Logitech G602 Setup Manual

Logitech G602 Setup Manual

Wireless gaming mouse
Hide thumbs Also See for G602:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Logitech® G602 Wireless Gaming Mouse
Setup Guide

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Logitech G602

  • Page 1 Logitech® G602 Wireless Gaming Mouse Setup Guide...
  • Page 2 Logitech® G602 Wireless Gaming Mouse Setup Guide...
  • Page 3 English Svenska Deutsch Dansk Français Norsk Italiano Suomi Español Ελληνικά Português Türkçe ‫العربية‬ Nederlands www.logitech.com/support ...
  • Page 4 To optimize the wireless connection, plug the receiver into a computer USB port close to the G602. Note: Some hubs can degrade wireless performance. If this happens, use the USB port on your computer with the most direct path to the G602. 4  English...
  • Page 5 Customizing your mouse Using the extension cable Create profiles and macros for your G602 You can also plug the receiver extension with the Logitech Gaming Software. cable into your computer in order to place Download the latest release from the receiver close to your G602.
  • Page 6 Features (default) 1. Wheel 7. Programmable keys (in default) G4=Forward 2. Battery/mode indicator G5=Backward 3. Performance/Endurance mode switch: G6=Battery level check Blue light for performance mode G7=1 Green light for endurance mode G8=2 4. G10=DPI+ G9=3 5. G11=DPI- 6. DPI display 6  English...
  • Page 7 USB hub, try plugging it directly into the computer instead. • Restart your computer. • Move the receiver closer to the G602 by • Should you need to pair your G602 using the included receiver extension cable. to the gaming receiver, download the Logitech Connect Utility from • Try tracking on a different surface.
  • Page 8 Schließe den Gaming-Empfänger an. Stecke den Empfänger in einen USB-Anschluss des Computers in der Nähe der G602 an, um die kabellose Verbindung zu optimieren. Hinweis: Einige Hubs können die kabellose Verbindung stören. Verwende in diesem Fall den USB-Anschluss am Computer, der die direkteste Verbindung zur G602 darstellt.
  • Page 9 Anpassen der Maus Verwenden des Verlängerungskabels Erstelle mithilfe der Logitech Gaming Du kannst auch das Verlängerungskabel Software Profile und Makros für Deine G602. verwenden, um den Empfänger näher Lade die neueste Version unter an der G602 zu platzieren. www.logitech.com/downloads herunter.
  • Page 10 Funktionen (Standard) 1. Rad 7. Programmierbare Tasten (standardmäßig) G4=Vorwärts 2. Batterie-/Modusanzeige G5=Zurück 3. Performance-/Ausdauer-Modusschalter G6=Batteriestand Blaues Licht für Performance-Modus G7=1 Grünes Licht für Ausdauer-Modus G8=2 4. G10 = Empfindlichkeit erhöhen G9=3 5. G11 = Empfindlichkeit verringern 6. Empfindlichkeitsanzeige 10  Deutsch...
  • Page 11 • Starte den Computer neu. direkt in den Computer ein. • Wenn Du die G602 mit dem Gaming- • Bewege den Empfänger näher zur G602. Empfänger pairen musst, lade das Dienst- Hierzu kannst Du das mitgelieferte programm Logitech Connect Utility unter Verlängerungskabel benutzen.
  • Page 12 Branchez le récepteur Branchez le récepteur dans un port USB proche de la souris G602, afin d'améliorer la connexion sans fil. Remarque: certains hubs peuvent réduire les perfor- mances du sans fil. Si cela se produit, utilisez le port USB le plus proche de la souris G602.
  • Page 13 Utilisation de la rallonge Créez des profils et des macros pour Vous pouvez également connecter la rallonge votre souris G602 à l'aide de l'assistant pour pour récepteur à votre ordinateur afin de jeux vidéo de Logitech. Téléchargez le logiciel rapprocher le récepteur de votre souris G602.
  • Page 14 Fonctionnalités (par défaut) 1. Roulette de défilement 7. Touches programmables (par défaut) G4 = Avance 2. Témoin de charge/mode G5 = Retour 3. Bouton de mode performance/endurance: G6 = Vérification du niveau de charge Lumière bleue pour le mode performance des piles Lumière verte pour le mode endurance G7 = 1...
  • Page 15 • Si le récepteur est branché dans un hub USB, et insérées correctement. branchez-le plutôt directement sur l'ordinateur. • Redémarrez l'ordinateur. • Rapprochez le récepteur de la souris G602 • Si vous devez coupler votre souris G602 en utilisant la rallonge pour récepteur fournie. à un récepteur, téléchargez l'utilitaire • Essayez d'utiliser la souris sur une autre...
  • Page 16 Per ottimizzare la connessione senza fili, inserire il ricevitore in una porta USB del computer vicina al G602. Nota: alcuni hub causano una riduzione delle prestazioni della connessione senza fili. In questo caso, utilizzare la porta USB del computer più vicina al G602. 16  Italiano...
  • Page 17 Personalizzazione del mouse Utilizzo della prolunga Creare profili e macro per G602 con Per posizionare il ricevitore in prossimità il software Logitech Gaming Software. del G602 è possibile collegare la prolunga Scaricare la versione più recente dal sito Web al computer.
  • Page 18 Funzionalità (predefinite) 1. Scroller 7. Tasti programmabili (impostazioni predefinite) 2. Indicatore batteria/modalità G4 = Avanti 3. Interruttore modalità Prestazioni/Resistenza: G5 = Indietro Spia blu per modalità Prestazioni G6 = Livello di carica delle batterie Spia verde per modalità Resistenza G7 = 1 4.
  • Page 19 • Se il ricevitore è collegato a un hub USB, • Riavviare il computer. provare a collegarlo direttamente • Per associare il ricevitore al G602, al computer. scaricare l'utilità di connessione • Avvicinare il ricevitore al G602 servendosi Logitech Connect Utility dal sito Web della prolunga inclusa.
  • Page 20 Conecte el receptor para juegos Para optimizar la conexión inalámbrica, conecte el receptor a un puerto USB del ordenador cercano a G602. Nota: Algunos concentradores pueden reducir el rendimiento inalámbrico. En tales casos, use el puerto USB del ordenador con la ruta más directa a G602.
  • Page 21 Personalización del ratón Uso del cable de extensión Cree perfiles y macros para G602 con Logitech También puede conectar el cable de extensión Gaming Software. Descargue la versión más del receptor al ordenador para colocar reciente en www.logitech.com/downloads. el receptor cerca de G602.
  • Page 22 Componentes (predeterminados) 1. Botón rueda 7. Teclas programables (en predeterminado) G4=Avance 2. Indicador de pilas/modo G5=Retroceso 3. Conmutador de modo rendimiento/ G6=Comprobación de nivel de pilas resistencia G7=1 Luz azul para modo rendimiento G8=2 Luz verde para modo resistencia G9=3 4.
  • Page 23 USB, conéctelo directamente • Reinicie el equipo. al ordenador. • Si tiene que emparejar G602 con el receptor • Acerque el receptor a G602 mediante para juegos, descargue Logitech Connect el cable de extensión del receptor que Utility de www.logitech.com/downloads.
  • Page 24 Ligue o receptor de jogos Para optimizar a ligação sem fios, ligue o receptor a uma porta USB do computador próxima do G602. Nota: Alguns concentradores podem diminuir o desempenho da ligação sem fios. Se tal acontecer, utilize a porta USB no seu computador mais próxima do G602.
  • Page 25 Personalizar o seu rato Utilizar o cabo de extensão Crie perfis e macros para o G602 Pode ligar o cabo de extensão do receptor com o Logitech Gaming Software. ao seu computador para aproximar o receptor Transfira a versão mais recente do G602.
  • Page 26 Características (padrão) 1. Roda 7. Teclas programáveis (predefinição) G4=Avançar 2. Indicador de bateria/modo G5=Retroceder 3. Comutador de modo desempenho/duração: G6=Verificação do nível da bateria Luz azul para o modo de desempenho G7=1 Luz verde para o modo de duração G8=2 4.
  • Page 27 • Certifique-se de que o interruptor para ligar/ desligar está na posição ON. • Remova objectos metálicos entre o rato G602 e o receptor para jogos. • Verifique se as pilhas ainda conservam energia e de que estão inseridas na direcção correcta.
  • Page 28 De gamingontvanger aansluiten Om de draadloze verbinding te optimaliseren, sluit je de ontvanger aan op een USB-poort van de computer dicht bij de G602. N.B. Door sommige hubs kunnen draadloze prestaties verslechteren. In dit geval gebruik je de USB-poort op je computer met het meest rechtstreekse pad naar de G602.
  • Page 29 Uw muis aanpassen Met het verlengsnoer Maak profielen en macro's voor de G602 Je kunt ook het verlengsnoer van de ontvanger met de Logitech-gamingsoftware. op je computer aansluiten om de ontvanger Download de nieuwste versie van dicht bij je G602 te zetten.
  • Page 30 Functies (standaard) 1. Wiel 7. Programmeerbare toetsen (standaard) G4=Volgende 2. Batterij-/modusindicator G5=Vorige 3. Schakelaar voor prestatie-/ G6=Batterijniveau controleren duurzaamheidsmodus G7=1 Blauw lampje voor prestatiemodus G8=2 Groen licht voor duurzaamheidsmodus G9=3 4. G10=DPI+ 5. G11=DPI- 6. Dpi-display 30  Nederlands...
  • Page 31 • Als je G602 met de gamingontvanger te sluiten. moet worden gekoppeld, dan download • Zet de ontvanger dichter bij de G602 je de Logitech Connect Utility van met behulp van het inbegrepen verlengsnoer www.logitech.com/downloads.
  • Page 32 Koppla in spelmottagaren Anslut mottagaren till en USB-port på datorn nära G602-musen för att få så bra trådlös anslutning som möjligt. Obs! Vissa hubbar kan göra att den trådlösa anslutningen fungerar sämre. Om så är fallet bör du byta till den USB-port på...
  • Page 33 Egna musinställningar Förlängningssladden Skapa profiler och makron för din G602-mus Du kan även ansluta mottagarens med Logitech Gaming Software. Ladda ner förlängningssladd till datorn så att mottagaren den senaste versionen från www.logitech.com/ kommer närmare G602-musen. downloads. Svenska  33...
  • Page 34 Funktioner (standard) 1. Hjul 7. Programmerbara knappar (i standard) G4 = Framåt 2. Batteri-/lägesindikator G5 = Bakåt 3. Omkopplaren för prestanda/användartid: G6 = Batterinivåkontroll Blått sken för prestanda G7 = 1 Grönt sken för användartid G8 = 2 4. G10 = DPI+ G9 = 3 5.
  • Page 35 • Om mottagaren är ansluten via en USB-hubb • Starta om datorn. kan du försöka med att ansluta den direkt till • Skulle du behöva koppla G602-musen och datorn istället. spelmottagaren kan du ladda ner Logitechs • Flytta mottagaren närmare G602-musen anslutningsverktyg från www.logitech.com/...
  • Page 36 G602-musen. Bemærk: Hvis du slutter modtageren til en hub, kan det gå ud over signalmodtagelsen. Hvis det er tilfældet, bør du slutte den til en USB-port på computeren sådan at der er frirum mellem den og G602-musen. 36  Dansk...
  • Page 37 Tilpasning af musen Brug af forlængerledningen Du kan oprette profiler og makroer til Du kan også bruge forlængerledningen G602-musen med Logitech Gaming Software. og slutte den til computeren sådan Du kan hente den nyeste version på at modtageren kommer tættere på musen.
  • Page 38 Funktioner (standard) 1. Hjul 7. Programmerbare knapper (standardindstillinger) 2. Batteri-/tilstandsindikator G4=Frem 3. Funktionsomskifter til ydeevne/holdbarhed: G5=Tilbage Blåt lys for ydeevnefunktion G6=Kontrollér batteriniveau Grønt lys for holdbarhedsfunktionen G7=1 4. G10=DPI+ G8=2 5. G11=DPI- G9=3 6. DPI-display 38  Dansk...
  • Page 39 • Hvis det er nødvendigt at binde kan du prøve at sætte den direkte G602-musen til gamingmodtageren, i computeren. kan du hente Logitech-programmet • Flyt modtageren tættere på G602- til genetablering af forbindelse musen ved hjælp af det medfølgende på www.logitech.com/downloads. forlængerkabel.
  • Page 40 Sett inn spillmottakeren Du optimaliserer den trådløse tilkoplingen ved å kople mottakeren til den usb-porten som er nærmest G602. NB: Noen usb-huber kan påvirke den trådløse forbindelsen negativt. Hvis dette er et problem, bytter du til den usb-porten på datamaskinen som er nærmest G602.
  • Page 41 Tilpasse musen Bruke skjøteledningen Du kan opprette profiler og makroer til bruk Du kan også kople mottakerens skjøteledning med G602 ved hjelp av Logitech Gaming til datamaskinen for å kunne plassere Software. Du laster ned den nyeste utgaven mottakeren nærmere G602.
  • Page 42 Funksjoner (standard) 1. Hjul 7. Programmerbare taster (som standard) G4=Fremover 2. Indikator for batteri og modus G5=Bakover 3. Modusbryter for strøm/varighet: G6=Batterinivåkontroll Blått lys for strømmodus G7=1 Grønt lys for varighet G8=2 4. G10=ppt opp G9=3 5. G11=ppt ned 6. Ppt-visning 42  Norsk...
  • Page 43 å kople mottakeren • Start datamaskinen på nytt. direkte til datamaskinen i stedet. • Dersom du behøver å opprette en parvis • Flytt mottakeren nærmere G602 ved hjelp tilkopling mellom G602 og spillmottakeren, av forlengerledningen. kan du laste ned Logitechs tilkoplingsverktøy fra www.logitech.com/downloads.
  • Page 44 Pelivastaanottimen liittäminen Voit optimoida langattoman yhteyden kytkemällä vastaanottimen tietokoneen USB-porttiin, joka on lähellä G602-hiirtä. Huomaa: Keskittimet voivat heikentää langatonta yhteyttä. Jos yhteys heikkenee, käytä tietokoneen USB-porttia, josta on suorin yhteys G602-hiireen. 44  Suomi...
  • Page 45 Hiiren toimintojen mukauttaminen Jatkojohdon käyttö Luo G602-hiireesi profiileja ja makroja Voit kytkeä vastaanottimen jatkojohdolla Logitech Gaming Software -ohjelmistolla. tietokoneeseen, jos haluat sijoittaa Lataa uusin versio osoitteesta vastaanottimen lähemmäksi G602-hiirtä. www.logitech.com/downloads. Suomi  45...
  • Page 46 (Oletus)ominaisuudet 1. Rulla 7. Ohjelmoitavat näppäimet (oletus) G4=Eteenpäin 2. Akku-/tilailmaisin G5=Taaksepäin 3. Suorituskyky/kestävyys-tilanvalitsin: G6=Paristojännitteen tarkistus Sininen valo suorituskykytilassa G7=1 Vihreä valo kestävyystilassa G8=2 4. G10=DPI+ G9=3 5. G11=DPI- 6. DPI-näyttö 46  Suomi...
  • Page 47 • Jos vastaanotin on liitetty USB-keskittimeen, oikein päin. kokeile sen liittämistä suoraan • Käynnistä tietokone uudelleen. tietokoneeseen. • Jos G602-hiirestä ja pelivastaanottimesta • Siirrä vastaanotinta lähemmäksi hiirtä tarvitsee muodostaa laitepari, lataa Logitech mukana tulevan jatkojohdon avulla. Connect Utility -ohjelma osoitteesta www.logitech.com/downloads.
  • Page 48 Για καλύτερο ασύρματο σήμα, συνδέστε το δέκτη σε μια θύρα USB του υπολογιστή που βρίσκεται κοντά στο G602. Σημείωση: Ορισμένοι διανομείς ενδέχεται να υποβαθμίσουν την απόδοση της ασύρματης σύνδεσης. Αν συμβεί αυτό, χρησιμοποιήστε τη θύρα USB του υπολογιστή με την πιο άμεση πρόσβαση στο G602. 48  Ελληνvικά...
  • Page 49 Χρήση του καλωδίου επέκτασης Δημιουργήστε προφίλ και μακροεντολές Μπορείτε επίσης να συνδέσετε το καλώδιο για το G602 με το λογισμικό Logitech Gaming επέκτασης στον υπολογιστή σας για να Software. Κάντε λήψη της πιο πρόσφατης τοποθετήσετε το δέκτη πιο κοντά στο G602 σας.
  • Page 50 Χαρακτηριστικά (προεπιλογή) 1. Ροδάκι 7. Προγραμματιζόμενα πλήκτρα (από προεπιλογή) 2. Ένδειξη μπαταρίας/κατάστασης G4=Προς τα εμπρός 3. Διακόπτης λειτουργίας αντοχής/επιδόσεων G5=Προς τα πίσω Μπλε λυχνία για τη λειτουργία επιδόσεων G6=Έλεγχος επιπέδου ισχύος μπαταριών Πράσινη λυχνία για τη λειτουργία αντοχής G7=1 4. G10=Αύξηση DPI G8=2 5.
  • Page 51 και έχουν τοποθετηθεί σωστά. απευθείας στον υπολογιστή. • Επανεκκινήστε τον υπολογιστή σας. • Μετακινήστε το δέκτη πιο κοντά στο G602 • Αν πρέπει να αντιστοιχίσετε το G602 με το καλώδιο επέκτασης που περιλαμβάνεται με το δέκτη, κάντε λήψη του προγράμματος...
  • Page 52 Oyun alıcısını takın Kablosuz bağlantıyı optimize etmek için alıcıyı bilgisayardaki G602’ye yakın olan bir USB bağlantı noktasına takın. Not: Bazı hub’lar kablosuz performansını düşürür. Bu olursa, bilgisayarınızda G602’ye en doğrudan yolu izleyen USB bağlantı noktasını kullanın. 52  Türkçe...
  • Page 53 Mouseunuzu özelleştirme Uzatma kablosunu kullanma Logitech Gaming Software ile G602 Alıcıyı G602’nize yakın bir yere yerleştirmek ürününüz için profiller ve makrolar oluşturun. için bilgisayarınıza alıcı uzatma kablosunu www.logitech.com/downloads adresinden da takabilirsiniz. en son sürümü indirin. Türkçe  53...
  • Page 54 Özellikler (varsayılan) 1. Tekerlek 7. Programlanabilir tuşlar (varsayılan) G4=İleri 2. Pil/durumu göstergesi G5=Geri 3. Performans/Dayanıklılık modu anahtarı: G6=Pil düzeyi denetimi Performans modu için mavi ışık G7=1 Dayanıklılık modu için yeşil ışık G8=2 4. G10=DPI+ G9=3 5. G11=DPI- 6. DPI ekranı 54  Türkçe...
  • Page 55 Hatalı işaretçi hareketi veya düğmelerin eksik tıklatılması? • Güç anahtarının Açık konumunda olduğundan emin olun. • G602 ile oyun alıcısı alıcı arasındaki metal nesneleri kaldırın. • Pillerde güç olduğundan ve doğru yönde • Alıcı, USB hub’ına takılı durumdaysa takıldıklarından emin olun.
  • Page 56 ‫استخدام كبل التمديد‬ ‫تخصيص الماوس‬ ‫يمكنك توصيل كبل تمديد المستقبل بجهاز الكمبيوتر لتتمكن من‬ G602 ‫يمكنك إنشاء ملفات تعريف ووحدات ماكرو للطراز‬ .G602 ‫وضع المستقبل بالقرب من الطراز‬ ‫. كما يمكنك‬Logitech Gaming Software ‫باستخدام‬ www.logitech.com/ ‫تنزيل أحدث إصدار من موقع‬...
  • Page 57 ‫توصيل مستقبل األلعاب‬ ‫لتحسين االتصال الالسلكي، قم بتوصيل المستقبل في منفذ‬ .G602 ‫ بجهاز الكمبيوتر يكون قريب من الطراز‬USB ‫مالحظة: قد تضعف بعض لوحات الوصل أداء االتصال الالسلكي. وإذا حدث‬ ‫ بجهاز الكمبيوتر لديك بأقرب مسار مباشر إلى‬USB ‫ذلك، فاستخدم منفذ‬...
  • Page 58 .‫موضوعة في االتجاه الصحيح‬ • . ً ‫بالكمبيوتر مباشر ة‬ .‫أعد تشغيل الكمبيوتر‬ • ‫ باستخدام كبل تمديد‬G602 ‫انقل المستقبل بالقرب من الطراز‬ • ،‫ بمستقبل األلعاب‬G602 ‫إذا احتجت إلى إقران الطراز‬ • .‫المستقبل المرفق‬ ‫ من‬Logitech Connect Utility ‫فقم بتنزيل‬...
  • Page 59 )‫الميزات (االفتراضية‬ )‫المفاتيح القابلة للبرمجة (في الوضع االفتراضي‬ ‫عجلة‬ ‫=تقديم‬G4 ‫مؤشر البطارية/الوضع‬ ‫=رجوع‬G5 :‫مفتاح وضع األداء/التحمل‬ ‫=التحقق من مستوى طاقة البطارية‬G6 ‫ضوء أزرق لوضع األداء‬ G7=1 ‫ضوء أخضر لوضع التحمل‬ G8=2 +G10=DPI G9=3 -G11=DPI DPI ‫شاشة‬    ‫العربية‬...
  • Page 63 België/Belgique Dutch: +32-(0)2 200 64 44; +7(495) 641 34 60 Россия French: +32-(0)2 200 64 40 Schweiz/Suisse D +41-(0)22 761 40 12 Česká Republika +420 239 000 335 Svizzera F +41-(0)22 761 40 16 +41-(0)22 761 40 20 Danmark...
  • Page 64 © 2013 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual.

Table of Contents