Download Print this page

TEFAL GV5245 User Manual

Hide thumbs Also See for GV5245:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for TEFAL GV5245

  • Page 4: Important Recommendations

    Important recommendations Safety instructions • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic use only. Any com- mercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
  • Page 5: Using Your Steam Generator

    These types of water chamber which are likely should not be used in your TEFAL iron. Also only use distilled water as advised above. to stain your washing. Filling the boiler •...
  • Page 8 Approved Service Centre. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
  • Page 9 • Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat, Wasser verliert oder Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander, sondern lassen Sie es, um jegliche Gefahr zu vermeiden, in einem autorisierten Tefal Service-Center kontrollieren. BITTE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF...
  • Page 10 Beschreibung Dampftaste Kabel Bügeleisen - Gehäuse Zeichen zur Temperatureinstellung Netzkabel Temperaturwahlschalter für das Bügeleisen Druckbehälterverschluss Temperaturkontrollleuchte des Bügeleisens Ein/Ausschalter Bügeleisenablage Dampfanzeige betriebsbereit (je nach Mo- Druckbehälter dell) Lock system (je nach Modell) Dampfstärke-Wahlschalter (je nach Modell) Aufbewahrungsfach für Netzkabel und ECO-Bereich Dampfschlauch System zum Fixieren des Bügeleisens auf dem Dampfgenerator...
  • Page 13 Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ? PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE Die Kontrollleuchten des Das Gerät ist nicht angeschaltet. Prüfen Sie, ob das Gerät korrekt an den Generators leuchten nicht Stromkreislauf angeschlossen ist. auf. Aus den Öffnungen in der Das Wasser kondensiert in der Lei- Das Wasser kondensiert in der Leitung, da Sohle fließt Wasser.
  • Page 14: Recommandations Importantes

    Recommandations importantes Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait la marque de toute responsabilité. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Ten- sion, Compatibilité...
  • Page 15 Description Commande vapeur Cordon vapeur Repère de réglage de la température 10. Cordon électrique Bouton de réglage de température du fer 11. Bouchon de la chaudière Voyant du fer 12. Interrupteur lumineux marche/arrêt Plaque repose-fer 13. Voyant vapeur prête (selon modèle) Chaudière (à...
  • Page 18 Un problème avec votre centrale vapeur ? Problèmes Causes possibles Solutions La centrale vapeur ne s’al- L’appareil n’est pas sous tension. Vérifiez que l’appareil est bien bran- lume pas ou le voyant du fer ché sur une prise en état de marche et n’est pas allumé.
  • Page 19 Veiligheidsadviezen Veiligheidsvoorschriften • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: als het apparaat niet ove- reenkomstig de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant. • Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).