  • Wichtige Sicherheitsmassnahmen
  • Beschreibung des Ofens
  • Vor dem Gebrauch
  • Technische Daten
  • Zasady Bezpiecznego U˚ytkowania
  • Warunki Gwarancji
  • Dane Techniczne
  • Ochrona Rodowiska

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

251-003/004
DK
Maxi-ovn ..................................................................2
SE
Maxiugn ....................................................................5
NO
Maxi-ovn ..................................................................8
FI
Maksiuuni ..............................................................11
UK
Maxi oven ..............................................................14
DE
Maxi-Ofen ............................................................17
Piekarnik ................................................................20
PL
RU
STEEL SERIES
............................................................23

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Exido Maxi Oven 251-003

  • Page 1 251-003/004 Maxi-ovn ...2 Maxiugn ...5 Maxi-ovn ...8 Maksiuuni ...11 Maxi oven ...14 Maxi-Ofen ...17 Piekarnik ...20 ...23 STEEL SERIES...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    For at du kan få mest mulig glæde af din nye ovn, beder vi dig gennemlæse denne betjeningsvejledning, før du tager ovnen i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme betjeningsvejledningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske ovnens funktioner.
  • Page 3: Betjening Af Ovnen

    Valg af funktion (varmefordeling) Slukket Øverste varmeelementer aktive Nederste varmeelementer aktive Øverste og nederste varmeelementer aktive KLARGØRING AF OVNEN Hver enkelt ovn er kontrolleret på fabrikken, men for en sikkerheds skyld bør du efter udpakning sikre dig, at ovnen ikke er blevet beskadiget under transporten.
  • Page 4: Tekniske Data

    • Brug i stedet en klud fugtet med varmt vand, og tilsæt eventuelt lidt opvaskemiddel, hvis ovnen er meget beskidt. • Der må ikke trænge vand ind i ventilationsåbningerne. • Plade, rist og tang kan vaskes med vand, der er tilsat opvaskemiddel. MILJØTIPS Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør de bortskaffes på...
  • Page 5: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya ugn är det lämpligt att du läser igenom denna bruksanvisning innan du tar apparaten i bruk. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi föreslår även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Page 6: Före Första Användningstillfället

    FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET Varje enskild ugn kontrolleras på fabriken, men för säkerhets skull bör du, efter uppackning, kontrollera att ugnen inte skadats under transporten. Kontrollera om det finns någon synlig skada (t.ex. märken eller liknande), om dörren går att stänga, samt om gångjärnen är i ordning. Om ugnen verkar skadad, ska du kontakta inköpsstället.
  • Page 7: Tekniska Data

    GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte: • om ovanstående instruktioner inte följs • om apparaten har modifierats • om apparaten har använts på ett felaktigt sätt, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada. • om fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.
  • Page 8: Viktige Sikkerhetsregler

    For å få mest mulig glede av den nye ovnen din ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før bruk. Vær spesielt oppmerksom på sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
  • Page 9: Bruk Av Ovnen

    butikken der du kjøpte den. Ikke bruk ovnen før den er kontrollert av en autorisert fagmann. • Før du installerer ovnen, skal du forsikre deg om at du har fjernet all emballasje både utvendig og innvendig. • Kontroller at ovnen er korrekt plassert (se sikkerhetsreglene ovenfor).
  • Page 10 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke: • Dersom bruksanvisningen ikke er fulgt. • Dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i apparatet. • Dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard behandling eller skadet på annen måte. • Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet.
  • Page 11: Tärkeitä Turvaohjeita

    Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta uunistasi. Lue turvaohjeet erityisen huolellisesti. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä uunin eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA • Uunia saa käyttää vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen, ruuanvalmistukseen kotioloissa.
  • Page 12: Uunin Käyttäminen

    UUNIN VALMISTELEMINEN Kaikki uunit on tarkistettu tehtaassa. Kun olet purkanut uunin pakkauksesta, tarkista kuitenkin turvallisuussyistä huolellisesti, ettei uuni ole vaurioitunut kuljetuksen aikana. Tarkista, ettei uunissa ole näkyviä vaurioita (kuten lommoja) ja että luukku sulkeutuu kunnolla ja saranat ovat kunnossa. Jos uunissa on vaurioita, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit sen.
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä paikallisia säädöksiä noudattaen siten, että ympäristölle aiheutuu mahdollisimman vähän haittaa. Sähkölaitteet voidaan yleensä toimittaa paikalliseen kierrätyspisteeseen. TAKUUEHDOT Takuu ei ole voimassa, jos • edellä olevia ohjeita ei noudateta • laitteeseen on tehty muutoksia •...
  • Page 14: Important Safety Measures

    To get the best out of your new oven, please read through these instructions carefully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of the oven.
  • Page 15: Preparing The Oven

    PREPARING THE OVEN Each individual oven is checked at the factory, but for safety’s sake, after unpacking the oven, you should check carefully that it has not been damaged during transport. Check whether there is any visible damage (e.g. in the form of dents or similar), if the door closes properly, and if the hinges are in order.
  • Page 16: Environmental Tips

    • Instead use a cloth dampened with water, and add detergent if the oven is very dirty. • Make sure that no water gets into the vent holes. • Baking tray, grill and handle may be washed in water and washing-up liquid. ENVIRONMENTAL TIPS Once any electronic product is no longer functional, it should be disposed of in such a way...
  • Page 17: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Bevor Sie Ihren neuen Maxi-Ofen erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen des Maxi-Ofens informieren zu können. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN • Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, d.
  • Page 18: Vor Dem Gebrauch

    Funktionsauswahl (Wärmeverteilung) Oberes Heizelement aktiv Unteres Heizelement aktiv Oberes und unteres Heizelement aktiv VOR DEM GEBRAUCH Jedes einzelne Gerät ist in der Fabrik kontrolliert worden, zur Sicherheit sollten Sie sich jedoch nach dem Auspacken vergewissern, dass beim Transport keine Schäden entstanden sind. Überprüfen Sie, ob sichtbare Schäden (z.
  • Page 19: Technische Daten

    REINIGUNG Bei der Reinigung des Geräts sind folgende Punkte zu beachten: • Bevor Sie den Ofen reinigen, vergewissern Sie sich, dass er ganz abgekühlt ist und der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Scheuerpulver, Stahlschwämme oder andere starke Reinigungsmittel, die die Flächen verschrammen könnten, dürfen nicht zur Reinigung der Innen- und Außenflächen des Geräts verwendet...
  • Page 20: Zasady Bezpiecznego U˚ytkowania

    Aby jak najlepiej wykorzystaç mo˝liwoÊci nowego piekarnika, nale˝y przed pierwszym u˝yciem uwa˝nie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdyby zasz∏a koniecznoÊç przypomnienia sobie funkcji piekarnika. ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA Piekarnik mo˝e byç...
  • Page 21 OPIS PIEKARNIKA 1. Regulator temperatury 2. Lampka kontrolna 3. Pokr´t∏o wyboru funkcji 4. Minutnik 5. Przycisk w∏àczania/wy∏àczania nadmuchu 6. Drzwiczki szklane 7. Grill 8. Tacka do pieczenia Wybór funkcji (rozk∏ad ciep∏a) Wy∏àczone Górne elementy grzewcze aktywne Dolne elementy grzewcze aktywne Dolne i górne elementy grzewcze aktywne PRZYGOTOWANIE PIEKARNIKA Ka˝dy piekarnik jest sprawdzany w fabryce,...
  • Page 22: Warunki Gwarancji

    Gotowanie z u˝yciem funkcji grilla UmieÊç potraw´ w piekarniku. Pozostaw szklane drzwiczki (6) otwarte. Przekr´ç pokr´t∏o wyboru funkcji (3) tak, aby w∏àczyç górny element grzewczy. Ustaw regulator temperatury (1) na 250° C. Wybierz odpowiedni czas gotowania na minutniku (4). Mo˝na wybraç funkcj´ nadmuchu goràcego powietrza (5).
  • Page 23 • • • • • • • • • • • •...
  • Page 24 • • • • • ° •...
  • Page 25 • • • • • • • • ° • • • •...

This manual is also suitable for:

Steel 251-003Steel 251-004

Table of Contents