Exido Hotplate User Manual

Ceramic built-in hob
Table of Contents
  • Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger
  • Brug Af Apparatet
  • Installation Af Apparatet
  • Rengøring Af Apparatet
  • Viktiga Säkerhetsföreskrifter
  • Installation
  • Använda Apparaten
  • Frågor Och Svar
  • Viktige Sikkerhetsregler
  • Bruk Av Apparatet
  • Spørsmål Og Svar
  • Tärkeitä Turvallisuusohjeita
  • Laitteen Käyttö
  • Kysymyksiä Ja Vastauksia
  • Wichtige Sicherheitsvorkehrungen
  • Einbau
  • Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

258-050
DK
Keramiske kogeplader til indbygning
SE
Inbyggd keramikhäll ........................................................................................4
NO
Keramisk integrert topp ...................................................................................6
FI
Keraaminen kiinteä liesi ...................................................................................8
UK
Ceramic built-in hob ......................................................................................10
DE
Keramisches Einbau-Kochfeld ......................................................................12
PL
Płyta ceramiczna do zabudowy ....................................................................14
....................................................................
www.adexi.eu
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Exido Hotplate and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Exido Exido Hotplate

  • Page 1 258-050 Keramiske kogeplader til indbygning Inbyggd keramikhäll ...4 Keramisk integrert topp ...6 Keraaminen kiinteä liesi ...8 Ceramic built-in hob ...10 Keramisches Einbau-Kochfeld ...12 Płyta ceramiczna do zabudowy ...14 www.adexi.eu...
  • Page 2: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om apparatets funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER •...
  • Page 3: Rengøring Af Apparatet

    Børnesikring Du kan til enhver tid aktivere apparatets børnesikring, som låser alle knapper undtagen tænd/sluk-knapperne, som altid kan slukke for varmezonerne. • Du aktiverer børnesikringen ved at trykke på børnesikringsknappen (g). Knappen lyser, og apparatets betjeningspanel er låst. • Du kan ophæve børnesikringen ved at holde børnesikringsknappen inde i 3-5 sekunder.
  • Page 4: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    INTRODUKTION För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER •...
  • Page 5: Frågor Och Svar

    3. När maten är klar stänger du av spisplattan med dess på/av-knapp. Värmeindikatorn växlar till symbolen "H"(d), vilket betyder att spisplattan fortfarande är varm. Spisplattan är inte sval förrän symbolen "H" försvinner. Barnlås Du kan aktivera barnlåset när som helst. Barnlåset låser alla knappar förutom på/av- knapparna, som alltid kan användas för att stänga av spisplattorna.
  • Page 6: Viktige Sikkerhetsregler

    INNLEDNING For å få mest mulig glede av det nye apparatet ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger.
  • Page 7: Spørsmål Og Svar

    Barnesikring Du kan når som helst aktivere barnesikringen. Denne låser alle knappene med unntak av av/på-knappene som kan brukes til å slå av varmeplatene til enhver tid. • Aktiver barnesikringen ved å trykke på barnesikringsknappen (g). Knappen lyser og kontrollpanelet låses. •...
  • Page 8: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    JOHDANTO Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin myöhemminkin. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Tämän laitteen virheellinen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
  • Page 9: Kysymyksiä Ja Vastauksia

    Turvatoiminnot • Laitteessa on ajastustoiminto, joka sammuttaa automaattisesti kaikki lämpölevyt, kun yhden levyn esiasetettu aika on umpeutunut, lämpötehoasetuksen mukaan. Katso alla oleva taulukko: Lämpöteho Ajastin • Ajastin nollautuu aina, kun painat painiketta. Ajastin käynnistyy VAIN, jos on kulunut riittävän pitkä aika siitä, kun laitteen painikkeisiin on koskettu. •...
  • Page 10: Important Safety Precautions

    INTRODUCTION To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself of the functions of your appliance.
  • Page 11: Questions And Answers

    Safety functions • The appliance is fitted with a timer function, which automatically switches all hotplates off when one plate has been in use for a preset time, depending on heat level setting. See table below: Heat level Timer • The timer resets each time you press a button. The timer will activate ONLY if the appliance has been on for a long period without any of the buttons being touched.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    EINLEITUNG Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts kann Personen- oder Sachschäden verursachen.
  • Page 13 GEBRAUCH DES GERÄTS Nach dem Anschluss ans Stromnetz ertönt ein Piepton und alle vier Betriebsanzeigen (f) leuchten ca. 2 Sekunden lang auf. Die Anzeigen erlöschen und das Gerät ist betriebsbereit. 1. Stellen Sie eine Pfanne oder einen Topf auf das gewünschte Kochfeld (1, 2, 6 oder 7/8).
  • Page 14: Ważne Informacje Na Temat Bezpieczeństwa

    WSTĘP Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować tę instrukcję, aby w razie konieczności można było wrócić do zawartych w niej informacji na temat funkcji urządzenia.
  • Page 15: Korzystanie Z Urządzenia

    KORZYSTANIE Z URZĄDZENIA Po podłączeniu do zasilania słychać będzie sygnał dźwiękowy i wszystkie cztery lampki kontrolne informujące o pracy urządzenia (f) zaświecą się na około 2 sekundy. Kiedy lampki kontrolne zgasną urządzenie jest gotowe do użytku. 1. Umieścić garnek na żądanym polu grzewczym (1, 2, 6 lub 7/8). UWAGA: Należy zawsze korzystać...

This manual is also suitable for:

258-050

Table of Contents