Download Print this page

Maytag AMV5164AA Use & Care Manual

Maytag use & care guide microwave oven amv5164aa, amv5164ac
Hide thumbs

Advertisement

Quick Links

Table of Contents
Microwave Oven
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Form No. A/04/04
Over The Range
©2004 Maytag Appliances
Use & Care Guide
Model AMV5164AA/AC
Important Safety Instructions.................. 2-4
Features........................................................ 5-6
Operating Instructions ............................ 7-20
Care and Cleaning................................. 21-22
Cooking Utensils.......................................... 23
Troubleshooting ..................................... 24-25
Warranty......................................................... 26
Guía de Uso y Cuidado ................................53
3828W5A3927
Part No. 8112P262-60

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Maytag AMV5164AA

  Summary of Contents for Maytag AMV5164AA

  • Page 1: Table Of Contents

    Microwave Oven Keep instructions for future reference. Be sure Use & Care Guide stays with oven. Form No. A/04/04 ©2004 Maytag Appliances Over The Range Use & Care Guide Model AMV5164AA/AC Important Safety Instructions... 2-4 Features... 5-6 Operating Instructions ... 7-20 Care and Cleaning...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call: Maytag Services Attn: CAIR ® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-843-0304 U.S.A...
  • Page 3: Grounding Instructions

    SAVE THESE INSTRUCTIONS Move the microwave oven away from the receiver. Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits. The manufacturer is not responsible for any radio or television interference caused by unauthorized modification to this microwave oven.
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed to reduce the risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy. 1. READ all instructions before using oven. 2. READ AND FOLLOW the specific “PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”...
  • Page 5: Features

    Features Model and Serial Number Plate Window with Metal Shield Door Handle Metal Rack Door Safety Lock System Grease Filter Vent Grille Glass Turntable Cooking Guide Oven Control Panel Cooktop/Countertop Light OVEN SPECIFICATIONS Power Supply 120 VAC, 60 Hz Input Power 1,500 W Cooking Power 1,000 W...
  • Page 6 See page 9 for more information. 17. HOLD WARM: Touch this pad to keep hot, cooked foods warm in your microwave oven for up to 99 minutes 99 seconds. See page 8 for more information. 18. STOP/CLEAR: Touch this pad to stop the oven or to clear all entries.
  • Page 7: Operating Instructions

    3. Touch CLOCK pad. KITCHEN TIMER You can use your microwave oven as a timer. Use the Timer for timing up to 99 minutes, 99 seconds. Example: To set for 3 minutes. 1. Touch KITCHEN TIMER pad.
  • Page 8: Child Lock

    TIMER in operation, touch pad. HOLD WARM You can keep cooked food warm in your microwave oven for up to 99 minutes 99 seconds. You can use HOLD WARM by itself or to follow a cooking cycle automatically. Example: To use HOLD WARM.
  • Page 9: Cooking At High Power Levels

    Operating Instructions CUSTOM PROGRAM CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking instruction previously placed in memory and begin cooking quickly. Example: To cook for 2 minutes. 1. Touch CUSTOM PROGRAM pad. 2. Enter the cook time. 3. Touch ENTER/ START pad. Example: To recall the custom program.
  • Page 10: Cooking Guide For Lower Power Levels

    Operating Instructions COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
  • Page 11: Sensor Operating Instructions

    4. Be sure the outside of the cooking container and the inside of the microwave oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor.
  • Page 12: Baked Potato

    Operating Instructions BAKED POTATO The BAKED POTATO pad lets you bake one or several potatoes without selecting cooking times and power levels. NOTES: Before baking, pierce potato with fork several times. After baking, let stand for 5 min- utes. Example: To cook 2 potatoes. 1.
  • Page 13: Sensor Cook Table

    Operating Instructions SENSOR COOK TABLE CATEGORY Potato Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the edge, at least one inch apart. Fresh Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables. Vegetable Place in an appropriately-sized microwave container, cover with plastic wrap and vent.
  • Page 14: Auto Defrost

    Operating Instructions AUTO DEFROST Three defrost choices are preset in the oven. The defrost feature provides you with the best defrosting method for frozen foods, because the oven automatically sets the defrosting times for each food item according to the weight you enter. For added convenience, the AUTO DEFROST includes a built-in tone mechanism that reminds you to...
  • Page 15: Time Defrost

    Operating Instructions TIME DEFROST This feature allows you to choose the time you want to defrost. The Time Defrost Chart provides some basic guidelines for using Time Defrost. Example: To defrost for 2 minutes. 1. Touch TIME DEFROST pad. 2. Enter the defrosting time you want.
  • Page 16: Fish And Shellfish

    Operating Instructions GETTING THE BEST COOKING RESULTS To get the best results from your microwave oven, read and follow the guidelines below. Storage Temperature: Foods taken from the freezer or refrigerator take longer to cook than the same foods at room temperature.
  • Page 17 Appetizers with a crisp coating or puff pastry are best done in a conventional oven with dry heat. Breaded products can be warmed in the microwave oven but will not come out crisp. MEAT Cooking Meat: General Directions Prepare the meat for cooking.
  • Page 18: Meat Cooking Table

    Add desired seasonings and cover with waxed paper. RARE (135°F) Turn meat over halfway through cooking and shield if 11-13 minutes necessary. Remove roast from microwave oven when per pound desired temperature is reached. Let stand covered with foil 15 minutes. (Temperature may rise about 10°F).
  • Page 19: Poultry Cooking Table

    Operating Instructions POULTRY Cooking Poultry: General Directions Prepare the poultry for cooking. - Defrost completely. - Arrange poultry pieces with thicker pieces at the outside edge of the baking dish. When cooking legs, arrange them like the spokes of a wheel. - Cover the baking dish with waxed paper to reduce spattering.
  • Page 20 There is no stirring needed and leftover pasta tastes just like fresh cooked when reheated in the microwave oven. PASTA COOKING TABLE POWER...
  • Page 21: Care And Cleaning

    Never use rough powder or pads. Wipe the microwave oven inside and out, including the hood bottom cover, with a soft cloth and a warm (not hot) mild detergent solution.
  • Page 22: Care And Cleaning

    Care and Cleaning COOKTOP/NIGHT LIGHT REPLACEMENT CAUTION To avoid personal injury or property damage, wear gloves when replacing light bulb. 1. Unplug the oven or turn off power at the main power supply. 2. Remove the bulb cover mounting screws. 3.
  • Page 23: Cooking Utensils

    WOOD: Wooden bowls and boards will dry out and may split or crack when you use them in the microwave oven. Baskets react in the same way. TIGHTLY COVERED UTENSILS: Be sure to leave openings for steam to escape from covered utensils.
  • Page 24: Troubleshooting

    If the temperature gets too hot around the microwave oven, the fan in the vent hood will automatically turn on at the LO setting to cool the oven. It may stay...
  • Page 25 You can also use special microwave poppers. When using a popper, be sure to follow manufacturer’s directions. Do not pop popcorn in glass utensils. Steam is normally produced during cooking. The microwave oven has been designed to vent this steam out the vent.
  • Page 26: Warranty

    Travel. IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
  • Page 27: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Four à micro-ondes Conserver ces instructions comme références. Ce guide doit être rangé près du four. à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle AMV5164AA/AC Instructions de sécurité importantes ... 28-30 Caractéristiques ... 31-32 Utilisation ... 33-46 Entretien et nettoyage... 47-48 Ustensiles recommandés ...
  • Page 28: Instructions De Sécurité Importantes

    être introduites. Pour toute question, nous écrire ou nous contacter (indiquer le numéro de modèle et le numéro de téléphone) à : Maytag Services ® Attn: CAIR Center P.O.
  • Page 29 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, ce four doit être mis à la terre et sa fiche ne doit pas être modifiée. Instructions de liaison à la terre lI FAUT que ce four soit relié à la terre. La liaison à...
  • Page 30 Instructions de sécurité importantes Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d’exposition excessive à l’énergie des micro-ondes. 1. LIRE la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 31: Caractéristiques

    Caractéristiques Plaque signalétique (numéro de modèle et numéro de série) Hublot avec écran métallique Plateau tournant Grille Poignée de métallique la porte Système de verrouillage de sécurité Filtre à graisse Grille d’évent en verre Guide de cuisson Tableau de commande Lampe d’éclairage SPÉCIFICATIONS DU FOUR Alimentation électrique...
  • Page 32 Caractéristiques 5. COOK (CUISSON) : Appuyer sur cette touche pour commander la cuisson de divers mets : mets surgelé, mets en sauce ou riz. La durée de chauffage sera déterminée par le capteur en fonction de la quantité d’humidité émise par le mets.
  • Page 33: Utilisation

    Utilisation LE FOUR À MICRO-ONDES On décrit dans cette section les principes de fonctionnement du four à micro-ondes et les connaissances de base qui devront permettre de l’utiliser. Lire cette information avant d’utiliser le four. ATTENTION • Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, ne pas faire fonctionner le four sans avoir placé...
  • Page 34: Verrouillage Pour Enfants

    Utilisation VERROUILLAGE POUR ENFANTS Il est possible de désactiver le tableau de commande pour empêcher la mise en marche du four à micro-ondes, accidentellement ou par des enfants. La fonction de verrouillage est également utile lorsqu’on doit nettoyer le tableau de commande;...
  • Page 35: Custom Program

    Utilisation CUSTOM PROGRAM (PROGRAMME PERSONNALISÉ) La touche CUSTOM PROGRAM permet de déclencher immédiatement un programme de cuisson dont les instructions ont été antérieurement programmées et mémorisées. Exemple : Période de cuisson de 2 minutes. 1. Appuyer sur la touche CUSTOM PROGRAM.
  • Page 36 Utilisation GUIDE DE CUISSON – NIVEAUX DE PUISSANCE INFÉRIEURS L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance approprié...
  • Page 37: Guide De Cuisson

    Utilisation INSTRUCTIONS DE CUISSON AVEC CAPTEUR La cuisson avec capteur permet de commander la cuisson d'un mets favori sans devoir sélectionner une durée de cuisson et une puissance de chauffage. L’appareil affiche SENSING (CAPTEUR) durant la période de détection initiale. Le four à...
  • Page 38 Utilisation BAKED POTATO (POMME DE TERRE AU FOUR) Cette fonction permet de faire cuire une ou plusieurs pommes de terre sans devoir sélectionner d’abord la durée de cuisson et la puissance de chauffage. REMARQUES : • Avant la cuisson, perforer plusieurs fois la peau des pommes de terre avec une fourchette.
  • Page 39 Utilisation TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR CATÉGORIE Percer chaque pomme de terre à l'aide d'une fourchette et les placer sur le pourtour Pommes du plateau, en les espaçant d'au moins 1 pouce (2,5 cm). de terre Légumes Les préparer comme on le désire, les laver et laisser un peu d'eau sur les légumes. frais Les placer dans un récipient pour four à...
  • Page 40 Utilisation AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE) Trois choix de décongélation sont présélectionnés dans le four. La fonction décongélation offre la meilleure méthode de décongélation des aliments surgelés, le four choisissant automatiquement les durées nécessaires selon chaque aliment, en fonction du poids entré. De plus, la fonction de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE comprend un mécanisme de signalisation incorporé...
  • Page 41 Utilisation TIME DEFROST (DÉCONGÉLATION MINUTÉE) Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir la durée de décongélation désirée. Le tableau ci-dessous présente les directives de base pour l’utilisation de la fonction de décongélation minutée. Exemple : Période de décongélation de 2 minutes. 1.
  • Page 42 Utilisation POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS DE CUISSON Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes. • Température initiale : Il faut plus de temps pour cuire un aliment qui sort du réfrigérateur ou du congélateur que s’il était à...
  • Page 43 Utilisation AMUSE-GUEULE/ SAUCES/SOUPES Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques Recommandations : • Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation au four à micro-ondes. Attendre que les invités soient présents avant d’ajouter les garnitures.
  • Page 44: Tableau De Cuisson Des Viandes

    Utilisation TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES NIVEAU DE PUISSANCE VIANDE BŒUF Hamburgers, (puissance frais ou décongelés élevée) (4 oz /113 g chacun) 1 steakette 2 steakettes 4 steakettes Rôti – pointe de surlonge (3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg) SAIGNANT (135 °F/57 °C) À...
  • Page 45 Utilisation VOLAILLE Cuisson de volaille : Directives générales • Préparation d’une volaille pour la cuisson : - Décongeler complètement. - Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuisson de pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue. - Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné...
  • Page 46: Tableau De Cuisson Du Riz

    Utilisation PÂTES ET RIZ La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou céréales est approximativement identique pour la cuisson aux micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage INSTRUCTIONS Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la surface interne du panneau de porte.
  • Page 48 Entretien et nettoyage REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU PLAN DE TRAVAIL ATTENTION Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, porter des gants lors du remplacement d’une ampoule. 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution.
  • Page 49: Ustensiles Recommandés

    Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour chaleur très forte) : Plats courants, moules à pain, plats à tarte, plats à gâteau, tasses à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure métallique. PORCELAINE : Plats creux, tasses, assiettes et plats de service sans garniture métallique.
  • Page 50: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. PROBLÈME Si rien sur le four ne marche Si la lampe intérieure du four ne fonctionne pas Si le four ne chauffe pas...
  • Page 51 Guide de dépannage Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES QUESTIONS Puis-je utiliser une autre grille dans mon four à...
  • Page 52: Garantie

    • Déplacement. EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS. Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques spécifiques. L'acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’un état à un autre ou d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects.
  • Page 53: Guía De Uso Y Cuidado

    Horno de Microondas Ventilación Integrada Conserve las instrucciones para referencia futura. Asegúrese de que este manual permanezca con el horno. con Campana de Guía de Uso y Cuidado Modelo AMV5164AA/AC Instrucciones Importantes Sobre Seguridad...54-56 Características... 57-58 Funcionamiento... 59-72 Mantenimiento y Limpieza... 73-74 Utensilios Recomendados...
  • Page 54: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros electrodomésticos puede ser necesario modificar este electrodoméstico sin actualizar esta guía. Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de modelo y su número de teléfono) o llame a: Maytag Services ® Attn: CAIR Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-843-0304 en EE.UU.
  • Page 55 Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe ser modificado. Instrucciones para la Puesta a Tierra El horno DEBE ser puesto a tierra. La puesta a tierra reduce la posibilidad de un choque eléctrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente eléctrica si es que ocurre...
  • Page 56 Instrucciones Importantes Sobre Seguridad Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno. 2.
  • Page 57: Características

    Características Place del Número de Modelo y de Serie Ventana con Protector de Metal Bandeja Giratoria Parilla de de Vidrio Manija de metal la Puerta Guía de Cocción Bloqueo de Seguridad de la Puerta Luz de la Cubierta/Encimera Filtro de Grasa ESPECIFICACIONES DEL HORNO Rejilla de Ventilación Alimentación Eléctrica...
  • Page 58 Características 5. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta tecla para cocinar platillos principales, cacerolas y arroz congelados. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento. Ver mayor información en la página 64. 6.
  • Page 59: Funcionamiento

    Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo. ATENCION •...
  • Page 60: Light Timer

    Funcionamiento BLOQUEO PARA NIÑOS Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea accidentalmente puesto en marcha o usado por los niños. La característica de bloqueo para niños también es útil cuando limpie el panel de control.
  • Page 61: Niveles De Potencia

    Funcionamiento ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado) La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite recuperar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente. Ejemplo: Para cocción de 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘CUSTOM PROGRAM’. 2. Indique el tiempo de cocción.
  • Page 62 Funcionamiento GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está...
  • Page 63 Funcionamiento INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará ‘SENSING’ durante el período de detección inicial. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada tipo de alimento.
  • Page 64 Funcionamiento ‘BAKED POTATO’ (Papa al Horno) La tecla ‘BAKED POTATO’(Papa al Horno) le permite asar una o varias papas sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. NOTAS: • Antes de asar, perfore la papa con el tenedor varias veces.
  • Page 65 Funcionamiento TABLA DE COCCION CON SENSOR CATEGORIA Papa Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm). Verduras Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en un Frescas envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile.
  • Page 66 Funcionamiento AUTO DEFROST (Descongelación Automática) Su horno microondas ha sido programado con tres secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de descongelar alimentos congelados ya que el horno ajusta automáticamente los tiempos de descon- gelación de cada artículo de acuerdo con el peso que usted introduzca.
  • Page 67 Funcionamiento ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de Descongelación) Esta característica le permite seleccionar el tiempo de descongelación. La tabla de tiempo de descongelación ofrece algunos pautas básicas para usar ‘TIME DEFROST’. Ejemplo: Para descongelar durante 2 minutos. 1. Oprima la tecla ‘TIME DEFROST’. 2.
  • Page 68 Funcionamiento COMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas lea y siga las siguientes instrucciones. • Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
  • Page 69 Funcionamiento APERITIVOS/SALSAS/ SOPAS Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas Aperitivos recomendados • Las galletas de soda crujientes, tales como tostadas ‘melba’, de trigo des- menuzado y galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas. Espere hasta que la fiesta comience para untarlas.
  • Page 70 Funcionamiento TABLA DE COCCION DE LA CARNE NIVEL DE CARNE POTENCIA CARNE DE RES ‘HI’ Hamburguesas, Frescas o descongeladas (4 oz/113 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas Vuelta de lomo (3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg) 11 a 13 minutos por libra CORDERO Asado de cordero,...
  • Page 71: Carne De Ave

    Funcionamiento CARNE DE AVE Cocción de la Carne de Ave: Instrucciones Generales • Prepare la carne de ave para cocinarla. - Descongele completamente. - Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de una rueda.
  • Page 72 Funcionamiento FIDEOS Y ARROZ Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato.
  • Page 73: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y Limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa.
  • Page 74: Reemplazo De La Luz Del Horno

    Mantenimiento y Limpieza REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA ATENCION Para evitar una lesión personal o daños materiales, use guantes cuando reemplace un foco. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
  • Page 75: Utensilios Recomendados

    Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor de alta intensidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adornos metálicos.
  • Page 76: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. PROBLEMA Si nada funciona en el horno Si la luz interior del horno no funciona Si el horno no cocina Si el horno demora más de lo...
  • Page 77: Preguntas Y Respuestas

    Localización y Solución de Averías Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS PREGUNTA ¿Puedo usar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de la parrilla al mismo tiempo?
  • Page 78 Notes...
  • Page 79 Notes...
  • Page 80: Garantía

    • Viaje. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión...

This manual is also suitable for:

Amv5164ac