Download Print this page

Ide Line 741-048 User Manual

Steam iron with display

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

DK
Dampstrygejern med display
SE
Ångstrykjärn med display
NO
Dampstrykejern med display
FI
Höyrysilitysrauta näytöllä
UK
Steam iron with display
DE
Dampfbugeleisen mit Display
ART.NR. 74-048
....................................2
.........................................6
...................................0
........................................4
..........................................8
...
...............................22
www.adexi.eu
®

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 741-048 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ide Line 741-048

  • Page 1 Dampstrygejern med display Ångstrykjärn med display Dampstrykejern med display Höyrysilitysrauta näytöllä Steam iron with display Dampfbugeleisen mit Display ® ART.NR. 74-048 ...2 ...6 ...0 ...4 ...8 ...22 www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner.
  • Page 3 OVERSIGT OVER APPARATETS DELE Spraydyse Dæksel til vandbeholder Funktionsvælger Knap til dampskud Knap til sprayfunktion Display Håndtag Netledning med kugleled Termostatlampe og indikatorlampe 0. Termostatknap . Mærke for maksimal vandstand (MAX) 2. Strygesål FØR FØRSTE ANVENDELSE • Fjern beskyttelsesfilmen fra strygesålen (2). •...
  • Page 4 Sprayfunktion Denne funktion fugter strygetøjet, når du vil fjerne folder. • Tryk på knappen til sprayfunktionen (5). Apparatet afgiver spray fra spraydysen (). Tørstrygning Tørstrygning foregår på samme måde som dampstrygning, dog skal funktionsvælgeren være i position b. Dampskudfunktion Dampskudfunktionen kan bl.a. bruges til at fjerne snavs eller folder fra hængende tøj, gardiner mv.
  • Page 5 • Der kommer nu varmt vand og damp ud af hullerne i strygesålen, og eventuelle kalkaflejringer og urenheder skylles ud. Vip apparatet fra side til side, indtil vandbeholderen er tom. • Slip funktionsvælgeren, så snart vandbeholderen er tom. • Gentag evt. rengøringen, hvis der blev skyllet store mængder kalkaflejringer ud af apparatet.
  • Page 6 INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. SÄKERHETSÅTGÄRDER Allmänt • Felaktig användning av den här apparaten kan orsaka personskador och skador på...
  • Page 7: Innan Första Användning

    INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING • Ta bort skyddet från stryksulan (2). • Värm upp till maximal temperatur och dra ångstrykjärnet över en fuktig trasa eller liknande några minuter innan du använder det på kläder. • Vissa delar av apparaten smordes under tillverkningen och ryker därför en aning när den används för första gången.
  • Page 8 Tips: • Se alltid till att apparaten står upprätt om du avbryter strykningen! • Kontrollera alltid plaggens strykråd innan du börjar stryka. Följ alltid strykråden. • Börja med de kläder som ska strykas med lägst temperatur och vrid upp värmen enligt behov. •...
  • Page 9 INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT Lägg märke till att denna Adexi- produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska delar måste kasseras separat.
  • Page 10 INNLEDNING For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. SIKKERHETSREGLER Generell informasjon •...
  • Page 11: Før Apparatet Tas I Bruk Første Gang

    FØR APPARATET TAS I BRUK FØRSTE GANG • Fjern beskyttelsesfilmen fra sålen (2). • Varm opp til maksimumstemperatur, og stryk en fuktig klut eller lignende i et par minutter før du bruker strykejernet på klær. • Under produksjonen ble noen deler av apparatet smurt med olje, og disse vil derfor avgi litt røyk første gang strykejernet er i bruk.
  • Page 12 Tips! • Sett alltid apparatet på høykant når du tar en pause i strykingen! • Kontroller alltid lappen med strykeinstruksjoner i klærne før du begynner å stryke. Instruksjonene må alltid følges. • Start med klær som krever den laveste temperaturen og øk varmen dersom dette er nødvendig.
  • Page 13 INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV PRODUKTET Legg merke til at dette Adexi- produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall skal avhendes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk...
  • Page 14 JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TURVALLISUUSTOIMENPITEET Yleistä • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen. •...
  • Page 15: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA • Poista suojakalvo aluslevystä (2). • Kuumenna maksimilämpötilaan ja kuljeta kostean kankaan tai vastaavan yli muutaman minuutin ajan ennen kuin käytät vaatteiden silittämiseen. • Tietyt laitteen osat on öljytty raudan valmistuksen aikana, ja siksi ne savuavat hieman ensimmäisellä...
  • Page 16 Vinkki! • Aseta laite aina pystyasentoon, kun pidät tauon silittämisessä! • Tarkista aina vaatteiden silitysohjeet ennen silityksen aloittamista. Noudata aina ohjeita. • Aloita pienintä lämpötilaa vaativista vaatteista ja lisää lämpöä tarpeen mukaan. • Silitä synteettisiä kankaita ja silkkiä aina kääntöpuolelta. Tämä...
  • Page 17 TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla: Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys.
  • Page 18 INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
  • Page 19: Prior To First Use

    MAX mark (). • Close the water reservoir cover. Setting the temperature • Push function button () to b. (see illustration below). • Select the required iron temperature using the temperature control dial: Setting Temperature • 80-20 ºC Synthetic fabrics (nylon, polyester, ••...
  • Page 20 We recommend using the setting for maximum steam (d.), with a layer of dry fabric between the iron and the item to ironed. Auto shut-off To increase safety, the appliance is equipped with an auto shut-off function.
  • Page 21: Guarantee Terms

    In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste. Private households in the EU can take used equipment to special recycling stations free of charge. In some member states you can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from whom you purchased it, if you are purchasing...
  • Page 22 EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. SICHERHEITSHINWEISE Allgemein • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann Personen- oder Sachschäden verursachen. •...
  • Page 23 ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE Sprühdüse Deckel für Wasserbehälter Funktionswähler Dampfstoßtaste Sprühtaste Display Griff Netzkabel mit Kugelgelenk Thermostat und Anzeigeleuchten Temperaturregler . MAX Wasserpegelmarkierung 2. Sohlenplatte VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • Entfernen Sie die Schutzfolie von der Sohle (9), • Bis zu Maximaltemperatur aufheizen und einige Minuten lang über ein feuchtes Tuch oder...
  • Page 24 Bügeln mit Dampf Das Bügeln mit Dampf ist nur bei hohen Temperaturen möglich. Verwenden Sie die Dampfbügelfunktion niemals, wenn sich der Thermostatregler in der Position • befindet. Andernfalls tropft Wasser aus der Bügelsohle, weil das Gerät nicht heiß genug ist, um Wasser in Dampf umzuwandeln. •...
  • Page 25 Automatische Abschaltung Das Gerät ist zur Erhöhung der Sicherheit mit einer automatischen Abschaltfunktion ausgestattet. Der Thermostat schaltet die Hitze automatisch nach 0 Sekunden ab, wenn das Gerät bewegungslos flach auf seiner Sohle liegt; wenn das Gerät aufrecht steht, erfolgt die automatische Abschaltung nach 8 Minuten. Wenn die automatische Abschaltung aktiviert ist, blinkt die Kontrolllampe (9) und das Gerät gibt sechs Pieptöne ab.
  • Page 26: Fragen Und Antworten

    INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING DIESES PRODUKTS Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen: Das heißt, dass es nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll sondern als Sondermüll zu entsorgen ist. Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen.