Lervia KH 4001 Operating Instructions Manual

Free-arm sewing machine
Table of Contents
  • Suomi

    • Laitekuvaus
    • Määräystenmukainen Käyttö
    • Toimituslaajuus
    • Turvaohjeet
    • Ompelukoneen Käyttö
    • Ompelukoneen Liittäminen Sähköverkkoon
    • Pystytys
      • Neulan Tarkastaminen
      • Paininjalan Vaihtaminen
    • Käyttöelementit
    • Pistojen Pituussuositukset
    • Langan Pujottaminen Ja Sen Esivalmistelut
    • Kaksoisneulalla Ompeleminen
    • Langan Kireys
    • Siksakompeleella Ompeleminen
    • Suoraompeleet
    • Kolmen Piston Siksakompeleella Ompeleminen
    • Piilosauman Ompeleminen
    • Simpukankuoriompeleella Ompeleminen
    • Aitapisto
    • Joustosiksakommel
    • Kaarilaakapisto
    • Kankaan Reunojen Päärmääminen
    • Muita Koristeompeleita
    • Kankaan Reunojen Ompeleminen Harakanvarvasompeleella
    • Napinläven Ompeleminen
    • Ompeleminen Kolminkertaisella Joustavalla Siksakompeleella
    • Hienosäätö Napinläpeä Ommeltaessa
    • Nappien Ompeleminen
    • Vetoketjujen Ompeleminen
    • Applikaatiot
    • Monogrammien Ja Kuvioiden Kirjonta
    • Parsiminen Koruompelemalla
    • Rypyttäminen
    • Hehkulampun Vaihtaminen
    • Koneen Öljyäminen
    • Puhdistaminen
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Säilytys
    • Takuu & Huolto
    • Tekniset Tiedot
    • Toimintahäiriöt
  • Svenska

    • Beskrivning
    • Föreskriven Användning
    • Leveransens Omfattning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Ansluta Symaskinen
    • Använda Symaskinen
    • Uppställning
    • Kontrollelement
    • Rekommenderad Stygnlängd För Olika Typer Av Stygn
    • Trä Och Förbereda För Att Trä Tråden
    • Sy Med Tvillingnålen
    • Trådspänning
    • Sy RaksöM
    • Sy ZickzacksöM
    • Sy BlindsöM
    • Sy Elastisk SöM
    • Sy Kanter Med MusselsöM
    • Fler Dekorsömmar
    • FlätsöM
    • Fålla Tygkanter
    • LangettsöM
    • Tvåstegs FogsöM
    • Kanta Tyg Med FjädersöM
    • Sy Elastisk Trestegszickzack
    • Sy Knapphål
    • Finjustering Av KnapphålssöM
    • Sy I Dragkedjor
    • Sy I Knappar
    • Applikationer
    • Laga
    • Monogram Och Motiv
    • Rynka Tyg
    • Byta Glödlampa
    • Rengöring
    • Smörja Maskinen Med Olja
    • Förvaring
    • Garanti & Service
    • Importör
    • Kassering
    • Tekniska Specifikationer
    • Funktionsstörningar
  • Dansk

    • Beskrivelse Af Symaskinen
    • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
    • Medfølger Ved Køb
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Betjening Af Symaskinen
    • Opstilling
    • Tilslutning Af Symaskinen
    • Betjeningselementer
    • Anbefalede Stinglængder for de Forskellige Stingtyper
    • Trådning Af Tråden Og Forberedelser Hertil
    • Syning Med Tvillingnål
    • Trådspænding
    • Lige Sting
    • Syning Med Zigzag-Sting
    • Syning Af BlindsøM
    • Syning Med Elastik-Sting
    • Syning Med Muslingekant-Sting
    • Dobbelt-Trapezsting
    • Flere Pyntesting
    • Heksesting
    • Knaphulssting
    • Sømning Af Stofkanter
    • Syning Af Knaphuller
    • Syning Med Tredobbelt-Zigzag-Stræksting
    • Syning På Stofkanter Med Fjersting
    • Finjustering Ved Syning Af Knaphuller
    • Indsyning Af Lynlåse
    • Påsyning Af Knapper
    • Applikationer
    • Monogram Og Motivsyning
    • Rining
    • Stopning Ved Syning
    • Rengøring
    • Smøring Af Maskinen
    • Udskiftning Af Glødelampen
    • Bortskaffelse
    • Garanti & Service
    • Importør
    • Opbevaring
    • Tekniske Data
    • Funktionsfejl
  • Deutsch

    • 2008 16:20 Uhr
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Gerätebeschreibung
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Aufstellen
    • Bedienung der Nähmaschine
    • Nähmaschine Anschließen
    • Sticharten Einstellen
    • Empfohlene Stichlängen für die Sticharten
      • Einsetzen der Spule
    • Einfädeln des Garns und Vorbereitungen dazu
    • Fadenspannung
      • Heraufholen des Unterfadens
    • Nähen mit Zwillingsnadel
    • Geradstichen
    • Nähen mit Zick-Zack-Strichen
    • Blindsaumnähen
    • Nähen mit Elastik-Stich
    • Nähen mit Muschelkantenstrich
    • Einfassen von Stoffkanten
    • Hexenstich
    • Langettenstich
    • Weitere Dekostiche
    • Zweifach-Trapezstich
    • Knopflochanfertigung
    • Nähen an Stoffkanten mit Federstich
    • Nähen mit Dreifach-Zickzack-Strechstich
    • Einnähen von Reißverschlüssen
    • Feinabstimmung Beim Knopflochnähen
    • Knöpfe Annähen
    • Anreihen
    • Applikationen
    • Monogramm und Motivstickerei
    • Stopfen durch Ausnähen
    • Glühlampe Wechseln
    • Reinigen
    • Ölen der Maschine
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie & Service
    • Importeur
    • Technische Daten
    • Funktionsstörungen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3
FREE-ARM SEWING MACHINE
KH 4001
FREE-ARM SEWING MACHINE
Operating instructions
VAPAAVARSIOMPELUKONE
Käyttöohje
SYMASKIN MED FRIARM
Bruksanvisning
SYMASKINE MED FRIARM
Betjeningsvejledning
Φ Φ Ο Ο Ρ Ρ Η Η Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Π Π Τ Τ Ο Ο Μ Μ Η Η Χ Χ Α Α Ν Ν Η Η
Οδηγίες χρήσης
FREIARMNÄHMASCHINE
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4001-04/08-V1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lervia KH 4001

  • Page 1 Φ Φ Ο Ο Ρ Ρ Η Η Τ Τ Η Η Ρ Ρ Α Α Π Π Τ Τ Ο Ο Μ Μ Η Η Χ Χ Α Α Ν Ν Η Η Οδηγίες χρήσης FREIARMNÄHMASCHINE Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH4001-04/08-V1...
  • Page 2 KH 4001...
  • Page 3: Table Of Contents

    Correct Usage Items supplied Appliance description Setup Connecting the sewing machine Operation of the sewing machine Operating elements Recommended stitch lenghts for the various types of stitches Threading the needle and preparation Sewing with the twin needle Tensioning the thread...
  • Page 4: Safety Information

    FREE-ARM SEWING MACHINE KH 4001 Safety information Like any other electrical device, a sewing machine can cause serious, even life-threatening injuries. To avoid this, and in order to work safely: • Before initial use of your sewing machine, read these operating instructions attentively.
  • Page 5: Setup

    Blind hem foot Setup • Remove all packaging material from the appliance and the accessories. • Put the sewing machine onto a stable, even and non-slip table. Connecting the sewing machine • Connect the plug of the sewing machine sewing machine.
  • Page 6: Operating Elements

    Position the sewing foot to be mounted with the base lying on the stitch plate in such a manner that the suspension pin on the foot and the slot on the foot spindle are directly in line. Lower the lifting lever and complete connection of the sewing foot with the sewing spindle.
  • Page 7: Recommended Stitch Lenghts For The Various Types Of Stitches

    Recommended stitch lenghts for the various types of stitches Designation of type Stitch number (Needle position to the left) (Central needle position) Random zigzag stitch Elastic overlock stitch Triple zigzag stretch stitch preset stitch width of stitch in mm (inches) Buttonhole stitch, automatic, 1-stage Straight stitch...
  • Page 8: Threading The Needle And Preparation

    Now switch the sewing machine on and step on the foot switch When the bobbin is full, cut the thread. Press the winder spindle Press the handwheel of the machine will remain disconnected from the motor.
  • Page 9: Sewing With The Twin Needle

    Insert the bobbin case in the carrier, holding the case by the catch and then releasing the catch. The driver bobbin case must catch in the notch on the top of the case carrier. Notice If the bobbin case has not been correctly inserted in the carrier, it will fall out as soon as you commence sewing.
  • Page 10 Upper thread tension is too low: Loops are visible on the bottom of the fabric. Increase the tension of the upper thread by turning the upper thread tension selector to a higher value. Notice The lower thread tension has been preset in the factory, ensuring that it is appropriate for general use.
  • Page 11: Straight Stitch

    Straight stitch The following types of stitches are defined as straight stitches: Type of stitch No. 2 (with needle positioned on the left) 3 (with central needle position) 21 (triple stretch stitch) Commencing sewing Position the adjustment wheel of the stitch type selector desired number appears in the stitch-type window desired type of straight stitch you must turn the wheel to 2, 3 or 21.
  • Page 12: Sewing Blind Hems

    Sewing blind hems Type of stitch No. 7 (Blind hem stitch) 10 (Stretch blind stitch) The blind hem stitch is used to finish off edges of sewn products, for exam- ple, the lower edges of trouser legs ensuring that the seam is not visible form the outside of the garment.
  • Page 13: Two-Fold Rampart Stitch

    Two-fold rampart stitch Type of stitch No. 11 (2-fold rampart stitch) This type of stitch is used to sew two pieces of material together if there are no special requirements in relation to the elasticity of the seams, e. g. for patchwork. Set the stitch type selector at number 11.
  • Page 14: Sewing Material Edges With Feather Stitch

    Sewing material edges with feather stitch Type of stitch No. 17 (Feather stitch) fixed at 2.5 in the factory Use the feather stitch as a decorative border stitch or to hem bed covers, table cloths and curtains or even for embroidery work. Set the stitch type selector at 17.
  • Page 15: Fine Adjustment During Sewing Buttonholes

    Fine adjustment during sewing buttonholes Should the buttonhole seams sewn on both sides of the buttonhole not be uniform in appearance, a fine adjustment can be undertaken as per the following method: Set the stitch type selector at „F“ and, as a test, sew the left-hand buttonhole seam on a remant of the same material.
  • Page 16: Gathering

    Now sew the both sides of the zipper in place along the zipper carrier web from the lower to the upper edge with the zipper foot le should thus always pierce the side of the foot facing the teeth-row resp. spiral of the zipper, in order to achieve the best possible results. To changeover to sewing the opposite half of the zipper, after sewing release the one side of the zipper foot rear of the spindle from the foot shaft and fix it, aligned correspondin-...
  • Page 17: Changing The Lamp Bulb

    Important Remove the power plug from the wall socket! Danger of electric shock. Loosen the screw from the front cover Apply 2 to 3 drops of sewing machine oil in the diagram. Replace the front cover socket. After lubrication, start the machine up in rapid operation, without the needles being threaded, for a short period to distribute the oil.
  • Page 18: Storage

    Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 e-mail: support.uk @ kompernass.com Kompernass Service Ireland c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie @ kompernass.com...
  • Page 19: Troubleshooting

    • Insert the low thread correctly once again! • Insert the needle correctly! • Check the combination, needle size/strength of thread! • Clean the sewing machine! • Thread the sewing garn correctly! • Readjust the thread tension! • Readjust the thread tension! •...
  • Page 20 - 18 -...
  • Page 21 SISÄLLYSLUETTELO Turvaohjeet Määräystenmukainen käyttö Toimituslaajuus Laitekuvaus Pystytys Ompelukoneen liittäminen sähköverkkoon Ompelukoneen käyttö Käyttöelementit Pistojen pituussuositukset Langan pujottaminen ja sen esivalmistelut Kaksoisneulalla ompeleminen Langan kireys Suoraompeleet Siksakompeleella ompeleminen Piilosauman ompeleminen Simpukankuoriompeleella ompeleminen Kolmen piston siksakompeleella ompeleminen Joustosiksakommel Kaarilaakapisto Muita koristeompeleita Aitapisto Kankaan reunojen päärmääminen Kankaan reunojen ompeleminen harakanvarvasompeleella Ompeleminen kolminkertaisella joustavalla siksakompeleella...
  • Page 22: Turvaohjeet

    VAPAAVARSIOMPELUKONE KH 4001 Turvaohjeet Ompelukone, kuten mikä tahansa muukin sähkölaite, voi aiheuttaa loukkaantumis- tai hengenvaaran. Tämän välttämiseksi ja turvallisen työs kentelyn varmistamiseksi: • Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi ennen ompelukoneen ensimmäistä käyttöä. • Säilytä käyttöohje sopivassa paikassa laitteen läheisyydessä. Anna käyttöohje eteenpäin, jos laite vaihtaa omistajaa.
  • Page 23: Pystytys

    Aputaso ja tarvikelokero Pistolevy Paininjalka Napinreikävipu Neulankiinnitysruuvi Paininjalan nostovipu Etusuojus Langannostin Verkkopistoke Jalkasäädin Ompelukoneen pistoke Lisävarusteet Pieni lankarullan suojus Suuri lankarullan suojus Parsintalevy Lisälankatappi Huopa-alustat 4 puolaa Paininjalka vetoketjujen ompeluun Paininjalka napinläven ompeluun Paininjalka nappien ompeluun 6 neulaa Kaksoisneula Suuri ruuvimeisseli Pieni ruuvimeisseli Suojus Ompelukoneöljyä...
  • Page 24: Käyttöelementit

    Vie neula käsipyörää pyörittämällä (itseesi päin, vastapäivään) korkeimpaan mahdolliseen asentoon ja nosta paininjalan nostovipua ja siten jalkavartta ylös. Irrota jalka painamalla paininjalan varren taustapuolella olevaa lukituksen avausvipua varovasti ylöspäin. Aseta asennettava paininjalka pohja pistolevylle paininjalan kiinnityspoikkitanko ja paininjalkavarressa oleva ura ovat täsmälleen samansuuntaisia (päällekkäin).
  • Page 25: Pistojen Pituussuositukset

    Pistojen pituussuositukset Ommelnumero Ommeltyypin nimitys automaattinen, 1-portainen (neulan sijainti vasemmalla) (neulan sijainti keskellä) Simpukankuoriommel Joustava piilo-ommel Salamakoristeommel Harakanvarvasommel Kolminkertainen joustava Kolminkertainen suora esiasetettu piston leveys mm (tuumaa) Napinläpipisto, Suoraommel Suoraommel Siksakommel Siksakommel Siksakommel Piilo-ommel Kolmen pisteen siksakommel (joustava) Joustosiksakommel Kaarilaakapisto Helmiommel Aitapisto Nuolenpääommel...
  • Page 26: Langan Pujottaminen Ja Sen Esivalmistelut

    Piston pituuden asettaminen Valitusta ommeltyypistä riippumatta saattaa piston pituuden vastaava säätäminen olla tarpeen kulloinkin parhaan ompelutuloksen saavuttamiseksi. • Piston pituuden säätimen valintapyörään asetetut luvut vastaavat kulloistakin piston pituutta millimetreissä (mm), eli SUUREMPI ARVO TARKOITTAA, ETTÄ PISTOSTA TULEE PIDEMPI. • Piston pituuden säätimen asennossa „0“...
  • Page 27: Kaksoisneulalla Ompeleminen

    Aseta sitten puolan kansi puolakoteloon ottamalla kiinni kannen läpästä ja päästämällä se sitten irti. Puolakotelossa ulkopuolella olevan tapin on osuttava puolakotelossa ylhäällä olevaan koloon Ohje Jos puolan kantta ei aseteta oikein puolakoteloon, se putoaa ulos välittömästi ompelun aloittamisen jälkeen. Ylälangan pujottaminen Nosta paininjalkaa nostovivun avulla.
  • Page 28 Ylälangan kireys liian vähäinen: Kankaan alapinnalla näkyy silmukoita. Lisää ylälangan kireyttä kääntämällä ylälangan kireyden säädintä suuremmalle lukemalle. Ohje Alalangan kireys on säädetty jo tehtaalla niin, että se sopii yleiseen käyttöön. Siksi useimmissa ompelutöissä ei asetuksen muutos ole tarpeen. Ohuella langalla ohutta kangasta ommeltaessa voi kuitenkin käydä niin, ettei lankojen kireyttä...
  • Page 29: Suoraompeleet

    Suoraompeleet Suoraompeleita ovat seuraavat ommeltyypit: Ommeltyypin nro 2 (neula vasemmalla) 3 (neula keskellä) 21 (kolminkertainen suora säädetty kiinteästi arvoon 2,5 jousto-ommel) Ompelun aloittaminen Aseta ommeltyypin valitsimen asetuspyörä näkyy ommeltyypin näytössä . Pyörä on siis asetettava arvoon 2, 3 tai 21 aina haluamasi suoraommeltyypin mukaisesti. Saata neula korkeimpaan mahdolliseen asentoon ja nosta paininjalka ylös.
  • Page 30: Piilosauman Ompeleminen

    Piilosauman ompeleminen Ommeltyypin nro 7 (Piilo-ommel) 10 (Joustava piilo-ommel) Piilo-ommelta käytetään siistimään ompelutöiden reunat, esim. housunlahkeiden suut, niin, ettei sauma näy etupuolelle. Käytä piilo-ommelta (Ommeltyyppi nro 7) kaikkiin ei-joustaviin kankaisiin ja joustavaa piilo-ommelta (nro 10) joustaviin materiaaleihin. Käytä piilosaumajalkaa Molempien lankojen tulisi olla kankaan värisiä. Taita kangas haluttuun saumakohtaan kuvassa esitetyllä...
  • Page 31: Joustosiksakommel

    Joustosiksakommel Ommeltyypin nro 11 (Joustosiksak) Tätä ommeltyyppiä käytetään kahden kangaspalan yhdistämiseen, kun sauman elastisuudelle ei aseteta mitenkään erityisiä vaatimuksia, esim. tilkkutöiden valmistuksessa. Säädä ommeltyypin valitsin numeroon 11. Kaarilaakapisto Ommeltyypin nro 12 (Kaarilaakapisto) Koneesi osaa luoda automaattisesti kaarilaakapiston, jota voidaan käyttää koristeellisen reunan ompeluun. Säädä...
  • Page 32: Kankaan Reunojen Ompeleminen Harakanvarvasompeleella

    Kankaan reunojen ompeleminen harakanvarvasompeleella Ommeltyypin nro säädetty tehtaalla kiinteästi 17 (Harakanvarvasommel) Käytä harakanvarvasommelta koristeellisena reunaompeleena tai peittojen, pöytäliinojen ja verhojen huolitteluun tai vaikka kirjontatöihin. Aseta ommeltyypin valitsin numeroon 17. Aseta kangas koneen ompelutasolle valmistuspuoli ylöspäin ja ompele 1 cm:n (3/8“) päästä kankaan reunasta reunan suuntaisesti. Leikkaa kangas tästä...
  • Page 33: Hienosäätö Napinläpeä Ommeltaessa

    Hienosäätö napinläpeä ommeltaessa Jos napinläven molemmille puolille ommellut sivut eivät vaikuta tasaisilta, voidaan hienosäätö suorittaa seuraavasti: Aseta ommeltyypin valitsin asentoon „F“ ja ompele kokeeksi napinläven vasen sivu samaa materiaalia olevaan kangastilkkuun. Tarkkaile tällöin materiaalin kulkua. Jos ommeltu vasen napinläven sivu on liian karkea tai liian hieno, muuta materiaalin kulkua vastaavasti piston pituuden säätimellä...
  • Page 34: Rypyttäminen

    Ompele kulloinkin vastaavasti kiinnitetyllä vetoketjujalalla molemmilta puolilta kulloinkin vetoketjun kiinnitysnauhan alareunasta yläreunaan. Neulat tulisi sijoittaa siis aina paininjalan hammastukseen päin olevalle sivulle, jotta tulos olisi paras mahdollinen. Voidaksesi siirtyä ompelemaan kulloinkin vastakkaista vetoketjunpuolika- sta, irrota vetoketjujalka paininjalkavarresta vetoketjun yhden puolen ompelemisen jälkeen varren taustapuolella sijaitsevan vivun avulla ja kiinnitä...
  • Page 35: Hehkulampun Vaihtaminen

    Monogrammikirjonta Ompele liikuttamalla kehystä hitaasti ja tasaisesti monogrammikuvion mukaisesti. Varmista ommel/kirjonta viimeisen kirjaimen lopussa muutamilla suoraommelpistoilla ja irrota työ koneesta tavalliseen tapaan. Kuviokirjonta Ompele ensin kuvion ääriviivat liikuttamalla kehystä vastaavasti. Täytä sitten kuvio ääriviivasta lähtien sisäänpäin ja jälleen takaisin ulos-päin, kunnes ääriviivat on ommeltu/kirjottu kokonaan täyteen. Aseta ompeleet tiivisti vierekkäin.
  • Page 36: Säilytys

    Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi @ kompernass.com Maahantuoja pistorasiasta. KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
  • Page 37: Toimintahäiriöt

    Toimintahäiriöt Kun havaitset ongelmia ompelun aikana, katso ensin käyttöohjeen kyseistä kohtaa, jossa ongelmia aiheuttavaa työvaihetta kuvataan tarkasti. Varmistu tällöin, että käytät konetta oikein ja asianmukaisesti. Jos ongelmaa ei saada näin korjatuksi, voi seuraavasta taulukosta olla apua käyttö-, asennus- ja konevirheiden tunnistamisessa sekä virheiden korjaamisessa. Jos ongelmia ei sittenkään saada korjatuksi, ota yhteyttä...
  • Page 38 - 36 -...
  • Page 39 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning Leveransens omfattning Beskrivning Uppställning Ansluta symaskinen Använda symaskinen Kontrollelement Rekommenderad stygnlängd för olika typer av stygn Trä och förbereda för att trä tråden Sy med tvillingnålen Trådspänning Sy raksöm Sy zickzacksöm Sy blindsöm Sy kanter med musselsöm Sy elastisk söm Tvåstegs fogsöm Langettsöm...
  • Page 40: Säkerhetsanvisningar

    SYMASKIN MED FRIARM KH 4001 Säkerhetsanvisningar En symaskin kan vara lika livsfarlig och man kan skada sig på en symaskin, precis som på vilken annan elektrisk apparat som helst. För att undvika detta och för att kunna arbeta säkert ska du: •...
  • Page 41: Uppställning

    Spärrhakar Tapp Förlängning med tillbehörsfack Stygnplåt Pressarfot Knapphålsspak Nålfästningsskruv Spak för att lyfta pressarfoten Frontskydd Trådtilldragare Strömkontakt Fotpedal Symaskinskontakt Tillbehör Liten trådrullehållare Stor trådrullehållare Stygnplåt för lagning Extra trådrullehållare Filtunderlägg 4 Spolar Pressarfot för dragkedjor Pressarfot för knapphål Pressarfot för knappar 6 Synålar Tvillingnål Stor skruvmejsel...
  • Page 42: Kontrollelement

    Placera den pressarfot som ska monteras på stygnplåten stiftet på foten och inskärningen (spåret) på pressarfotens stång ligger exakt ovanför varandra. Sänk spaken för att koppla ihop pressarfoten Om foten sätts i på rätt sätt ska stiftet snäppa fast. Omvandling till friarmsdrift Friarmsfunktionen är bra när man ska sy tunnelformade eller svårtillgängliga ställen på...
  • Page 43: Rekommenderad Stygnlängd För Olika Typer Av Stygn

    Rekommenderad stygnlängd för olika typer av stygn Stygnnummer kantsöm med musselstygn sned (öppen) overlocksöm trestegszickzack-stretchsöm Stygnbeteckning Förinställd stygnbredd i mm (tum) knapphålssöm, automatisk, i ett steg raksöm (nålen till vänster) raksöm (nålen i mitten) zickzacksöm zickzacksöm zickzacksöm blindsöm elastisk söm stretchblindsöm (elastisk) 2-stegs fogsöm...
  • Page 44: Trä Och Förbereda För Att Trä Tråden

    Inställning av stygnlängd Beroende på vilken typ av stygn som ställs in kan det hända att man behöver ställa in stygnlängden på motsvarande sätt för att få så bra resultat som möjligt. • De siffror som finns på stygnlängdsväljarens räfflade ratt motsvarar stygnlängden i millimeter (mm), dvs.
  • Page 45: Sy Med Tvillingnålen

    Sätt sedan in spolkapseln i fästet så att kapseln griper tag i regeln och släpp den sedan. Tappen på utsidan av spolkapseln måste gripa in i skåran upptill på spolfästet. Observera Om spolkapseln sätts in på fel sätt i fästet kommer den att ramla ut så...
  • Page 46 För låg övertrådsspänning: Det bildas små öglor på undersidan av tyget. Öka övertrådsspänningen genom att skruva ner reglaget lägre siffra. Observera Undertrådsspänningen är redan inställd på fabriken för att passa för normal användning. Därför behöver man för det mesta inte ändra inställningen.
  • Page 47: Sy Raksöm

    Sy raksöm Följande stygn används för raksöm: Sömtyp nr. 2 (med nålen till vänster) 3 (med nålen i mittläget) 21 (trestegsstretchsöm) Börja sy Ställ in stygnväljaren så att numret på det stygn du valt visas i titthålet . Beroende på typ av raksöm måste du alltså ställa i ratten på...
  • Page 48: Sy Blindsöm

    Sy blindsöm Sömtyp nr. 7 (blindsöm) 10 (elastisk blindsöm) Blindsöm används för att fålla kläder och annat textilmaterial, t ex byxben, så att sömmen inte syns på utsidan. Använd blindsöm (stygn nr. 7) för icke elastiska material och stretchblindsöm (nr. 10) för elastiska. Använd blindsömsfoten Bägge trådarna ska ha samma färg som tyget.
  • Page 49: Tvåstegs Fogsöm

    Tvåstegs fogsöm Sömtyp nr. 11 (2-stegs fogsöm) Den här typen av stygn används för att sy ihop två tygstycken som inte kräver någon speciellt elastisk söm, t ex när man syr lapptäcken. Sätt stygnväljaren på nummer 11. Langettsöm Sömtyp nr. 12 (langettsöm) Den här maskinen kan sy langettstygn som ger dekorativa kantsömmar.
  • Page 50: Kanta Tyg Med Fjädersöm

    Kanta tyg med fjädersöm Sömtyp nr. 17 (fjädersöm) fast fabriksinställd på 2,5 Fjädersöm används för att dekorera kanter eller fålla täcken, borddukar och förhängen, men också till stickade material. Sätt stygnväljaren på 17. Lägg tyget med ovansidan uppåt på maskinens sybord och sy 1 cm (3/8”) från och parallellt med tygets kant.
  • Page 51: Finjustering Av Knapphålssöm

    Använd sprättkniven för att skära upp en öppning mitt i knapphålet. Var försiktig så att du inte skär av själva stygnen. Finjustering av knapphålssöm Om knapphålets långsidor inte ser likadana ut kan du göra en finjustering av knapphålsfunktionen enligt följande beskrivning: Sätt stygnväljaren på...
  • Page 52: Rynka Tyg

    Rynka tyg Sömtyp nr. Sätt stygnväljaren på 3. Minska övertrådsspänningen (till ungefär 2) så att undertråden stannar kvar på undersidan av tyget och inte dras upp i små öglor av övertråden och så att den som vanligt bildar en nästan rak söm på...
  • Page 53: Byta Glödlampa

    Monogrambroderi Sy sakta i jämn takt längs med monogrammets konturer. Fäst tråden med några raka stygn i slutet av den sista bokstaven och ta bort tyget på vanligt sätt från maskinen. Motivbroderi Sy först längs motivets konturer och flytta sybågen allt eftersom du arbetar dig fram.
  • Page 54: Förvaring

    Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Kompernass Service Sverige EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel.: 031- 491080 Fax: 031- 497490 e-mail: support.sv @ kompernass.com Kompernass Service Suomi Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi @ kompernass.com...
  • Page 55: Funktionsstörningar

    Funktionsstörningar Så snart du upplever problem när du syr ska du först av allt titta efter i motsvarande avsnitt av bruksanvisningen där det finns en ingående beskrivning av hur det aktuella arbetet ska gå till och hur vissa problem kan uppstå. Då kan du försäkra dig om att det inte var du som gjorde fel när du använde maskinen.
  • Page 56 - 54 -...
  • Page 57 INDHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedsanvisninger Bestemmelsesmæssig anvendelse Medfølger ved køb Beskrivelse af symaskinen Opstilling Tilslutning af symaskinen Betjening af symaskinen Betjeningselementer Anbefalede stinglængder for de forskellige stingtyper Trådning af tråden og forberedelser hertil Syning med tvillingnål Trådspænding Lige sting Syning med zigzag-sting Syning af blindsøm Syning med muslingekant-sting Syning med elastik-sting Dobbelt-trapezsting...
  • Page 58: Sikkerhedsanvisninger

    SYMASKINE MED FRIARM KH 4001 Sikkerhedsanvisninger Som ved alle andre elektriske maskiner kan man komme til skade og i livsfare med en symaskine. For at undgå dette og for at du kan arbejde sikkert: • Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt igennem, før du tager symaskinen i brug første gang.
  • Page 59: Opstilling

    Sybordsforlænger med tilbehørsrum Stingplade Trykfod Knaphuls-arm Skrue til fastgøring af nålen Løftearm til trykfoden Afdækning på forsiden Indtræksarm til tråd Strømstik Fodpedal Symaskine-stik Tilbehør Lille garnrulleholder Stor garnrulleholder Stoppeplade Ekstra garnrulleholder Filtunderlag 4 spoler Trykfod til indsyning af lynlåse Trykfod til knaphulssyning Trykfod til påsyning af knapper 6 synåle Tvillingnål...
  • Page 60: Betjeningselementer

    Anbring trykfoden, der skal sættes på , så ophængnings-tværstiften på foden og udskæringen (not) på foden flugter nøjagtigt (står over for hinanden). Sænk løftearmen ned, og skab derved trykfodens forbindelse med trykfodens skaft. Når foden er placeret rigtigt, skal den klikke på...
  • Page 61: Anbefalede Stinglængder For De Forskellige Stingtyper

    Anbefalede stinglængder for de forskellige stingtyper Stingnummer Stingtype-betegnelse (nålestilling i midten) 2-dobbelt-trapezsting skråt udløbende (åbent) Tredobbelt stræksting Forindstillet stingbredde i mm (tomme) Knaphulssting, automatisk, 1-trins Lige sting Lige sting Zigzag-sting Zigzag-sting Zigzag-sting Blindsømsting Muslingekant-sting Elastiksting Stræk-blindsting (kan udvides) Knaphulssting Lyn-sting Gobelinsting Heksesting Pilehoved-sting...
  • Page 62: Trådning Af Tråden Og Forberedelser Hertil

    Indstilling af stinglængden Afhængigt af den indstillede stingtype kan det være nødvendigt at indstille stinglængden for at opnå det bedst mulige syresultat. • Tallene, som er anbragt på stinglængdeindstillingens fingerhjul svarer til stinglængden i millimeter (mm), ALTSÅ BETYDER EN HØJERE TALVÆRDI, AT STINGLÆNGDEN BLIVER LÆNGERE.
  • Page 63: Syning Med Tvillingnål

    Sæt så spolekapslen ind i kapselholderen igen ved at holde i flappen og derefter slippe den igen. Fingeren skal gribe ind i hakket foroven på kapselholderen. Bemærk Hvis spolekapslen ikke sættes korrekt ind i kapselholderen, vil den falde ud, når syningen begyndes. Trådning af overtråden Løft trykfoden ved aktivering af løftearmen...
  • Page 64 Overtrådsspænding for lille: På stoffets underside kan der ses løkker. Forøg overtrådens spænding ved at dreje overtrådsspændings- indstillingen til et større tal. Bemærk Undertrådsspændingen er indstillet fra fabrikken, så den passer til almindeligt brug. Derfor er det ikke nødvendigt at ændre denne indstilling til de fleste syopgaver.
  • Page 65: Lige Sting

    Lige sting Følgende stingtyper betegnes som lige sting: Stingtype nr. 2 (med nåleposition til venstre) 3 (med nåleposition i midten) 21 (tredobbelt stræksting) Start på syningen Indstil indstillingshjulet for stingtype-vælgeren vises i stingtypevinduet . Afhængigt af den ønskede stingtype skal hjulet altså...
  • Page 66: Syning Af Blindsøm

    Syning af blindsøm Stingtype nr. 7 (blindsøm-sting) 10 (stræk-blindsting) Blindsømsting anvendes til at kante syarbejde, f. eks. underkanterne på bukseben, så sømmen ikke bliver synlig på den udvendige side. Brug blindsømsting (stingtype nr. 7) til ikke-elastiske stoffer og stræk- blindsting (nr. 10) til elastik-materialer. Brug blindsømfoden Begge tråde skal have samme farve som stoffet.
  • Page 67: Dobbelt-Trapezsting

    Dobbelt-trapezsting Stingtype nr. 11 (2-dobbelt-trapezsting) Denne stingtype anvendes til at sy to stofstykker sammen, hvor der ikke stilles særligt høje krav til sømmens elasticitet, f. eks. ved syning af patchwork-arbejde. Stil stingtype-vælgeren på nummer 11. Knaphulssting Stingtype nr. 12 (knaphulssting) Maskinen kan automatisk sy knaphulssting, som kan anvendes som dekorativ kant.
  • Page 68: Syning På Stofkanter Med Fjersting

    Syning på stofkanter med fjersting Stingtype nr. 17 (fjersting) Fast indstillet fra fabrikken på 2,5 Brug fjersting som dekorativt kantsting eller til sømning af tæpper, duge og gardiner eller broderi. Stil stingtype-vælgeren på nummer 17. Læg stoffet med retten opad på maskinens sybord, og sy 1 cm (3/8”) fra stofkanten og parallelt med den.
  • Page 69: Finjustering Ved Syning Af Knaphuller

    Skær med opsprætteren en åbning i midten af stoffet mellem de to sidetrenser. Gå omhyggeligt frem, så selve stingene ikke skæres op. Finjustering ved syning af knaphuller Hvis trenserne på siden af knaphullet ikke ser ens ud, kan der foretages en finjustering på...
  • Page 70: Rining

    For at skifte til lynlåshalvdelen på den anden side løsnes lynlåsfoden efter syning af den ene side ved aktivering af armen, der befinder sig på bagsiden af skaftet, og den fastgøres forskudt på siden over den anden del af stiften, og der sys videre med den anden kærv. Rining Stingtype nr.
  • Page 71: Udskiftning Af Glødelampen

    Monogramsyning Sy langs monogram-skriften, mens rammen bevæges langsomt og ensartet. Hæft syningen eller broderiet ved afslutningen på det sidste bogstav med nogle lige sting, og tag arbejdet væk fra maskinen på sædvanlig vis. Motivsyning Sy først motivets kontur ved at bevæge rammen. Fyld konturens motiv udefra og ind og derefter tilbage igen, indtil konturen er syet eller broderet helt fuld.
  • Page 72: Opbevaring

    Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. til at Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473 3080 Tikøb Dänemark Telephone: +45 4975 8454 Telefax: e-mail: support.dk @ kompernass.com tages ud af Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 70 -...
  • Page 73: Funktionsfejl

    Funktionsfejl Hvis du får problemer under syningen, bedes du finde afsnittet i betjeningsvejledningen, som omhandler det arbejdsforløb, du har problemer med at udføre, og hvor det er forklaret indgående. Der bedes du kontrollere, at du har betjent maskinen rigtigt. Hvis problemet ikke kan undgås eller afhjælpes derved, kan det følgende skema være en hjælp til at finde betjenings-, installations- og maskinfejl samt til fejlafhjælpning.
  • Page 74 - 72 -...
  • Page 75 - 73 -...
  • Page 76 - 74 -...
  • Page 77 - 75 -...
  • Page 78 - 76 -...
  • Page 79 - 77 -...
  • Page 80 - 78 -...
  • Page 81 - 79 -...
  • Page 82 - 80 -...
  • Page 83 - 81 -...
  • Page 84 Ï êüöôçò íçìÜôùí åßíáé ç åãêïðÞ óôçí ðßóù ðëåõñÜ ôçò ñÜâäïõ êÜôù ìÝñïõò. ÔïðïèåôÞóôå åêåß ìÝóá ôï ðñïò êïðÞ íÞìá, êñáôÞóôå ôï óöé÷ôÜ äåîéÜ êáé áñéóôåñÜ áðü ôç ñÜâäï êÜôù ìÝñïõò êáé ôñáâÞîôå ôï ðñïò ôá êÜôù. - 82 -...
  • Page 85 - 83 -...
  • Page 86 - 84 -...
  • Page 87 - 85 -...
  • Page 88 - 86 -...
  • Page 89 - 87 -...
  • Page 90 - 88 -...
  • Page 91 - 89 -...
  • Page 92 - 90 -...
  • Page 93: 2008 16:20 Uhr

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Nähmaschine anschließen Bedienung der Nähmaschine Sticharten einstellen Empfohlene Stichlängen für die Sticharten Einfädeln des Garns und Vorbereitungen dazu Nähen mit Zwillingsnadel Fadenspannung Geradstichen Nähen mit Zick-Zack-Strichen Blindsaumnähen Nähen mit Muschelkantenstrich Nähen mit Elastik-Stich Zweifach-Trapezstich Langettenstich Weitere Dekostiche...
  • Page 94: Sicherheitshinweise

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 FREIARMNÄHMASCHINE KH 4001 Sicherheitshinweise Bei einer Nähmaschine kann man sich wie mit jedem anderen Elektrogerät verletzen und in Lebensgefahr geraten. Um dies zu vermeiden und um sicher zu arbeiten: • Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch Ihrer Nähmaschine diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 95: Aufstellen

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Sichtfenster für Stichart Stichart-Wähler Buchse für Fußpedal-Verbindungskabel Netzschalter Nährichtungsumkehrschalter Kerbe Rückhaltering Sperrklinken Finger Nähtischverlängerung mit Zubehörfach Stichplatte Nähfuß Knopfloch-Hebel Nadelbefestigungsschraube Nähfuß-Lüfterhebel Stirnseitenabdeckung Fadenanzughebel Netzstecker Fußpedal Nähmaschinen-Stecker Zubehör kleiner Garnrollenhalter großer Garnrollenhalter Stopfplatte zusätzlicher Garnrollenträger Filzunterlagen 4 Spulen Nähfuß zum Einnähen von Reißverschlüssen Nähfuß...
  • Page 96: Sticharten Einstellen

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Bringen Sie die Nadel durch Drehen am Handrad gegen dem Uhrzeigersinn) in die höchstmögliche Position und heben Sie den Nähfuß-Lüfterhebel und damit die Fußstange an. Lösen Sie den Fuß durch behutsames Nach-oben-Drücken des Ent- riegelungshebels an der Rückseite des Nähfuß-Schaftes. Positionieren Sie den zu montierenden Nähfuß...
  • Page 97: Empfohlene Stichlängen Für Die Sticharten

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Empfohlene Stichlängen für die Sticharten Stichnummer 16:20 Uhr Seite 95 voreingestellte Stichbreite in mm Stichart-Bezeichnung Knopflochstich, automatisch, 1-stufig Geradstich (Nadelposition links) Geradstich (Nadelposition mittig) Zickzack-Stich Zickzack-Stich Zickzack-Stich Blindsaumstich Muschelkantenstich Elastikstich Strech-Blindstich (dehnbar) 2-fach Trapezstich Langettenstich Blitzmuster-Stich Perlstich Hexenstich Pfeilspitzen-Stich Federstich schräg auslaufender...
  • Page 98: Einsetzen Der Spule

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Einstellung der Stichlänge Abhängig davon, welche Stichart Sie eingestellt haben, kann es erforder- lich sein, dass Sie zur Erzielung des jeweils bestmöglichen Nähergebnisses die Stichlänge entsprechend einstellen müssen. • Die am Rändelrad des Stichlängenstellers Zahlen entsprechen der jeweiligen Stichlänge in Millimeter (mm), also BEDEUTET EIN HÖHERER ZAHLENWERT, DASS DER STICH LÄNGER WIRD.
  • Page 99: Nähen Mit Zwillingsnadel

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Setzen Sie dann die Spulenkapsel in den Kapselträger ein, wobei Sie die Kapsel an der Lasche erfassen und diese dann loslassen. Der Finger außen an der Spulenkapsel muss in die Kerbe oben am Kapselträger eingreifen. Hinweis Wenn Sie die Spulenkapsel nicht korrekt in den Kapselträger einsetzen, wird diese unmittelbar nach Nähbeginn herausfallen.
  • Page 100 IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Mögliche Fehleinstellungen der Fadenspannung und ihre Folgen: Oberfadenspannung zu groß: An der Stoffoberseite werden kleine Schlaufen sichtbar. Vermindern Sie die Spannung des Oberfadens durch Drehen des Oberfadenspannungs-Steller Oberfadenspannung zu gering: Auf der Stoffunterseite sind Schlaufen sichtbar. Erhöhen Sie die Spannung des Oberfadens durch Drehen des Oberfadenspannungs-Steller auf eine größere Zahl.
  • Page 101: Geradstichen

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Hinweis Wählen Sie die korrekte Nadelgröße und Fadenstärke nach vorheriger Tabelle! Verwenden Sie in der Regel die gleiche Garnstärke für den Oberfaden (Garnrolle) und den Unterfaden (Spule)! Geradstichen Als Geradstiche gelten folgende Sticharten: Stichart Nr. 2 (mit Nadelposition links) 3 (mit Nadelposition mittig) 21 (Dreifach-Strechstich) Beginnen des Nähens...
  • Page 102: Blindsaumnähen

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Blindsaumnähen Stichart Nr. 7 (Blindsaum-Stich) 10 (Stretch-Blindstich) Der Blindsaumstich wird verwendet, um Kanten von Näharbeiten, z. B. die Unterkanten von Hosenbeinen, so zu versäubern, dass die Naht auf der Sichtseite nicht sichtbar ist. Verwenden Sie den Blindsaumstich (Stichart-Nr. 7) für beliebige nicht- elastische Stoffe und den Stretch-Blindstich (Nr.
  • Page 103: Zweifach-Trapezstich

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Zweifach-Trapezstich Stichart Nr. 11 (2-fach-Trapezstich) Diese Stichart wird verwendet, um zwei Stoffstücke miteinander zu verbin- den, wenn keine besonders hohen Anforderungen an die Elastizität der Naht gestellt werden, z. B. bei der Anfertigung von Patchworkarbeiten. Stellen Sie den Stichart-Wähler auf Nummer 11.
  • Page 104: Nähen An Stoffkanten Mit Federstich

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Nähen an Stoffkanten mit Federstich Stichart Nr. 17 (Federstich) Verwenden Sie den Federstich als dekorativen Randstich oder zur Umsäumung von Decken, Tischdecken und Vorhängen oder aber für Stickarbeiten. Stellen Sie den Stichart-Wähler Legen Sie den Stoff mit der Gutseite nach oben auf den Nähtisch der Maschine und nähen Sie 1 cm (3/8”) von der Stoffkante entfernt und parallel zu ihr.
  • Page 105: Feinabstimmung Beim Knopflochnähen

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Schneiden Sie mit dem Auftrenner der Mitte zwischen beiden seitlichen Knopfloch-Raupen. Gehen Sie sorgfältig vor, um nicht Stiche selbst aufzuschneiden. Feinabstimmung beim Knopflochnähen Falls die auf beiden Seiten des Knopfloches genähten Raupen nicht gleich- mäßig erscheinen, kann eine Feinabstimmung nach folgender Methode vorgenommen werden: Stellen Sie den Stichart-Wähler die linke Raupe des Knopfloches auf einen Stoffrest des gleichen...
  • Page 106: Anreihen

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Nähen Sie mit dem jeweils entsprechend befestigten Reißverschlussfuß auf beiden Seiten jeweils von der Unterkante des Reißverschluss- Trägerbandes bis zur Oberkante. Die Nadel sollte also stets auf der der Zähnchenreihe bzw. -spirale zugewandten Seite des Fußes ein- stechen, um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen. Um zum Nähen der jeweils gegenüberliegenden Reißverschlusshälfte übergehen zu können, lösen Sie nach dem Nähen der einen Seite den Reißverschlussfuß...
  • Page 107: Glühlampe Wechseln

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Monogrammstickerei Nähen Sie unter langsamer und gleichförmiger Bewegung des Rahmens entlang des Monogramm-Schriftzuges diesen aus. Sichern Sie die Ausnähung bzw. Stickerei am Ende des letzten Buchstabens mit einigen Geradstichen und entnehmen Sie die Arbeit in gewohnter Weise von der Maschine. Motivstickerei Nähen Sie zunächst die Kontur des Motivs unter entsprechender Bewegung des Stickrahmens nach.
  • Page 108: Aufbewahren

    D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de @ kompernass.com Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at @ kompernass.com...
  • Page 109: Funktionsstörungen

    IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 Funktionsstörungen Sobald Sie sich mit Problemen beim Nähen konfrontiert sehen, sollten Sie zunächst im jeweiligen Abschnitt der Bedienungsanleitung nachschlagen, der Ihnen denjenigen Arbeitsvorgang, bei welchem Sie Probleme mit der Maschine haben, ausführlich erläutert. Dort sollten Sie sich vergewissern, dass Sie die Maschine richtig bedient und ordnungsgemäß...
  • Page 110 IB_KH4001_E4521_DE_LB3 22.04.2008 16:20 Uhr Seite 108 - 108 -...

Table of Contents