Makita BTW450 Instruction Manual

Cordless impact wrench
Hide thumbs Also See for BTW450:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans fil
Llave de Impacto Inalámbrica
BTW450
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
1
008145

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BTW450

  • Page 1 MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans fil Llave de Impacto Inalámbrica BTW450 WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: Specifications

    14. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves away from moving parts. Loose clothes, BTW450 M12 - M22 (1/2 " - 7/8") M12 - M16 (1/2" - 5/8") 12.7 mm (1/2") 1600 /min.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    jewellery or long hair can be caught in moving parts. 15. If devices are provided for the connection of dust extraction ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce dust-related hazards. Power tool use and care 16.
  • Page 4: Functional Description

    Symbols The followings show the symbols used for tool. ・ volts ・ direct current ・ no load speed ・ revolutions or reciprocation per minute ・ number of blow IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CARTRIDGE Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
  • Page 5 Switch action 008147 CAUTION: Before inserting the battery cartridge into the tool, • always check to see that the switch trigger actuates properly and returns to the "OFF" position when released. Change the direction of rotation only when the tool •...
  • Page 6: Operation

    OPERATION CAUTION: Always insert the battery cartridge all the way until • it locks in place. If you can see the red part on the upper side of the button, it is not locked completely. Insert it fully until the red part cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the tool, causing injury to you or someone around you.
  • Page 7: Maintenance

    The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Sockets • Extension bar •...
  • Page 8 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 9: Spécifications

    Boulon standard Boulon à haute résistance ENE036-1 GEA002-3 sont Sécurité personnelle BTW450 M12 - M22 (1/2 " - 7/8") M12 - M16 (1/2" - 5/8") 12.7 mm (1/2") 1600 /min 2,200 440 N.m (3,900 lb/pouce) 266 mm (10-1/2")
  • Page 10 grave blessure. 10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours un protecteur pour la vue. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, chaussures antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.
  • Page 11: Règles De Sécurité Particulières

    de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d'eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut causer des démangeaisons ou des brûlures.
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    ou de dépasser 50 ゚ C (122 ゚ F). Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu. Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.
  • Page 13 ATTENTION: Evitez de regarder directement le faisceau • lumineux ou sa source. Appuyez sur la position supérieure de l'interrupteur de la lampe pour l'allumer, et sur la position inférieure pour l'éteindre. NOTE: Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui •...
  • Page 14: Entretien

    Boulon standard (ft lbs) (216) (150) M16(5/8") (72) M12(1/2") Temps de serrage(S) 008488 Boulon à haute résistance (ft lbs) (216) M14(9/16") (150) M12(1/2") (72) Temps de serrage(S) 008489 NOTE: Tenez votre outil bien droit sur le boulon ou l'écrou. • couple serrage •...
  • Page 15 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES ATTENTION: Ces accessoires ou pièces complémentaires sont...
  • Page 16: Especificaciones

    Perno o Tornillo de gran resistencia ENE036-1 GEA002-3 eléctrica como gases polvo Seguridad personal BTW450 M12 - M22 (1/2 " - 7/8") M12 - M16 (1/2" - 5/8") 12,7 mm (1/2") 1600 r/min 2 200 440 N.m (3 900 in.lbs) 266 mm (10-1/2") 3,4 kg (7,5 lbs) 18 V c.d.
  • Page 17 utilice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras opera la máquina puede dar como resultado heridas personales graves. 10. Utilice equipos siempre protección para los ojos. El equipo de seguridad tal como máscara contra el polvo, zapatos de seguridad antiderrapantes, casco rígido y protección para oídos utilizado en las...
  • Page 18: Normas Específicas De Seguridad

    quemaduras o un incendio. 27. En condiciones de maltrato podrá escapar líquido de la batería, evite tocarlo. Si lo toca accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra enjuagarlos, solicite asistencia médica. El líquido que se fuga de la batería podría ocasionar irritación y quemaduras.
  • Page 19: Descripción Del Funcionamiento

    Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego. Tenga cuidado de no dejar caer ni golpear el cartucho de batería.
  • Page 20: Operación

    PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz • directamente. Presione la posición superior del interruptor de la luz para encenderla y hacia abajo para apagarla. NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la •...
  • Page 21: Mantenimiento

    Perno o Tornillo estándar (ft lbs) (216) (150) M16(5/8") (72) M12(1/2") Tiempo de fijación(S) 008488 Perno o Tornillo de gran resistencia (ft lbs) (216) M14(9/16") (150) M12(1/2") (72) Tiempo de fijación(S) 008489 NOTA: Sujete la herramienta orientada en línea recta al •...
  • Page 22 PRECAUCIÓN: Estos accesorios • recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido.
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884689-947...

Table of Contents