Ide Line 743-192 User Manual

Deep fat fryer
Table of Contents
  • Før Første Anvendelse
  • Tekniska Data
  • Ennen Ensimmäistä Käyttöä
  • Tekniset Tiedot
  • Ochrona Rodowiska
  • Warunki Gwarancji
  • Dane Techniczne

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DK
Friturekoger ............................................2
SE
Fritöse ....................................................6
FI
Rasvakeitin ..........................................10
UK
Deep fat fryer........................................14
DE
Friteuse ................................................18
PL
Frytownica ............................................22
www.ideline.com
®
ART.NR. 743-192

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ide Line ide line 743-192

  • Page 1 Friturekoger ...2 Fritöse ...6 Rasvakeitin ...10 Deep fat fryer...14 Friteuse ...18 Frytownica ...22 www.ideline.com ® ART.NR. 743-192...
  • Page 2 INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye friturekoger, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager friturekogeren i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske friturekogerens funktioner.
  • Page 3: Før Første Anvendelse

    OVERSIGT Temperaturvælger Temperaturindikatorlys Kurv Håndtag Knap på håndtag Udløserknap til låg Låg Anti-lugt-filter Observationsvindue Rum til opbevaring af ledningen Timer Låg til filterrum FØR FØRSTE ANVENDELSE • Læs sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. • Fjern al emballage fra friturekogeren, og stil friturekogeren på et vandret, stabilt underlag, f.eks.
  • Page 4 Vigtigt! Håndtaget kan blive meget varmt efter længere tids brug. Indstilling af timer Timeren afgiver et akustisk signal, når den indstillede tilberedningstid er gået, og slukker samtidig automatisk for frituregryden. • Drej timerknappen (12) med uret for at indstille den ønskede tilberedningstid. Du kan indstille op til 30 minutter.
  • Page 5 SKIFT AF ANTI-LUGT-FILTER Anti-lugt-filteret (9) skal udskiftes efter maksimalt 60 ganges brug. Friturekogeren skal være helt afkølet inden udskiftning. 1. Fjern låget til filterrummet (13). 2. Tag filteret (9) ud, og sæt et nyt i. 3. Sæt låget på igen. OPBEVARING •...
  • Page 6 INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya fritös, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder fritösen för första gången. Lägg extra stor vikt vid säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du spar bruksanvisningen så...
  • Page 7 BESKRIVNING Temperaturkontroll Temperaturlampa Korg Behållare Handtag Knapp på handtag Utlösningsknapp för lock Lock Antiluktfilter Tittfönster Sladdförvaring Timer Lock till filterplats INNAN FRITÖSEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN • Läs säkerhetsföreskrifterna noga. • Ta bort allt förpackningsmaterial från fritösen och placera den på en plan, stabil yta, t.ex.
  • Page 8 OBS! Handtaget kan vara mycket varmt efter lång användning. Ställa in timern Timern ljuder när den inställda tillagningstiden är slut och stänger samtidigt av fritösen. • Vrid timerknappen (12) medurs för att ställa in erforderlig tillagningstid. Du kan ställa in den på upp till 30 minuter. •...
  • Page 9: Tekniska Data

    FÖRVARING • Vänta tills fritösen har svalnat helt innan du sätter undan den. • Fritösen förvaras bäst med lite olja i. Om du förvarar fritösen med olja i ska du kontrollera att locket är stängt ordentligt så att damm och smuts inte hamnar i oljan.
  • Page 10 OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen rasvakeittimen ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös säilyttämään nämä ohjeet. Siten voit perehtyä rasvakeittimen eri toimintoihin myöhemminkin. TURVAOHJEET • Rasvakeittimen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja rasvakeittimen vaurioitumisen. •...
  • Page 11: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    SELITYKSET Lämpötilansäädin Lämpötilan merkkivalo Kori Säiliö Kahva Kahvassa oleva painike Kannen irrotuspainike Kansi Hajusuodatin Tarkistusikkuna Johdon säilytys Ajastin Suodatinlokeron kansi ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti. • Poista kaikki pakkausmateriaalit rasvakeittimestä ja aseta se keittiötasolle tai muulle tasaiselle ja tukevalle pinnalle turvalliselle etäisyydelle syttyvistä...
  • Page 12 Laitteen käynnistys ajastimella. Ajastin antaa äänimerkin ja kytkee rasvakeittimen pois päältä, kun asetettu valmistusaika on kulunut. • Aseta haluamasi valmistusaika kääntämällä ajastinkytkintä (12) myötäpäivään. Pisin ajastinaika on 30 minuuttia. • Kun aika on asetettu, laskenta alkaa heti. • Jos haluat nollata ajastimen, käännä ajastinkytkintä...
  • Page 13: Tekniset Tiedot

    SÄILYTYS • Odota, että rasvakeitin on täysin jäähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytykseen. • Paistopintaan kannattaa laittaa säilytyksen ajaksi hieman öljyä. Jos laitat paistopintaan öljyä, tarkista, että kansi sulkeutuu kunnolla. Siten öljyyn ei pääse pölyä eikä likaa. YMPÄRISTÖN HUOMIOIMINEN Kun sähkölaitetta ei enää käytetä, se on hävitettävä...
  • Page 14: Safety Measures

    Check regularly that the cord and plug are not damaged and do not use the deep fat fryer if this is the case, or if the deep fat fryer has been dropped or damaged in any other way. If the deep...
  • Page 15: Prior To First Use

    Read the safety instructions through carefully. • Remove all packaging from the deep fat fryer and place it on a flat, stable surface, e.g. a kitchen counter, and at a safe distance from flammable objects. • Clean the lid, bowl, handle, basket and...
  • Page 16 5-6 min. 3-5 min. • Keep the oil in the deep fat fryer or in 3-4 min. an air-tight container in a dry, cool and dark place. (It is not necessary to keep 12-15 min.
  • Page 17 2. Remove the filter (9) and fit a new one. 3. Replace the lid. STORAGE • Wait until the deep fat fryer is completely cool before putting it away. • The frying surface is best stored with a little oil in it. If you do this, you should check that the lid is closed properly so that no dust or dirt gets into the oil.
  • Page 18 BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihre neue Friteuse erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen der Friteuse informieren zu können. SICHERHEITSHINWEISE • Der unsachgemäße Gebrauch der Friteuse kann zu Verletzungen und zu Beschädigungen des Mixers führen.
  • Page 19 SCHLÜSSEL Temperaturkontrolle Temperaturleuchtanzeige Korb Fritierbehälter Handgriff Knopf am Handgriff Entriegelungsknopf für Deckel Deckel Anti-Geruch-Filter Sichtfenster Kabelaufbewahrung Timer Abdeckung des Filterbehälters VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH • Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch. • Entfernen Sie die gesamte Verpackung von der Friteuse und stellen Sie sie auf eine ebene, stabile Oberfläche, z.
  • Page 20 Eintauchen des Korbs 1. Platzieren Sie den Korb (3) so über dem Fritierbehälter (4), dass sich der Handgriff (5) des Korbs in der Halterung in der Öffnung an der Vorderseite des Fritierbehälters befindet. 2. Wenn die Temperaturleuchtanzeige (2) erlischt, drücken Sie den Knopf (6) am Handgriff, um den Handgriff und den Korb abzusenken.
  • Page 21 REINIGUNG • Wischen Sie das Gehäuse der Friteuse mit einem feuchten Tuch, warmem Wasser und ein wenig Spülmittel ab. • Der Fritierbehälter, der Deckel, der Korb und der Handgriff können in warmem Wasser mit Spülmittel gereinigt werden. • Keine starken oder schleifenden Reinigungsmittel zum Reinigen der Friteuse oder ihres Zubehörs verwenden.
  • Page 22 WPROWADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystania z frytownicy, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa. Zaleca si´ zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, gdy zaistnieje koniecznoÊç przypomnienia sobie sposobu obs∏ugi frytownicy. WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA Niew∏aÊciwe korzystanie z frytownicy...
  • Page 23 G¸ÓWNE ELEMENTY Regulator temperatury Lampka kontrolna temperatury Koszyk Pojemnik Uchwyt Przycisk w uchwycie Przycisk zwalniajàcy pokryw´ Pokrywa Filtr poch∏aniajàcy zapachy Okienko frytownicy Schowek na przewód zasilajàcy Minutnik Pokrywa komory filtra CZYNNOCI WST¢PNE Zapoznaç si´ zaleceniami dotyczàcymi • zachowania bezpieczeƒstwa. Usunàç wszystkie materia∏y pakunkowe •...
  • Page 24 Wa˝ne! Po okresie d∏ugiego u˝ytkowania uchwyt mo˝e byç bardzo goràcy. Ustawianie minutnika Po up∏ywie ustalonego czasu sma˝enia minutnik emituje sygna∏ dêwi´kowy i wy∏àcza frytownic´. Przekr´ciç pokr´t∏o minutnika (12) • zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ustawiç odpowiedni czas sma˝enia. Mo˝na ustawiç czas do 30 minut. Odliczanie czasu rozpoczyna si´...
  • Page 25: Ochrona Rodowiska

    maksymalnie 60 sma˝eniach. Przed wymianà poczekaç, a˝ frytownica zupe∏nie ostygnie. 1. Zdjàç pokrywk´ z komory filtra (13). 2. Wyjàç filtr (9) i wymieniç go na nowy. 3. Za∏o˝yç pokryw´. PRZECHOWYWANIE Przed schowaniem frytownicy • poczekaç, a˝ urzàdzenie zupe∏nie ostygnie. Na czas przechowywania posmarowaç •...

Table of Contents