Maytag W10057349A Use And Care Manual

Maytag performance series electric dryer use & care guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ELECTRIC DRYER

USE & CARE GUIDE
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
SI TIENE PREGUNTAS RESPECTO A LAS CARACTERÍSTICAS,
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION OU SERVICE,
PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O
COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900
EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777
VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM
VISITE NUESTRO SITIO WEB EN
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À
IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA
WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
EN CANADÁ, WWW.MAYTAG.CA
W10057349A

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag W10057349A

  • Page 1: Electric Dryer

    FUNCIONAMIENTO, RENDIMIENTO, PARTES, ACCESORIOS O COMPOSEZ LE : 1.800.807.6777 IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777 SERVICIO TÉCNICO, LLAME AL: 1.800.688.9900 EN CANADÁ, LLAME AL: 1.800.807.6777 VISIT OUR WEBSITE AT WWW.MAYTAG.COM VISITE NUESTRO SITIO WEB EN OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À IN CANADA, WWW.MAYTAG.CA WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY...3 INSTALLATION INSTRUCTIONS ...4 Tools and Parts...4 Optional Pedestal...4 Location Requirements ...5 Electrical Requirements - U.S.A. Only...7 Electrical Requirements - Canada Only...9 Electrical Connection - U.S.A. Only...10 Venting Requirements ...16 Plan Vent System...17 Install Vent System ...19 Install Leveling Legs ...19 Connect Vent ...20 Level Dryer ...20...
  • Page 3: Dryer Safety

    DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Page 4: Installation Instructions

    Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Flat-blade screwdriver Vent clamps #2 Phillips screwdriver Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent) Adjustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench Tin snips (new vent installations) (for adjusting dryer feet)
  • Page 5: Location Requirements

    WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. You will need A location that allows for proper exhaust installation.
  • Page 6 Custom undercounter installation - Dryer only 0" (0 cm) 38" min. (96.52 cm) 1"* 27" (2.5 cm) (68.6 cm) *Required spacing Closet installation - Dryer only 14" max.* 48 in. (35.6 cm) (310 cm 18" min.* (45.72 cm) 24 in. (155 cm 1"* 5"**...
  • Page 7: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. 48 in. (310 cm 3"* (7.6 cm) 3"* (7.6 cm) 24 in. (155 cm *Required spacing 6"* (15.2 cm) 76"...
  • Page 8 If using a power supply cord: Use a UL listed power supply cord kit marked for use with clothes dryers. The kit should contain: A UL listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
  • Page 9: Electrical Requirements - Canada Only

    WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical shock. It is your responsibility To contact a qualified electrical installer. To be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1-latest edition and all local codes.
  • Page 10: Electrical Connection - U.s.a. Only

    Power Supply Cord WARNING Fire Hazard Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector.
  • Page 11 Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point.
  • Page 12 4-wire connection: Power supply cord IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire connections. A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) B. 4-prong plug C. Ground prong D. Neutral prong E.
  • Page 13 Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 1 " (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of wires into a hook shape. When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown.
  • Page 14 3-wire connection: Power supply cord Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire. A. 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) B. 3-wire plug C. Neutral prong D. Spade terminals with up turned ends E. ¾" (1.9 cm) UL listed strain relief F.
  • Page 15 2. Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw. A. External ground conductor screw B. Neutral ground wire C.
  • Page 16: Venting Requirements

    4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used. 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent Vent products can be purchased from your dealer or by calling Maytag Services. For more information, see the “Assistance or Service” section.
  • Page 17: Plan Vent System

    Exhaust Recommended hood styles are shown here. 4" (10.2 cm) 4" (10.2 cm) A. Louvered hood style B. Box hood style The angled hood style (shown here) is acceptable. 4" (10.2 cm) 2½" (6.4 cm) An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and insects from entering the home. Exhaust hood must be at least 12"...
  • Page 18 A. Standard rear offset exhaust installation B. Left or right side exhaust installation C. Bottom exhaust installation Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best for your installation. Two close- clearance installations are shown. Refer to the manufacturer’s instructions. A.
  • Page 19: Install Vent System

    Vent system chart NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one 90º turn to the chart. Number of 90º Type of vent Box or louvered turns or elbows hoods Rigid metal 64 ft (20 m)
  • Page 20: Connect Vent

    Connect Vent 1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a 4"...
  • Page 21: Dryer Use

    WARNING Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance.
  • Page 22: Stopping Your Dryer

    Select SENSOR CYCLES DRYNESS to adjust how dry you want the load to be. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for the selected Sensor Cycles Dryness. NOTE: Most loads may be dried using Normal. Normal is the energy preferred dryness level and will use the least energy.
  • Page 23: Pausing Or Restarting

    When using Air Only Check that coverings are securely stitched. Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle. Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry. NOTE: Sensor Cycles are not available when using the Air Only setting. Stopping Your Dryer To stop your dryer at any time Press POWER/CANCEL once or open the door.
  • Page 24: Status Indicator

    Status Indicator You may follow the progress of your dryer with the drying Status indicator lights. Sensing Light When a cycle is first turned on, the Sensing light glows until a wet item is detected. In a Sensor Cycle, if a wet item has not been detected within 10 minutes, the Sensing light will turn off and the dryer will shut down.
  • Page 25: Optional Features

    Sensor Cycle Settings Sensor Cycles Temperature Load Type HEAVY DUTY High Heavyweight items, towels, jeans NORMAL Regular Corduroys, work clothes, sheets CASUAL Medium Permanent press, synthetics DELICATE Medium Lingerie, blouses, washable woolens SUPER DELICATE Lingerie, blouses, washable woolens *Estimated Time with Sensor Cycles Dryness (Normal) setting. Time will vary depending on load type and load size.
  • Page 26: Changing Cycles, Options And Modifiers

    Cycle Signal The End of Cycle Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press SIGNAL ON/OFF. The light on the control will glow yellow when the Cycle Signal is on. NOTE: When the WRINKLE PREVENT feature is selected and the End of Cycle Signal is on, an audible sound will be emitted every 5 minutes until the clothes are removed, or the WRINKLE PREVENT feature is finished.
  • Page 27: Dryer Care

    7. Press and hold START/PAUSE button (about 1 second). NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated from items dried on the drying rack. This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle, temperature setting and drying time.
  • Page 28: Cleaning The Dryer Interior

    Cleaning the Dryer Interior To clean dryer drum 1. Make a paste with powdered laundry detergent and very warm water. 2. Apply paste to a soft cloth. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and stains are removed.
  • Page 29: Troubleshooting

    When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. TROUBLESHOOTING to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca Dryer Operation Dryer displaying code message “PF” (power failure), check the following:...
  • Page 30: Dryer Results

    Dryer Results Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load. WARNING Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent.
  • Page 31: Assistance Or Service

    To locate factory specified parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center. In the U.S.A. Call Maytag Services, LLC Customer Assistance toll free: 1-800-688-9900, or vist our website at www.maytag.com Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances.
  • Page 32: Warranty

    Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
  • Page 33: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 34: Instructions D'installation

    AVERTISSEMENT : la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : ■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. ■ Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des huiles de cuisson peuvent contribuer à...
  • Page 35: Piédestal Facultatif

    Les installations pour maison mobile nécessitent un système d’évacuation en métal disponible à l’achat chez le marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse. Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section “Assistance ou service”. Piédestal facultatif Installerez-vous la sécheuse sur un piédestal? Vous pouvez acheter séparément des piédestaux de différentes tailles pour cette sécheuse.
  • Page 36 Pour l'installation dans un garage, vous devez placer la sécheuse à au moins 18" (46 cm) au-dessus du sol. En cas d'utilisation d'un piédestal, il faudra 18" (46 cm) jusqu'au fond de la sécheuse. Ne pas faire fonctionner la sécheuse là où la température est inférieure à 45ºF (7ºC). À des températures inférieures, la sécheuse risque de ne plus s’arrêter à...
  • Page 37: Spécifications Électriques

    Espacement recommandé pour l'installation dans un placard Pour installation dans un placard avec porte, on doit prévoir des ouvertures minimums d’entrée d’air au sommet du placard. 7"* (17,8 cm) 7"* (17,8 cm) 1"* 5"** 31 " (12,7 cm) (80,0 cm) (2,5 cm) *Espacement requis **Pour une évacuation par le côté...
  • Page 38: Exigences Concernant L'évacuation

    Alimenter l'appareil uniquement par un circuit monophasé de 120/240 volts CA seulement, 60 Hz à 4 fils, sur un circuit séparé de 30 ampères, fusionné aux deux extrémités de la ligne. On recommande l’emploi d’un fusible temporisé ou disjoncteur. On recommande également que cet appareil soit alimenté par un circuit indépendant. Cette sécheuse est équipée d’un cordon électrique homologué...
  • Page 39 Conduit d'évacuation en métal lourd de 4" (10,2 cm) On peut se procurer les produits d’évacuation auprès du marchand ou en téléphonant à Maytag Services. Pour plus de renseignements, voir la section “Assistance ou service”. Conduit métallique rigide Pour un meilleur rendement de séchage, on recommande d'utiliser des conduits métalliques rigides.
  • Page 40: Planification Du Système D'évacuation

    Choisir un type de système d’évacuation Installations d’évacuation recommandées Les installations typiques consistent à acheminer le conduit d’évacuation à l’arrière de la sécheuse. D’autres installations sont possibles. A. Sécheuse F. Conduit métallique rigide ou souple B. Coude G. Longueur de conduit nécessaire pour raccorder les coudes C.
  • Page 41: Installation Du Système D'évacuation

    Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile Le système d'évacuation doit être solidement fixé à une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte que le système d'évacuation se termine à...
  • Page 42: Installation Des Pieds De Nivellement

    Installation des pieds de nivellement AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la sécheuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d’autre blessure. 1. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce de carton sous toute la longueur du bord arrière de la sécheuse.
  • Page 43: Utilisation De La Sécheuse

    AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse. Ne pas faire sécher un article qui a déjà été touché par un produit inflammable (même après un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.
  • Page 44 Faire tourner le cadran pour sélectionner un programme de détection. Sélectionner SENSOR CYCLES DRYNESS (degré de séchage du programme de détection) pour régler le degré de séchage de la charge désiré. Au cours du programme, la commande détecte le degré de séchage de la charge et règle la durée automatiquement selon le degré...
  • Page 45: Arrêt De La Sécheuse

    Appuyer une fois sur le bouton START/PAUSE pour arrêter la sécheuse et permettre à l’utilisateur de sélectionner un autre programme. REMARQUE : Le degré de séchage des programmes de détection n’est pas réglable pour les programmes minutés. Appuyer sur le bouton SENSOR CYCLE DRYNESS entraîne l’émission d’un triple bip sonore indiquant que cette option n’est pas sélectionnable.
  • Page 46: Témoins Lumineux

    Les températures de séchage et le degré de séchage des programmes de détection sont préréglés lorsque l’on choisit un programme de détection.On peut sélectionner un degré de séchage différent, en fonction de la charge, en appuyant sur le bouton SENSOR CYCLES DRYNESS (degré de séchage du programme de détection) et en choisissant More Dry (plus sec), Normal (normal) ou Less Dry (moins sec).
  • Page 47: Caractéristiques Supplémentaires

    Casual (tout-aller) Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne des tissus sans repassage tels que les chemises sport, les vêtements de travail tout-aller et les mélanges de tissus à pressage permanent. Delicate (articles délicats) Utiliser ce programme pour le séchage à température moyenne et en douceur des articles tels que les tricots lavables.
  • Page 48: Changement Des Programmes, Options Et Modificateurs

    Retouche Utiliser cette caractéristique pour réduire les plis sur les vêtements qui ont été chargés dans une valise ou laissés dans la sécheuse pendant trop longtemps.. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). Appuyer une fois sur TOUCHUP (retouche) pour activer cette caractéristique. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour démarrer.
  • Page 49 2. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer par-dessus le filtre à charpie. A.
  • Page 50: Entretien De La Sécheuse

    ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse Éviter de laisser des éléments qui pourraient obstruer le débit de combustion et empêcher une bonne ventilation autour de la sécheuse. AVERTISSEMENT Risque d'explosion Garder les matières et les vapeurs inflammables, telle que l’essence, loin de la sécheuse.
  • Page 51: Retrait De La Charpie Accumulée

    Retrait de la charpie accumulée Dans la caisse de la sécheuse Il faut retirer la charpie accumulée dans la caisse de la sécheuse tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage devrait être fait par une personne qualifiée.
  • Page 52: Dépannage

    Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter les références FAQ (Foire Aux Questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...www.whirlpool.ca Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne fonctionne pas Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse.
  • Page 53: Résultats De La Sécheuse

    Résultats de la sécheuse Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge. AVERTISSEMENT Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
  • Page 54: Assistance Ou Service

    Maytag Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone du Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC ou appeler le centre de service désigné par Maytag le plus proche.
  • Page 55: Garantie

    GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Maytag”) paiera pour les pièces spécifiées par l'usine et la main-d'œuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.
  • Page 56 Used under license by Maytag Limited in Canada Printed in U.S.A. All rights reserved. ®Marque déposée/™Marque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliées. Imprimé aux É.-U. Tous droits réservés. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada.

Table of Contents