DeWalt DCT414 Instruction Manual

DeWalt DCT414 Instruction Manual

12v max cordless ir thermometer
Hide thumbs Also See for DCT414:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCT414
12V Max* Cordless IR Thermometer
Thermomètre IR sans fil, 12 V max*
Termómetro IR Inalámbrico 12 V Máx*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCT414

  • Page 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Page 3: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Keep children and bystanders away while operating a signal word.
  • Page 4 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or go to d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from http://www.dewalt.com on the Internet. the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, • Do not use optical tools such as a telescope or transit to flush with water.
  • Page 5: Warning Labels

    • Do not place the IR thermometer in a position which may WARNING LABELS cause anyone to intentionally or unintentionally stare into For your convenience and safety, the following label is on your IR the laser beam. Serious eye injury could result. thermometer (Fig.
  • Page 6 (i.e., packed in suitcases and carry-on luggage) UNLESS they are RBRC™, in cooperation with DeWALT and other battery users, has properly protected from short circuits. So when transporting individual established programs in the United States and Canada to facilitate...
  • Page 7: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    D WALT rechargeable batteries. Any other uses metal hydride or lithium ion batteries to an authorized DeWALT may result in risk of fire, electric shock or electrocution. service center or to your local retailer for recycling. You may also •...
  • Page 8 Chargers Minimum Gauge for Cord Sets Your tool uses a D WALT charger. Be sure to read all safety Volts Total Length of Cord in Feet (meters) instructions before using your charger. Consult the chart on the back Ampere Rating 120V 25 (7.6) 50 (15.2)
  • Page 9: Charge Indicators

    DCB107, DCB112 Wall Mounting PACK CHARGING DCB107, DCB112 These chargers are designed to be wall mountable or to sit upright on PACK CHARGED a table or work surface. If wall mounting, locate the charger within reach of an electrical outlet. HOT/COLD DELAY Mount the charger securely using drywall screws at least 1"...
  • Page 10: Storage Recommendations

    4. The battery pack should be recharged when it fails to produce Laser Information sufficient power on jobs which were easily done previously. DO The Infrared Thermometer (IR thermometer) is a Class 2 laser product NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the and complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for deviations charging procedure.
  • Page 11 FIG. 2 A. Measurement trigger B. Battery release button C. D WALT 12V Max* Lithium Ion Battery D. Main handle E. IR sensor F. Laser/pointer beam G. LCD screen Alarm mode button: is used to select the type of alarm and LOCATED ON to set the high (HAL) and low (LAL) temperature limits for SIDE OF TOOL...
  • Page 12: Intended Use

    Red: servers as alarm to show that temperature has reached the INTENDED USE set maximum. The IR Thermometer measures surface temperatures by measuring the N. Battery charger amount of infrared emitted off the object. This type of measurement is a non-contact measurement of the surfaces temperature. This tool SCREEN ICONS: (FIG.
  • Page 13 Installing and Removing the Battery Pack NOMINAL EMISSIVITY TABLE (Fig. 4) MATERIAL VALUE MATERIAL VALUE Default**** 0.95 Lead* 0.50 NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. Aluminum* 0.30 0.94 To install the battery pack (C) into the tool handle, align the battery with Asbestos 0.95 Paint...
  • Page 14: Operating Tips

    5. The HAL (high alarm) will now flash. Use the up and down arrows KEY NOTES IF HAVING TROUBLE TAKING MEASUREMENT to select the high temperature limit. When the temperature is 1. Make sure to apply masking tape or flat black paint to surfaces exceeded, the alarm will activate.
  • Page 15: Troubleshooting

    Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, com.
  • Page 16: Specifications

    1 YEAR FREE SERVICE SPECIFICATIONS WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by Light Source Semiconductor laser diode normal use, for free, any time during the first year after purchase. Laser Wavelength 620–690nm Visible Laser Power <1mw CLASS 2 LASER PRODUCT 2 YEARS FREE SERVICE ON D WALT BATTERY PACKS DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,...
  • Page 17: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    CONSERVER TOUS LES AVERTISSEMENTS Défi nitions : lignes directrices en ET TOUTES LES DIRECTIVES POUR UN matière de sécurité USAGE ULTÉRIEUR Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se chaque mot-indicateur employé.
  • Page 18 l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à est à la position de marche risque de provoquer un accident. maîtriser. d) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en f) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, tout temps.
  • Page 19 • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles WALT le plus proche, composer le 1-800-4-D WALT (1-800- suivants. 433-9258) ou se rendre sur le site Internet http ://www.dewalt.com. V .......volts • Ne pas utiliser d’outils optiques comme les télescopes ou mW ......milliwatts télescopes transit pour observer le faisceau laser.
  • Page 20: Étiquettes D'avertissement

    nm ......longueur d’onde en nanomètres Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-dessous. 2 .......Laser de classe 2 Puis suivre la procédure de charge indiquée. 3a ......Laser de classe 3a LIRE TOUTES LES CONSIGNES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT •...
  • Page 21 piétiné). Les blocs-piles endommagés doivent être renvoyés à un • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une centre de réparation pour y être recyclés. irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin. AVERTISSEMENT ...
  • Page 22 Directives de sécurité importantes • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que recharger les blocs-piles rechargeables D WALT. propres à tous les chargeurs de piles Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de CONSERVER CES INSTRUCTIONS  : ce manuel contient des chocs électriques ou d’électrocution.
  • Page 23 • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant Calibres minimaux des rallonges électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas Longeur totale de cordon Volts tenter de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne Intensité en metres (pieds) s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles.
  • Page 24: Installation Murale

    Fonctionnement du voyant BLOCS-PILES FAIBLES  : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra s’attendre à un rendement moindre. DCB106 BLOCS-PILES DÉFECTUEUX  : ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur défectueux.
  • Page 25 3. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : Recommandations de stockage a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de lampe ou tout autre appareil électrique. toute lumière solaire directe et de toute température excessive.
  • Page 26 S’il est impossible d’utiliser de la peinture ou du ruban adhésif, on FIG. 2 peut alors compenser la mesure à l’aide du cadran d’émissivité. Même en ajustant l’émissivité, il pourra s’avérer difficile d’obtenir une mesure infrarouge totalement exacte sur un objet dont la surface est brillante ou métallique.
  • Page 27: Usage Prévu

    Sélecteur de mode d’alarme : il est utilisé pour sélectionner ICÔNES D’ÉCRAN : (FIG. 3) FIG. 3 le type d’alarme et pour régler les températures limites, Hold – Affichera, une fois la haute (HAL) et basse (LAL) de l’alarme. gâchette relâchée, la dernière Alarme 1 : la température a atteint le réglage limite, c’est indiqué...
  • Page 28 Crochet de ceinture (Fig. 2) FIG. 4 (accessoire en option) AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages corporels graves, NE PAS suspendre l’outil au-dessus de la tête, ou suspendre des objets au crochet de ceinture. Suspendre le crochet de ceinture de l’outil UNIQUEMENT à une ceinture porte-outils. Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération AVERTISSEMENT ...
  • Page 29 5. Le voyant HAL (alarme haute) clignotera alors. Utilisez les flèches TABLEAU D’ÉMISSIVITÉ NOMINALE vers le haut ou le bas pour choisir la température maximale. MATÉRIAU VALEUR MATÉRIAU VALEUR Lorsque cette température sera excédée, l’alarme sera activée. Défaut**** 0,95 Plomb* 0,50 6.
  • Page 30: Entretien

    REMARQUES CLÉ EN CAS DE PROBLÈMES LORS DES AVERTISSEMENT  : ne jamais utiliser de solvants ou tout autre MESURES produit chimique décapant pour nettoyer les parties non métalliques 1. Veillez à appliquer un morceau de ruban adhésif ou de la peinture de l’outil.
  • Page 31 Le chargeur, le bloc-piles et Thermomètre IR ne sont pas réparable. visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 Aucune pièce à l’intérieur du chargeur, le bloc-piles et Thermomètre WALT).
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    BLOCS-PILES D WALT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de Source de lumière Diode laser à semi-conducteur quelque façon que ce soit. D WALT ne peut être tenu responsable Longueur d’onde du Visible : 620–690 nm de tout dommage corporel causé...
  • Page 33: Seguridad Personal

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Page 34 o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un posición de encendido puede propiciar accidentes. mantenimiento adecuado. d) No estire. Conserve equilibrio párese e) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. adecuadamente en todo momento.
  • Page 35 Si desea localizar el centro de servicios de D WALT más cercano llame al • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. número 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite http://www. V ......voltios dewalt.com en Internet.
  • Page 36: Etiquetas De Advertencia

    mW ......milivatios manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de batería....Símbolo de advertencia de láser La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. nm ......longitud de onda en nanómetros Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes 2 ......Láser de clase 2 instrucciones de seguridad.
  • Page 37: El Sello Rbrc

    • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. la batería de manera que objetos metálicos puedan hacer Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. contacto con los terminales expuestos de la batería.
  • Page 38 Instrucciones importantes de seguridad unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en conjunto. para todos los cargadores de baterías • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene para más que cargar las baterías recargables D WALT.
  • Page 39 Cargadores Calibre mínimo para cables de alimentación Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas Voltios Largo total del cable en metros (en pies) las instrucciones de seguridad antes de usar el cargador. Consulte Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
  • Page 40: Indicadores De Carga

    DCB107, DCB112 UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no cargará una unidad de batería defectuosa. El cargador indicará que la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el cargador.
  • Page 41: Información Sobre El Láser

    a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una ATTENCIÓN: Nunca intente abrir la unidad de batería por lámpara u otro aparato; ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
  • Page 42 tiempo para que la cinta o la pintura alcancen la misma temperatura FIG. 2 que la superficie debajo de ella y luego mida la temperatura de la cinta o superficie pintada. Si no puede pintar o utilizar cinta, entonces puede compensar sus medidas con el selector de emisividad.
  • Page 43: Uso Debido

    Botón de modo de alarma: es utilizado para seleccionar el FIG. 3 ICONOS EN LA PANTALLA: (FIG. 3) tipo de alarma, y para fijar los límites de temperatura alto Hold (sostener) – Aparecerá (HAL) y bajo (LAL) para la alarma. después de que suelte el gatillo, Alarma 1 –...
  • Page 44 Gancho para cinturón (Fig. 2) Para retirar la unidad de batería de la herramienta, apriete el botón de destrabado (B) y tire firmemente de la unidad de batería mediante (Accesorio opcional) la agarradera de la herramienta. Insértela en el cargador tal como se ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal describe en la sección del cargador de este manual.
  • Page 45 8. Ahora se pueden tomar las lecturas de temperatura. TABLA DE EMISIVIDAD NOMINAL MATERIAL VALOR MATERIAL VALOR FIG. 5 Hormigón 0,95 Acero* 0,80 Cobre* 0,60 Agua 0,93 Vidrio (placa) 0,85 Madera*** 0,94 Hierro* 0,70 Oxidado *** Natural Opaco, más de 20 **** Configuración de milésimas de pulgada fábrica...
  • Page 46: Mantenimiento

    East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT ningún líquido se introduzca en la herramienta; no sumerja ninguna (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio www.dewalt.com parte de la herramienta en un líquido. Reparaciones El cargador, la unidad de batería y el termómetro IR no es útil. No hay...
  • Page 47 Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, VERACRUZ, VER las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016 inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de VILLAHERMOSA, TAB mantenimiento en la fábrica D WALT, en un centro de mantenimiento...
  • Page 48 Esta garantía no será válida en los siguientes casos: de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. • Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no distintas a las normales;...
  • Page 49: Especificaciones

    GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS Precisión +/-1,5 % ó +/-1,5 °C, lo que resulte mayor Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su , asumiendo una temperatura ambiente máquina herramienta, láser o clavadora D WALT, cualquiera sea el de operación de 23 °C a 25 °C (73 °F a motivo, podrá...
  • Page 52 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios. El voltaje nominal es de 10,8. WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV13) Part No. N376682 DCT414 Copyright © 2010, 2011, 2013 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table of Contents