Download Print this page

Maytag MAH-2 Use And Care Manual

Maytag use & care guide washer
Hide thumbs

Advertisement

Use & Care Guide
Table of Contents
Important Safety Instructions 1-2
Operating Tips . . . . . . . . . . . 3-4
Using the Controls
3 Speed Select Models
4 Speed Select Models
Electronic Control Models . . . . . .
Form No. A/06/05
. . . . . . . 5-6
. . . . . . . 7-8
9-11
Part No. 6 2621890
www.maytag.com
Special Features . . . . . . . . 12-13
Care & Cleaning . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting . . . . . . . . . . . 14
Service & Warranty . . . . . . . . 15
Guide d'utilisation
et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . 16
Guía de uso y cuidado . . . . . 34
Litho U.S.A.
©2005 Maytag Appliances Sales Co.
MAV-1

Advertisement

Chapters

loading

  Also See for Maytag MAH-2

  Related Manuals for Maytag MAH-2

  Summary of Contents for Maytag MAH-2

  • Page 1 Service & Warranty ..15 Guide d’utilisation et d’entretien ....16 Guía de uso y cuidado ..34 www.maytag.com Litho U.S.A. MAV-1 ©2005 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 2: Important Safety Instructions

    If the hot water system has not been used for such a period, before using the washer, turn on all the hot water faucets and let the water flow from each faucet for several minutes.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    3. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather. 4. Install and level washer on a floor that can support the weight. 5. This appliance must be properly grounded. Never...
  • Page 4: Operating Tips

    Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 60 • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
  • Page 5: Operating Tips

    • The washer will pause briefly throughout each cycle. These pauses are normal. • This washer is designed so that it will not agitate or spin when the lid is open. It will, however, fill with the lid open so water is available for pretreating stains or diluting fabric softener.
  • Page 6: Select Water Level

    Items must circulate freely for best results. STEP Select Wash/Rinse Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold or warm water (select models) for rinsing. Use the chart below as a guide.
  • Page 7: Select Cycle

    Off. STEP Pull Control Dial Out to Start You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore, it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle.
  • Page 8 Super Note: Items must circulate freely for best results. STEP Select Wash/Rinse Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold or warm water (select models) for rinsing. WASH/RINSE LOAD TYPE TEMPS...
  • Page 9 Off. STEP Pull Control Dial Out to Start You may stop the washer at any time by simply pushing the control dial in. Therefore it is possible to obtain a non-agitated soak or to shorten, skip or repeat any part of a cycle.
  • Page 10: Electronic Control Models

    Items must circulate freely for best results. STEP Select Wash/Rinse Temperature Your washer gives you a choice of hot, warm or cold water for washing and cold water or warm water (select models) for rinsing. Use the chart as a guide.
  • Page 11: Fabric Selection

    STEP Soil Selection Your washer has selectable soil level settings. SOIL LOAD TYPE SELECTION Use for cleaning lightly soiled loads. Light Normal Use for cleaning moderately soiled loads. This setting will be appropriate for most loads. Use for cleaning heavily soiled loads.
  • Page 12: Electronic Control Models

    Use for loads that need rinsing only or to add rinse- added fabric softener to a load. Power Off To cancel the cycle and turn off the washer, turn the Cycle Selector dial to Power Off and push the dial in. Electronic Control Models...
  • Page 13: Special Features

    Safety Spin If for any reason you open the washer lid when the washer is in a spin or extract period, the operation will immediately stop. This is for your personal safety. If your washer does not stop, call your service technician immediately.
  • Page 14: Care & Cleaning

    6. Do not lay heavy or sharp objects on top of your washer. 7. The top of the washer should not be used for removing stains from garments. Some stain removers, such as rust remover, will mar the finish.
  • Page 15: Troubleshooting

    • Check fuse or reset circuit breaker. • Close lid and restart the washer. For your safety, washer will not agitate or spin unless lid is closed. • This may be a pause in the cycle. Wait briefly and it may start.
  • Page 16: Service & Warranty

    Use & Care Guides, service manuals and parts information are available from Maytag Services MAYTAG • What is Not Covered By These Warranties: 1.
  • Page 17: Table Of Contents

    Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Importantes consignes de sécurité ... . . 17-18 Fonctionnement ..19-20 Utilisation des commandes Modèles à trois vitesses Modèles à...
  • Page 18: De Sécurité

    Numéro de modèle ________________________________ Numéro de série___________________________________ Date d’achat ______________________________________ Pour toute question, contacter : Service à la clientèle de Maytag 1-800-688-2002 Canada (lundi au Vendredi, 8 h à 20 h, heure de l’est) Site Internet: http://www.maytag.com En raison de nos efforts constants d’amélioration de la qualité...
  • Page 19 Importantes consignes de sécurité AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d’électrocution ou de blessures lors de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions d’usage, dont les suivantes : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser la laveuse. 2. Comme avec tout équipement fonctionnant à l’électricité et comportant des pièces mobiles, il existe toujours des possibilités de danger.
  • Page 20: Fonctionnement

    Fonctionnement Détergent • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la laveuse AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 16 °C (60 °F). • Utiliser la quantité de détergent qui convient à la charge, au degré...
  • Page 21 Fonctionnement Conseils supplementaires • Il est possible que la charge puisse être déséquilibrée pendant l’essorage. Si cela se produit, pousser sur le sélecteur, ouvrir le couvercle, rééquilibrer la charge, fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. L’essorage reprend au point où il s’était interrompu. •...
  • Page 22: Utilisation Des Commandes Modèles À Trois Vitesses

    Utilisation des commandes – modèles à trois vitesses ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation.
  • Page 23 ÉTAPE Sélection du cycle Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur (en position arrêt) et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la flèche soit vis-à-vis le niveau de saleté requis en le cycle Regular (tissus normales), Wrinkle Control (tissus infroissables), ou Delicates (tricots et tissus délicats) désiré.
  • Page 24: Modèles À Quatre Vitesses

    Utilisation des commandes – modèles à quatre vitesses ÉTAPE Sélection du niveau d’eau Régler le sélecteur sur le réglage correspondant à la grosseur de la charge. Cette sélection devrait fournir le niveau d’eau suffisante pour permettre la circulation de la charge au cours de l’agitation.
  • Page 25 VITESSE DE CHOIX DE TISSU LAVAGE/ ESSORAGE Tissus robustes nécessitant un Regular (normale) essorage maximum : jeans, serviettes, Normal/Fast (normale/rapide) articles de literie. Tissus robustes nécessitant un Wrinkle-Control ( tissus infroissables) essorage à moindre vitesse qui minimisera le froissement : chemises, Normal/Slow (normale/lente) pantalons élégants.
  • Page 26 Utilisation des commandes ÉTAPE Sélection des options Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Lorsque le bouton est à la position On (marche), un rinçage supplémentaire suit le cycles Regular (tissus normales), Wrinkle Control (tissus infroissables) et Delicates (délicats) pour enlever complètement les additifs des détergents à lessive, la mousse de savon, les parfums, etc.
  • Page 27: Modèles Électroniques

    Utilisation des commandes – modèles électroniques Pour commencer 1. Ajoutez du détergent et des additifs dans la machine. 2. Chargez la laveuse. 3. Fermez le couvercle. 4. Choisissez le cycle et les options convenant à la charge. 5. Appuyez sur le sélecteur de cycle. 6.
  • Page 28 Utilisation des commandes – modèles électroniques TEMPÉRATURE TYPE DE CHARGE LAVAGE/RINÇAGE Réglage par le système de commande automatique de température : ATC Hot/Cold, Économise de l’énergie en ajoutant ATC Warm/Warm, de l’eau froide à de l’eau chaude à ATC Warm/Cold partir du chauffe-eau.
  • Page 29: Mise En Marche De La Laveuse

    Utilisation des commandes – modèles électroniques ÉTAPE Soak Only (Trempage seulement, certains modèles) 33 minutes environ de périodes de trempage alternées avec une brève agitation à vitesse lente. À la fin du cycle, remettez manuellement le sélecteur sur un cycle de lavage ou d’essorage pour vidanger la laveuse.
  • Page 30: Spéciales

    Caractéristiques spéciales Distributeur de javellisant liquide Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme suit : 1. Mesurer la quantité de javellisant liquide avec soin en suivant les instructions sur le récipient. 2.
  • Page 31: Nettoyage Et Entretien

    Caractéristiques spéciales Compensateur de charge déséquilibrée pendant l’essorage Cette laveuse est conçue pour contenir des charges déséquilibrées sans s’arrêter ou interrompre le cycle de lavage. Pour cette raison, le cycle sera toujours complété. Si des tissus plus épais contenus dans les charges déséquilibrées renferment un surplus d’humidité...
  • Page 32: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes • Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension. Ne se remplit pas • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche. • Ouvrir les deux robinets à fond. •...
  • Page 33 Le sélecteur passe • Un Extra Rinse (rinçage supplémentaire, certains modèles) a été sélectionné. automatiquement à un réglage au-delà de Off (arrêt) Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service à la clientèle de Maytag : au Canada : 1-800-688-2002.
  • Page 34: Garantie Et Service

    également bénéficier d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Les guides d’utilisation et d’entretien, les manuels de service et les catalogues de pièces sont disponibles auprès de Maytag MAYTAG • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Ne sont pas couverts par ces garanties : 1.
  • Page 35: Guía De Uso Y Cuidado

    Guía de uso y cuidado Tabla de materias Instrucciones importantes de seguridad ..35-36 Sugerencias para la operación ... 37-38 Uso de los controles Modelos con tres velocidades Modelos con...
  • Page 36: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Número de modelo ________________________________ Número de serie___________________________________ Fecha de compra __________________________________ Si tiene preguntas llame a: Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 Canadá (De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este) Internet: http://www.maytag.com...
  • Page 37 Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga las precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodoméstico.
  • Page 38: Sugerencias Para La Operación

    Sugerencias para la operación Detergente • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 16°...
  • Page 39 Sugerencias para la operación Sugerencias adicionales • Es posible que la ropa llegue a estar distribuida de manera no uniforme duratne en centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la lavadora en marcha.
  • Page 40: Tres Velocidades

    Uso de los controles – modelos con tres PASO Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación.
  • Page 41 velocidades PASO Selección del ciclo Para seleccionar un ciclo, presione (posición de apagado) el disco de control y hágalo girar a la derecha hasta que el indicador apunte al nivel de suciedad necesario para la carga de ropa en los ciclos ‘Regular’ , ‘Wrinkle Control’ (control de arrugas) o ‘Delicates’...
  • Page 42: Modelos Con Cuatro Velocidades

    Uso de los controles – modelos con cuatro velocidades PASO Selección del nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamaño de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitación.
  • Page 43 PASO Selección del tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. LAVADO/VEL. TIPO DE CARGA CENTRIFUGADO Regular Telas resistentes que necesitan la Normal/Fast máxima extracción de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama.
  • Page 44: Uso De Los Controles

    Uso de los controles PASO Selección de opciones ‘Extra Rinse’ (extra enjuague) Cuando la perilla está en la posición ‘On’ (Si), se realizará un enjuague adicional al final del ciclo ‘Regular’ , ‘Wrinkle Control’ (planchado permanente) o ‘Delicates’ (delicades) para eliminar mejor los aditivos de lavandería, espuma de jabón, perfumes, etc.
  • Page 45: Modelos Electrónicos

    Uso de los controles - Modelos electrónicos Para comenzar 1. Añada el detergente y los aditivos a la lavadora. 2. Cargue la lavadora. 3. Cierre la tapa. 4. Elija el ciclo adecuado y las opciones para la carga. 5. Oprima la perilla de selección del ciclo. 6.
  • Page 46 Uso de los controles - Modelos electrónicos PASO Seleccione del nivel de suciedad Su lavadora tiene la opción de elegir el nivel de suciedad de la ropa. NIVEL DE TIPO DE CARGA SUCIEDAD Light (ligera) Use para lavar cargas de ropa levemente sucia.
  • Page 47 Uso de los controles - Modelos electrónicos PASO ‘Soak Only’ (sólo remojo, modelos selectos) Proporciona aproximadamente 33 minutos de períodos alternados de remojo con agitaciones breves a baja velocidad. Al finalizar el ciclo, la perilla de selección del ciclo debe ser girada manualmente a un ciclo de lavado o de centrifugado para drenar el agua de la lavadora.
  • Page 48: Características Especiales

    Características especiales Surtidor de blanqueador líquido El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro líquido, siguiendo las instrucciones del envase.
  • Page 49: Cuidado Y Limpieza

    Características especiales Compensador de carga en caso de centrifugado desequilibrado Su nueva lavadora está diseñada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta razón siempre se completará el ciclo. Si en alguna ocasión las telas pesadas de una carga desequilibradas contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control a...
  • Page 50: Localización Y Solución

    Localización y solución de averías La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en •...
  • Page 51 • La opción Extra Rinse (modelos selectos) está seleccionada. La perilla de control de ciclo avanza más allá de ‘Off’ (apagado) Si desea recibir más asistencia comuníquese con el Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag al : 1-800-688-9900 en EE.UU. o 1-800-688-2002 en Canadá (llamada gratuita).
  • Page 52: Garantía Y Servicio

    Las guías de uso y cuidado, los manuales de servicio y la información sobre piezas pueden solicitarse MAYTAG • 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Form No. A/06/05 Part No. 6 2621890 Lo que no cubren estas garantías:...

This manual is also suitable for:

Mav-1