Parkside POF1300 Operation And Safety Notes
Parkside POF1300 Operation And Safety Notes

Parkside POF1300 Operation And Safety Notes

Kompernass router operation and safety notes
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Urządzenia
      • Osprzęt Oryginalny / Oryginalne Urządzenia Dodatkowe
      • Uwaga Przewody
      • Czy Wszystko Zrozumiałeś
    • Uruchomienie

      • Zastosowanie Frezów
      • Podłączyć Odpylanie / Odciąg Wiórów
      • Zamontować Adapter Odpylania (Ze Złączką Redukcyjną)
    • Obsługa

      • Włączanie / Wyłączanie
      • Wybór Wstępny Liczby Obrotów
      • Tabela Zalecanych WartośCI Liczb Obrotów
      • Nastawianie GłębokośCI Frezowania
      • Kierunek Frezowania
      • Proces Frezowania
      • Zakładanie Tulei Kopiującej
      • Frezowanie Za Pomocą Tulejki Kopiującej
      • Frezowanie Za Pomocą Prowadnicy Równoległej
      • Frezowanie Za Pomocą Cyrkla Kołowego / Rys. H
    • Utylizacja

    • Konserwacja I Czyszczenie

      • Konserwacja
      • Czyszczenie
    • Informacje

      • Serwis
      • Deklaracja ZgodnośCI / Producent
  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszerelés
      • A Szállítmány Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások

      • Munkahelyi Biztonság
      • Elektromos Biztonság
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók
      • Originál Tartozékok / Kiegészítő Készülékek
      • Vigyázat Vezetékek
      • Mindent Megértett
    • Üzembevétel

      • MarószerszáM-Készlet / Alkalmazási Területek
      • A MarószerszáM Behelyezése
      • Por- / ForgácselszíVás Csatlakoztatása
      • Az ElszíVó Adapter (Redukáló Darabbal) Felszerelése
    • Kezelés

      • Bekapcsolás / Kikapcsolás
      • A FordulatszáM Beállítása
      • FordulatszáM Irányértékek Tábázata
      • A Marásmélység Beállítása
      • Marási Irány
      • Marási Eljárás
      • A Másolóhüvely Behelyezése
      • Marás Másolóhüvellyel
      • Marás Párhuzamvezetővel
      • Marás Körzővel / H Ábra
    • Mentesítés

    • InformáCIók

      • Szerviz
      • Konformitásnyilatkozat / Gyártó
    • Karbantartás És Tisztítás

      • Karbantartás
      • Tisztítás
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Varnostna Opozorila

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Za Napravo Specifična Varnostna Navodila
      • Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave
      • Pozor Napeljave
      • Ste Vse Razumeli
    • Začetek Uporabe

      • Komplet Rezkalnikov / Področja Uporabe
      • Vstavljanje Rezkalnega Orodja
      • Priključitev Odsesovalnika Za Prah / Ostružke
      • Montaža Adapterja Za Odsesavanje (Z Reducirnim Kosom)
    • Upravljanje

      • Vklop / Izklop
      • Predizbira Števila Vrtljajev
      • Preglednica Z Orientacijskimi Vrednostmi Števila Vrtljajev
      • Nastavitev Globine Rezkanja
      • Smer Rezkanja
      • Postopek Rezkanja
      • Vstavljanje Kopirne Puše
      • Rezkanje S Kopirno Pušo
      • Rezkanje S Paralelnim Omejevalnikom
      • Rezkanje S Šestilom / Sl. H
    • Vzdrževanje in ČIščenje

      • Vzdrževanje
      • ČIščenje
    • Odstranjevanje

    • Informacije

      • Servis
      • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení
      • Originální Příslušenství / Přídavná Zařízení
      • Pozor Vodiče
      • Všemu Jste Porozuměli
    • Uvedení Do Provozu

      • Frézovací Sada / Oblasti Použití
      • Vložení Frézovacího Nástroje
      • Připojení OdsáVání Prachu / Třísek
      • Montáž Odsávacího Adaptéru (S RedukčníM Prvkem)
    • Obsluha

      • Zapínání / Vypínání
      • Předvolba Počtu Otáček
      • Ukazatelé Hodnot Tabulka Počtu Otáček
      • Nastavení Frézovací Hloubky
      • Směr Frézování
      • Frézovací Postup
      • Vložení Kopírovacího Pouzdra
      • Frézování S KopírovacíM Pouzdrem
      • Frézování S RovnoběžnýM Dorazem
      • Frézování S Kružítkem / Obr. H
    • Informace

      • Servis
      • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce
    • Údržba a Čistění

      • Údržba
      • ČIštění
    • Zlikvidování

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny

      • Bezpečnosť Na Pracovisku
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Starostlivá Manipulácia a Používanie Elektrického Náradia
      • Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Tento Prístroj
      • Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia
      • Pozor Na Vedenia
      • Všetkému Ste Rozumeli
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Súprava Fréz / Oblasti Použitia
      • Nasadenie Frézovacieho Nástroja
      • Zapojenie Odsávania Prachu / Triesok
    • Obsluha

      • Montáž Odsávacieho Adaptéra(S RedukčnýM Prvkom)
      • Zapnutie / Vypnutie
      • Predvolenie Otáčok
      • Tabuľka Orientačných Hodnôt Otáčok
      • Nastavenie Hĺbky Frézovania
      • Smer Frézovania
      • Frézovanie
      • Nasadenie Kopírovacej Objímky
      • Frézovanie S Kopírovacou Objímkou
      • Frézovanie S ParalelnýM Dorazom
      • Frézovanie S Kružidlom / Obr. H
    • Údržba a Čistenie

      • Údržba
      • Čistenie
    • Likvidácia Informácie

      • Servis
      • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Isporuke
      • Tehnički Podatci
    • Sigurnosne Upute

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pomno Ophođenje I Korištenje Električnog Alata
      • Sigurnosne Upute Za Predmetni Stroj
      • Originalni Pribor / Dodatna Oprema
      • Oprez, Vodovi
      • Dali Ste Sve Razumjeli
    • Stavljanje U Pogon

      • Komplet Glodalice / Područja Primjene
      • Postavljanje Alata Glodalice
      • Priključivanje Odsisa Prašine / Strugotine
      • Montiranje Adaptera Za Odsis (Sa Redukcijskim Komadom)
    • Posluživanje

      • Uključivanje / Isključivanje
      • Odabir Brzine Vrtnje
      • Orijentacijske Vrijednosti - Tabela Brzine Vrtnje
      • Namještanje Dubine Glodanja
      • Smjer Glodanja
      • Postupak Glodanja
      • Postavljanje Kopirne Čahure
      • Glodanje Sa Kopirnom Čahurom
      • Glodanje Sa Paralelnim Udarom
      • Glodanje Sa Kružnim Šestarom / Prikaz H
    • Održavanje I ČIšćenje

      • Održavanje
      • ČIšćenje
    • Zbrinjavanje

    • Informacije

      • Servis
      • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
      • Achtung Leitungen
      • Alles Verstanden
    • Inbetriebnahme

      • Fräser-Set / Einsatzbereiche
      • Fräswerkzeug Einsetzen
      • Staub- / Späneabsaugung Anschließen
      • Absaugadapter (mit Reduzierstück) Montieren
    • Bedienung

      • Einschalten / Ausschalten
      • Drehzahl Vorwählen
      • Richtwerte Drehzahltabelle
      • Frästiefe Einstellen
      • Fräsrichtung
      • Fräsvorgang
      • Kopierhülse Einsetzen
      • Fräsen mit Kopierhülse
      • Fräsen mit Parallelanschlag
      • Fräsen mit Kreiszirkel / Abb. H
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Entsorgung

    • Informationen

      • Service
      • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum (Germany)
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen:
10 / 2007 · Ident.-No.: POF 1300102007-4
ROUTER
POF 1300
ROUTER
FREZARKA
GÓRNOWRZECIONOWA
Operation and Safety Notes
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
FELSŐMARÓ
NAMIZNI REZKALNIK
Kezelési és biztonsági utalások
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
HORNÍ FRéZA
HORNá FRéZA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
POVRŠINSKA GLODALICA
OBERFRÄSE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem stran s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim
funkcijama uređaja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB
Operation and Safety Notes
Page
PL
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Strona
HU
Kezelési és biztonsági utalások
Oldal
SI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Stran
CZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Strana
SK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Strana
HR
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Stranica
DE / AT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Seite
5
19
33
47
61
75
89
103

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside POF1300

  • Page 1 ROUTER POF 1300 ROUTER Operation and Safety Notes Kompernaß GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum (Germany) FELSŐMARÓ Kezelési és biztonsági utalások HORNÍ FRéZA Last Information Update · Stan informacji Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Információk állása · Stanje informacij · Stav informací...
  • Page 3: Table Of Contents

    Caution utility services! ... Page 11 Have you understood everything? ... Page 11 Preparing for use Router bit set / scope of application ... Page 11 Inserting a router bit ... Page 12 Connecting a dust / chip vacuum extraction device ... Page 12 Attaching the vacuum extraction adapter (with reducer piece) ...
  • Page 4: Introduction

    With a reduced rotational speed and the appropri- ate router bits, the device can also be used to ma- Safety class II Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
  • Page 5: Included Items

    1 Router POF 1300 1 Tightening nut with integrated 6mm collet 1 Tightening nut with integrated 8mm collet 1 Router bit set (10-piece) 1 Spanner (for tightening nuts 1 Guide bushing (see Fig. E) 1 Guide fence (see Fig. C) 1 Vacuum extraction adapter (incl.
  • Page 6: Safety Advice

    Introduction / Safety advice Safety advice Attention! In order to protect yourself from the danger of electric shock, injury or fire when using electrical power tools, please observe the following safety precautions. Read and observe these requirements before you use the device and keep the safety advice in a safe place.
  • Page 7: Personal Safety

    Damaged or tangled mains leads or plugs in- crease the risk of electric shock. A damaged tool, mains lead or plug presents a serious danger to life from electric shock. Frequently check the condition of the device, mains lead and plug. Check the condition of the plug and mains lead on your electrical tool regularly and have any damage repaired by a competent specialist.
  • Page 8: Safety Advice Relating Specifically To This Device

    Always work with the mains lead leading away from the rear of the device. Check before use that the router is firmly seated in position, otherwise there may be a risk of injury or accident. If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket.
  • Page 9: Original Accessories / Attachments

    Preparing for use Router bit set / scope of application Router bits (also referred to as router cutters) are available in a wide range of qualities and designs to suit the type of cutting and intended application. The following descriptions give you an indicative overview (without liability) of the scope of applica- tion of different router bits.
  • Page 10: Inserting A Router Bit

    8 mm shank. Use the tightening nut with integrated 8mm collet the integrated 6 mm collet with a 6 mm shank. Now insert the router bit. At least 20 mm of its shank must be inserted. Tighten the tightening nut ( spanner...
  • Page 11: Attaching The Vacuum Extraction Adapter (With Reducer Piece)

    This precaution is intended to prevent you from unintentionally starting the device. Note: Remove the router bit before you attach the vacuum extraction adapter Place the vacuum extraction adapter the base plate .
  • Page 12: Setting The Depth Of Cut

    Example: Create a guide slot in a pine drawer: width: 16 mm, depth: 10 mm Select the 16 mm slot cutter from the router bit set and insert it as described in the section about “Inserting a router bit”.
  • Page 13: Direction Of Feed

    Direction of feed m Danger! When machining with the direction of rotation the router can be ripped out of your hands. This may cause injury. Always machine against the direction of rotation of the router bit! Routing process Adjust the depth of cut as described above.
  • Page 14: Routing A Circular Arc Profile / Fig. H

    Operation / Maintenance and cleaning / Disposal Place the guide fence against the edge of the workpiece. Now carry out the fine adjust- ment. Turning the screw for the fine adjustment of the guide fence clockwise reduces the distance. Turning the screw for the fine adjustment of the guide fence anticlockwise increases the distance.
  • Page 15: Information

    EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC) Type / device description: Parkside Router POF 1300 Bochum, 31.10.2007 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 17 Wstęp Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... Strona 20 Wyposażenie ... Strona 20 Zakres dostawy ... Strona 21 Dane techniczne ... Strona 21 Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo miejsca pracy ... Strona 22 Bezpieczeństwo elektryczne ... Strona 22 Bezpieczeństwo osób ... Strona 23 Staranne obchodzenie się...
  • Page 18: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole: Przeczytaj instrukcję obsługi! Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elek- trycznym! Niebezpieczne napięcie elektryczne - zagrożenie dla życia! Projektowe o0broty biegu jałowego Volt (Napięcie przemienne) Watt (Moc skuteczna) Frezarka górnowrzecionowa POF 1300 Wstęp...
  • Page 19: Zakres Dostawy

    Śruba ustalająca ograniczenia głębokości Ograniczenie głębokości Suwak z podziałką Podziałka ustawienia zgrubnego głębokości frezowania w mm Podziałka ustawienia dokładnego głębokości frezowania w mm Pokrętło ustawienia dokładnego głębokości frezowania Rysunek B, Urządzenie tył: Dźwignia mocująca Znakowanie zerowania Oświetlenie obszaru frezowania Nakrętka kołpakowa ze zintegrowaną tulejką zaciskową...
  • Page 20: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wstęp / Wskazówki bezpieczeństwa wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektrona- rzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób. Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
  • Page 21: Bezpieczeństwo Osób

    Wtyczka sieciowa urządzenia musi pasować do gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyczki sieciowej urządzenia. Nie używaj żadnych wtyczek adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uzie- mienie ochronne. Niezmienione wtyczki kabla zasilającego i odpowiednio dopasowane gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
  • Page 22: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Wskazówki bezpieczeństwa Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Praca w podanym zakresie wy- dajności jest łatwiejsza i bardziej bezpieczna. Nie używaj żadnego narzędzia elektrycznego, którego wyłącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które nie daje się...
  • Page 23: Osprzęt Oryginalny / Oryginalne Urządzenia Dodatkowe

    Nie wolno obrabiać materiału zawierającego azbest. Azbest jest uznawany za rakotwórczy. Unikaj kontaktu z wirującym frezem. W przeciw- nym razie istnieje niebezpieczeństwo powstania obrażeń. Nie obrabiaj żadnych zwilżonych lub wilgotnych powierzchni. W przeciwnym razie istnieje nie- bezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nie eksploatować...
  • Page 24: Uruchomienie

    Uruchomienie Uruchomienie Komplet frezów / zakresy zastosowań Frezy można nabyć w różnych wykonaniach i jako- ści w zależności od rodzaju obróbki i zastosowania. Poniższe opisy dają Wam niezobowiązujące zestawienie zakresów zastosowań dla różnych fre- zów. W załączonym zestawie frezów znajdują się już...
  • Page 25: Podłączyć Odpylanie / Odciąg Wiórów

    Uwaga! Dokręcić następnie nakrętkę kołpakową za pomocą klucza po włożeniu narzędzia, w przeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo uszkodzenia tulejki zaciskowej. 1. Wybór frezu W zależności od materiału i celu przeznaczenia dobrać odpowiednie narzędzia. Do obróbki mięk- kich materiałów, jak tworzywa sztuczne lub miękkie drewno stosować...
  • Page 26: Włączanie / Wyłączanie

    Obsługa Włączanie / Wyłączanie Włączanie Celem uruchomienia urządzenia nacisnąć i przytrzymać przycisk blokady wyłącznika Następnie nacisnąć wyłącznik WŁ. / WYŁ. Wyłączanie Celem wyłączenia urządzenia należy zwolnić z powrotem wyłącznik WŁ. / WYŁ. Oświetlenie obszaru frezowania Zintegrowane oświetlenie obszaru frezowania zapala się i gaśnie wraz z uruchomieniem wy- łącznika WŁ.
  • Page 27 6. Poluzować śrubę ustalającą 7. Zwolnić dźwignię mocującą obrócenie zgodnie z ruchem wskazówek zegara i docisnąć urządzenie w dół aż frez dotknie powierzchni obrabianej. 8. Unieruchomić dźwignię mocującą jej obrót w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 9. Przesunąć w dół opór głębokości się...
  • Page 28: Kierunek Frezowania

    Obsługa Kierunek frezowania m Ostrzeżenie! Podczas frezowania współbież- nego frezarka może zostać wyrwana z ręki. Może to doprowadzić do powstania obrażeń. Należy zawsze frezować w kierunku przeciwbieżnym! Proces frezowania Nastawić głębokość frezowania jak uprzednio opisano. Ustawić urządzenie na obrabianym przedmio- cie i włączyć...
  • Page 29: Frezowanie Za Pomocą Cyrkla Kołowego / Rys. H

    Podnieść urządzenie po zakończeniu frezowania do góry i włączyć je. Frezowanie za pomocą cyrkla kołowego / Rys. H Przekręcić prowadnicę równoległą prowadnicy skierowana ku górze) i nasunąć na szyny prowadzące płyty podstawy mocować ją za pomocą śrub ustalających Wkręcić trzpień centrujący tylkową...
  • Page 30: Informacje

    Informacje Informacje Serwis Właściwy punkt serwisowy odnośnego kraju podany jest w dokumentach gwarancyjnych. Urządzenie oddawać do naprawy tylko wykwali- fikowanemu personelowi fachowemu i tylko z uży- ciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia. Wymianę wtyczki lub przewodu zasilającego należy zlecać...
  • Page 31 Bevezetés Rendeltetésszerű használat ... Oldal 34 Felszerelés ... Oldal 34 A szállítmány tartalma ... Oldal 35 Műszaki adatok ... Oldal 35 Biztonsági utasítások Munkahelyi biztonság ... Oldal 36 Elektromos biztonság ... Oldal 36 Személyek biztonsága ... Oldal 37 Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ... Oldal 37 Készülékspecifikus biztonsági tudnivalók ...
  • Page 32: Bevezetés

    Bevezetés A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk: Olvassa el a kezelési útmutatót! Vegye figyelembe a figyelmeztető és a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Veszélyes elektromos feszültség – életveszély! Névleges üresjárati fordulatszám Volt (Váltófeszültség) Watt (Teljesítmény) Felsőmarógép POF 1300 Bevezetés Az első...
  • Page 33: A Szállítmány Tartalma

    B ábra, a készülék hátsó oldala: rögzítőkar nullapont egyeztetés markírozás a marási tartomány kivilágítása hollandi anya integrált befogópatronnal 6 mm hollandi anya integrált befogópatronnal 8 mm marószerszám rögzítőcsavar vezetősín BE- / KI-kapcsoló bekapcsolási reteszelés fordulatszám beállító tárcsa C ábra: párhuzamvezető vezető rúdja párhuzamvezető...
  • Page 34: Biztonsági Utasítások

    Bevezetés / Biztonsági utasítások Biztonsági utasítások Figyelem! Az elektromos szerszámok használa- ta közben az áramütés, a sérülés- és tűzveszély el- leni védelem érdekében a következő alapvető biz- tonsági intézkedéseket kell figyelembe venni. Mielőtt a készüléket használná, olvassa el és vegye figyelembe ezeket a rendlekezéseket és őrizze meg jól a biztonsági tudnivalókat.
  • Page 35: Személyek Biztonsága

    Ne használja a készülék kábelét a rendelteté- sétől eltérő célokra, pld. a készülék hordozására, felakasztására, vagy a hálózati dugónak a dugaljzatból való kihúzására. Tartsa a kábelt hőtől, olajtól, éles szélektől vagy mozgásban levő készülékrészektől távol. Sérült, vagy összekuszálodott kábelek növelik az áramütés kockázatát.
  • Page 36: Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági utasítások olvasták el. Az elektromos szerszámok veszé- lyesek, ha azokat tapasztalatlan személyek használják. Ápolja gondosan a készüléket. Ellenőrizze, hogy a mozgó készülékrészek kifogástalanul működ- nek e, nem akadnak e, részek nem törtek e el, vagy nem érték azokat olyan károsodások, amely a készülék működését befolyásolják.
  • Page 37: Originál Tartozékok / Kiegészítő Készülékek

    Vezesse a készüléket mindig bekapcsolt állapoban a munkadarabhoz. Ellenkező esetben visszarúgás általi sérülésveszély fenyeget. A munka befejezése után emelje le a készüléket a munkadarabról, a feszítőkar működtetésével helyezze a legfelső helyzetbe és utána kap- csolja azt ki. A készülék félretétele előtt kapcsolja azt ki, és várja meg amíg teljesen leáll.
  • Page 38: A Marószerszám Behelyezése

    Üzembevétel azok tömörfákból mint pld. fenyőből, bükkből, tölgyből és égerből készülnek. Nutmaró, két vágóéllel: Különösen alkalmas tömörfák, lemezmunkadarabok, pld. forgács- és MDF-lemezek (közepes tömör fa- rostlemezek) és műanyagok számára. Felületi elhor- dásra (simítás), rések marására kivágásokhoz (levá- gások), vagy tompán egymásba ágyazó kötések, falcok, fogazatok, hornyok, rugós kötések stb.
  • Page 39: Por- / Forgácselszívás Csatlakoztatása

    Most engedje el az orsórögzítő gombot Hajtsa fel a forgácsvédőt Utalás: Csak akkor húzza a kulccsal anyát szorosra, ha egy marófej be van helyezve. Por- / forgácselszívás csatlakoztatása Veszély! Védje magát munka közben egy porvédő álarccal és alkalmazzon megfelelő por- / forgácsel- szívást.
  • Page 40: Fordulatszám Irányértékek Tábázata

    Kezelés Fordulatszám irányértékek tábázata Anyag Maró Aluminium 4-15 mm 16-40 mm Műanya-gok 4-15 mm 16-40 mm Forgács- 4-10 mm lemezek 12-20 mm 22-40 mm Puhafa 4-10 mm pld.: 12-20 mm lucfenyő, 22-40 mm erdei fenyő jegenye-fenyő Keményfa 4-10 mm pld.: 12-20 mm juhar, 22-40 mm...
  • Page 41: Marási Irány

    11. Oldja ki a rögzítőkart és emelje fel a készüléket. A marásmélység beállítása után az indexmutatós tolókának a helyzetét a mélységütközőn többé nem kell megváltoztatni, Így a jelenleg beállított marásmélységet a marásmélység durva- beállítás skáláján le lehet olvasni. Például: El kell készíteni egy fenyőfa fiók vezető hor- nyát: szélessége: 16 mm, mélysége: 10 mm.
  • Page 42: Marási Eljárás

    Kezelés Marási eljárás Állítsa be a marásmélységet az előbb leírtak szerint. Helyezze a készüléket a megmunkálandó mun- kadarabra és utána kapcsolja azt be. Oldja ki a rögzítőkart az óramutató járásának az irányában való elforgatással és nyomja a ké- szüléket lefelé a mélységütköző Rögzítse a készüléket a rögzítőkarnak oramutató...
  • Page 43: Karbantartás És Tisztítás

    Kezelés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés / Információk Most vezesse a készüléket egyenletes nyomás- sal és előtolással a munkadarab felületén. Lát- ható, hogy a párhuzamvezető lítás kengyelein halad. Utalás: A kimarani való kör sugarának a megváltoztatását a párhuzamvezető sával végezheti el. Karbantartás és tisztítás Karbantartás A készülék karbantartásmentes.
  • Page 44: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    Információk Konformitásnyilatkozat / gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Németország, ezúton nyilatkozzuk, hogy ez a termék megfelel a következő EG-irányelveknek : gépészeti irányelv (98 / 37 / EC) Eg-alacsonyfeszültség-irányelv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetikus összeférhetőség (2004 / 108 / EC) Típus / A készülék megnevezése: Parkside Felsőmarógép POF 1300 Bochum, 31.10.2007...
  • Page 45 Uvod Uporaba v skladu z določili ... Stran 48 Oprema ... Stran 48 Obseg dobave ... Stran 49 Tehnični podatki ... Stran 49 Varnostna opozorila Varnost na delovnem mestu ... Stran 50 Električna varnost ... Stran 50 Varnost oseb... Stran 51 Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ...
  • Page 46: Uvod

    Uvod V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli: Navodila za uporabo preberite! Upoštevajte opozorila in varnostne napotke! Pozor, nevarnost električnega udara! Nevarna električna napetost – smrtna nevarnost! osnovno število vrtljajev v prostem teku Volti (Izmenična napetost) Watt (Delovna moč) Namizni rezkalnik POF 1300 Uvod...
  • Page 47: Obseg Dobave

    vrtljivi gumb za fino nastavitev globin rezkanja Slika B, hrbtna stran naprave: napenjalo označba za naravnavanje ničelne točke osvetlitev za območje rezkanja prekrivna matica z integriranimi vpenjalnimi kleščami 6 mm prekrivna matica z integriranimi vpenjalnimi kleščami 8 mm orodje za rezkanje pritrdilni vijak vodilo stikalo za VKLOP / IZKLOP...
  • Page 48: Varnostna Opozorila

    Uvod / Varnostna opozorila Varnostna opozorila Pozor! Pri uporabi električnega orodja je tre- ba za zaščito pred udarom električnega toka, preprečevanjem telesnih poškodb in požarov upoštevati naslednje temeljne varnostne ukrepe. Pred uporabo naprave preberite in upoštevajte ta določila in varnostna opozorila dobro shranite. Napake pri upoštevanju navodil, navedenih v nadaljevanju, lahko povzročijo udar električne- ga toka, požar in / ali hude poškodbe.
  • Page 49: Varnost Oseb

    Poškodovana naprava, priključni kabel ali električni vtič predstavljajo življenjsko nevarnost zaradi udara električnega toka. Redno kontrolirajte stanje naprave, priključnega kabla in električnega vtiča. Redno kontrolirajte priključno napeljavo elek- tričnega orodja in jo dajte v primeru poškodb zamenjati priznanemu strokovnjaku. Za dela na prostem uporabljajte samo podalj- ševalne kable, ki so dovoljeni za uporabo v zuna- njih prostorih.
  • Page 50: Za Napravo Specifična Varnostna Navodila

    Varnostna opozorila Električno orodje, dodatno opremo, uporabljeno orodje itn. uporabljajte skladno s temi navodili in tako, kot je predpisano za posamezni speci- alni tip naprave. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in delo, ki ga nameravate opravljati. Uporaba električnega orodja za druge namene uporabe od predvidenih, lahko vodi do pov- zročitve nevarnih situacij.
  • Page 51: Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave

    premosti napetost na kovinske dele naprave in vodi do povzročitve udara električnega toka. Naprava mora biti vedno čista, suha in očiščena olj ali maziv. Pri umazanih napravah obstaja nevarnost poškodb (npr. zaradi drsenja). Z oči- ščenim rezkalnim orodjem boste delali bolje in bolj varno.
  • Page 52: Vstavljanje Rezkalnega Orodja

    Začetek uporabe Utorni rezkalnik, dvorezen: Posebno primeren za masivni les, ploščate materia- le, kot npr. iverne plošče, MDF plošče (srednje go- ste vlaknene plošče) in za plastiko. Ploskovno od- stranjevanje (odbrušenje), zareze za odrezovanje ali za topo vdelane povezave, žlebovi, utorne in vzmetne povezave itn.
  • Page 53: Priključitev Odsesovalnika Za Prah / Ostružke

    Priključitev odsesovalnika za prah / ostružke Nevarnost! Pri delu se zaščitite z zaščitno proti- prašno masko in uporabljajte primerne odsesoval- nike za prah / ostružke. Montaža adapterja za odsesa- vanje (z reducirnim kosom) m Opozorilo: Preden izvajate dela na napravi, vedno potegnite električni vtič...
  • Page 54: Preglednica Z Orientacijskimi Vrednostmi Števila Vrtljajev

    Upravljanje Preglednica z orientacijskimi vrednostmi števila vrtljajev Material Rezkalnik Aluminij 4-15 mm 16-40 mm Plastika 4-15 mm 16-40 mm Iverne 4-10 mm plošče 12-20 mm 22-40 mm Mehak les, 4-10 mm npr.: smre- 12-20 mm kovina, 22-40 mm borovina, jelovina Trd les 4-10 mm npr.:...
  • Page 55: Smer Rezkanja

    11. Zdaj napenjalo sprostite in napravo potegnite nazaj navzgor. Po nastavitvi globine rezkanja se položaja inde- ksnega kazalca na omejevalniku globine sme več spreminjati, tako se lahko odčita trenutno nastavljeno globino rezkanja na lestvici za grobo nastavitev globin rezkanja Primer: Izdelava vodilnega utora predala iz borovi- ne: Širina: 16 mm, globina 10 mm Iz kompleta rezkalnikov uporabite utorni rezkal- nik 16 mm in ga vstavite tako, kot je opisano v...
  • Page 56: Vstavljanje Kopirne Puše

    Upravljanje Napenjalo sprostite z vrtenjem v smeri ur- nega kazalca in napravo potiskajte navzdol, dokler ne nasede na omejevalnik globine Z vrtenjem napenjala v smeri proti urnemu kazalcu napravo aretirajte. Postopek rezkanja izvajajte z enakomerno hitrostjo in pritiskom ob podlago. Postopek rezkanja končajte tako, da napravo dvignete navzgor in jo izklopite.
  • Page 57: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Vzdrževanje Naprava ne terja vzdrževanja. Popravila naj opravljajo izključno samo stro- kovnjaki za električna orodja ali pristojne servi- sne službe. Čiščenje m Opozorilo: Pred vsemi čistilnimi deli električni vtič potegnite iz vtičnice. V nasprotnem primeru grozi nevarnost poškodb. Naprava in odprtine za zračenje morajo biti vedno čiste, suhe in očiščene olj ali maziv.
  • Page 58: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    Informacije Izjava o skladnosti / izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES: Direktiva o strojih (98 / 37 / ES) Direktiva ES o nizkonapetostni električni opremi (2006 / 95 / ES) Elektromagnetna kompatibilnost (2004 / 108 / ES) Oznaka tipa / naprave:...
  • Page 59 Úvod Použití ke stanovenému účelu ... Strana 62 Vybavení ... Strana 62 Rozsah dodávky ... Strana 63 Technické údaje ... Strana 63 Bezpečnostní pokyny Bezpečnost na pracovišti ... Strana 64 Elektrická bezpečnost ... Strana 64 Bezpečnost osob ... Strana 65 Pečlivé...
  • Page 60: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze se používají následující piktogramy / symboly: Čtěte návod k obsluze! Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upo- zorněními! Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebez- pečné elektrické napětí – nebezpečí smrtelného úrazu! dimenzační otáčky při chodě na prázdno Voltů...
  • Page 61: Rozsah Dodávky

    Stupnice jemného nastavení frézovací hloubky v mm Otočný knoflík pro jemné nastavení frézovacích hloubky Obr. B, zařízení zadní strana: Upínací páka Značka pro vyrovnání nulového bodu Osvětlení pro frézovací oblast Převlečná matice s integrovanou kleštinou 6 mm Převlečná matice s integrovanou kleštinou 8mm Frézovací...
  • Page 62: Bezpečnostní Pokyny

    Úvod / Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny Pozor! Před použitím elektrických nástrojů je třeba k ochraně před úrazem elektrickým prou- dem, nebezpečí poranění a požáru dodržovat následující zásadní bezpečnostní opatření. Před použitím zařízení si přečtěte tato ustano- vení a řiďte se jimi a dobře uschovejte bezpeč- nostní...
  • Page 63: Bezpečnost Osob

    Poškozený přístroj, síťový kabel nebo síťová zástrčka jsou životu nebezpeč- né v důsledku úrazu elektrickým proudem. Zkontrolujte pravidelně stav přístroje, síťového kabelu a síťové zástrčky. Pravidelně zkontrolujte napájecí vodič elektric- kého nástroje a nechejte jej při poškození ob- novit uznávaným odborníkem. Při práci venku použijte jen prodlužovací...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení

    Bezpečnostní pokyny nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím. Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení Zajistěte obrobek. K pevnému uchycení obrob- ku použijte upínacího zařízení / svěráku. Tím je bezpečněji držen než ve vaší ruce. Nebezpečí požáru v důsledku letu jisker! Brousíte-li kovy, vzniká...
  • Page 65: Originální Příslušenství / Přídavná Zařízení

    Originální příslušenství / přídavná zařízení Použijte jen příslušenství a přídavná zařízení, která jsou udána v návodu k obsluze. Použití jiných nástrojů než doporučených v tomto ná- vodu k obsluze nebo jiného příslušenství může pro vás znamenat nebezpečí poranění. Pozor vodiče! Nebezpečí! Ujistěte se, že při práci s elektrickým nástrojem nenarazíte na proudové...
  • Page 66: Vložení Frézovacího Nástroje

    Uvedení do provozu Fréza pro drážky V: Fréza pro dážky V je velmi univerzálně použitelná. Hodí se například k výrobě (ozdobných) drážek, ke zkosení hran nebo ke gravitování písma atd. Drážkovací fréza, dvoubřitová: Hodí se zejména pro výrobu stabilních ozubení pro výrobu nábytku nebo beden, např.
  • Page 67: Obsluha

    Obsluha Připojte zařízení síťovou zástrčkou ke zdroji napětí 220V-230 V ~ 50 Hz. Zapínání / vypínání Zapínání Při zapínání zařízení stiskněte nejprve zabloko- vání zapínání a držte je stisknuté. Pak stisk- něte spínač ZAP / VYP Vypínání K vypínání zařízení spínač ZAP / VYP něte.
  • Page 68 Obsluha 5. Otočte stupňovitým dorazem v nejnižší poloze. 6. Aretační šroub uvolněte. 7. Uvolněte upínací páku otočením ve směru pohybu hodinových ručiček a stiskněte zařízení dolů, až se fréza dotkne povrchu obrobku. 8. Zaaretujte upínací páku směru pohybu hodinových ručiček. 9.
  • Page 69: Směr Frézování

    Směr frézování m Nebezpečí! U frézování se směrem oběhu se vám může frézka s horním vřetenem vytrhnout z ruky. To může vést ke zraněním! Frézujte vždy proti směru oběhu frézy! Frézovací postup Frézovací hloubku nastavte tak, jak bylo předtím popsáno. Zařízení...
  • Page 70: Frézování S Kružítkem / Obr. H

    Obsluha / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Frézování s kružítkem / obr. H Přetočte rovnoběžný doraz směřuje nahoru) a vsuňte jej do vodicích kolej- niček základní desky cí šroubů k fixování Šroubováním utáhněte nyní středicí trn lovou maticí vnější...
  • Page 71: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Prohlášení o shodnosti / výrobce My, Kompernaß mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími směrnicemi EU: Směrnice o strojích (98 / 37 / ES) Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / ES) Elektromagnetická...
  • Page 73 Úvod Používanie v súlade s určením... Strana 76 Vybavenie ... Strana 76 Obsah dodávky ... Strana 77 Technické údaje ... Strana 77 Bezpečnostné pokyny Bezpečnosť na pracovisku ... Strana 78 Elektrická bezpečnosť ... Strana 78 Bezpečnosť osôb ... Strana 79 Starostlivá...
  • Page 74: Úvod

    Úvod V tomto návode na používanie sú použité nasledujúce piktogramy a symboly: Prečítajte si návod na používanie! Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny! Pozor na úraz elektrickým prúdom! Nebezpečné elektrické napätie – smrteľné nebezpečenstvo! dimenzačné otáčky pri chode na prázdno Volt (Striedavé...
  • Page 75: Obsah Dodávky

    stupnica jemného nastavenia hĺbky frézovania v mm otočné tlačidlo pre jemné nastavenie hĺbky frézovania Obrázok B, zadná strana prístroja: upínacia páka označenie nastavenia nulového bodu osvetlenie pracoviska prevlečná matica s integrovanou klieštinou 6 mm prevlečná matica s integrovanou klieštinou 8 mm frézovací...
  • Page 76: Bezpečnostné Pokyny

    Úvod / Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Pozor! Pri používaní elektrického náradia treba v záujme ochrany proti zasiahnutiu elektrickým prúdom, poraneniu a vzniku požiaru rešpektovať nasledovné základné bezpečnostné opatrenia. Prečítajte si tieto pokyny ešte predtým, ako začnete prístroj používať, rešpektujte ich a starostlivo ich uschovajte.
  • Page 77: Bezpečnosť Osôb

    alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poško- dené alebo zamotané káble alebo konektory zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Poškodený prístroj, sieťový kábel alebo sieťový konektor znamenajú ohrozenie života zásahom elektrickým prúdom. Kontrolujte pravidelne stav prístroja, sieťového kábla a konektora. Kontrolujte pravidelne sieťové vedenie elektric- kého prístroja a výmenu poškodeného vedenia zverte kvalifikovanému odborníkovi.
  • Page 78: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Tento Prístroj

    Bezpečnostné pokyny Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladané nástroje, atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je to predpísané pre tento špeciálny typ prístroja. Pritom zohľadnite pra- covné podmienky a vykonávanú činnosť. Pou- žívanie elektrického náradia na iné než určené účely môže viesť...
  • Page 79: Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia

    napätie a spôsobí zasiahnutie elektrickým prúdom. Prístroj musí byť stále čistý, suchý a bez zvyškov oleja a mazív. U znečistených prístrojov hrozí nebezpečenstvo poranenia (napr. v dôsledku zošmyknutia). Lepšie a bezpečnejšie sa pracuje s čistým frézovacím náradím. Originálne príslušenstvo / prídavné...
  • Page 80: Nasadenie Frézovacieho Nástroja

    Uvedenie do prevádzky Polkruhová vypuklá fréza / Polkruhová vypuklá Fréza s rozbehovým guličkovým ložiskom: Polkruhové vypuklé frézy slúžia na profilovanie hrán (napr. s vnútornými zaobleniami), na kon- štrukciu sekretárov (závesové spoje so zaoblenými profilmi), na zhotovenie dekoratívnych ozdobných drážok, štruktúrovanie povrchov, frézovanie žliab- kov na zachytávanie šťavy atď.
  • Page 81: Montáž Odsávacieho Adaptéra(S Redukčným Prvkom)

    Montáž odsávacieho adaptéra (s redukčným prvkom) m Výstraha: Skôr než začnete vykonávať práce na prístroji, vytiahnite zo zásuvky sieťový konektor. Zabránite tak neúmyselnému spusteniu prístroja. Upozornenie: Pred montážou odsávacieho adaptéra odstráňte frézovací nástroj. Nasaďte odsávací adaptér dosku . Upevnite odsávací adaptér základnú...
  • Page 82 Obsluha Hrubé nastavenie hĺbky frézovania 1. Zabezpečte, aby bola upínacia páka aretovaná. Pokiaľ by bola uvoľnená, otáčajte ňou proti smeru hodinových ručičiek, až kým sa nezaistí. 2. Nastavte prístroj na opracovávaný obrobok. 3. Otáčajte tlačidlom pre jemné nastavenie hĺbky frézovania , až...
  • Page 83: Smer Frézovania

    Aretačnú skrutku pre hĺbkový doraz znovu zaistite. Uvoľnite upínaciu páku otáčaním v smere hodinových ručičiek a uveďte prístroj späť do hornej polohy. Skontrolujte hĺbku frézovania ďalším praktickým preskúšaním. Nastavenie hĺbky frézovania pomocou stupňového dorazu Stupňový doraz môžete pri väčších hĺbkach frézovania použiť...
  • Page 84: Frézovanie S Paralelným Dorazom

    Obsluha / Údržba a čistenie / Likvidácia Frézovanie s paralelným dorazom Vsuňte palarelný doraz do vodiacich koľajničiek základnej dosky pomocou fixačných skrutiek rozmer. Priložte paralelný doraz Vykonajte teraz jemné nastavenie. Ak budete skrutku pre jemné nastavenie smere hodinových ručičiek, vzdialenosť sa bude zmenšovať.
  • Page 85: Likvidácia Informácie

    použité elektrické prístroje zbierať osobitne a musia sa odovzdať na ekologickú recykláciu. Informácie o možnostiach likvidácie starých prístro- jov získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade. Informácie Servis Príslušné servisné miesto vo Vašej krajine si zistite, prosím, zo záručných podkladov. Nechajte vaše prístroje opravovať...
  • Page 87 Uvod Namjenska uporaba ... Stranica Oprema ... Stranica Opseg isporuke ... Stranica Tehnički podatci ... Stranica Sigurnosne upute Sigurnost na radnom mjestu ... Stranica Električna sigurnost ... Stranica Sigurnost osoba ... Stranica Pomno ophođenje i korištenje električnog alata ... Stranica Sigurnosne upute za predmetni stroj ...
  • Page 88: Uvod

    Uvod U ovim uputama za rukovanje će slijedeći piktogrami / simboli biti korišteni: Čitati upute za rukovanje! Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute! Čuvajte se strujnog udara! Opasan električni napon – Opasnost po život! Dimenzionirana brzina vrtnje praznog hoda V (Naizmjenični napon) W (Efektivna snaga) gornja glodalica POF 1300...
  • Page 89: Opseg Isporuke

    Prikaz B, poleđina stroja: zatezna poluga oznaka za izjednačenje nulte točke osvjetljenje za područje glodanja slijepi vijak sa ugrađenim zateznim kliještima 6 mm slijepi vijak sa ugrađenim zateznim kliještima 8 mm alat za glodanje vijak za učvršćivanje vodeća tračnica sklopka UKLJUČENO / ISKLJUČENO uklopni zapor postavni kotačić...
  • Page 90: Sigurnosne Upute

    Uvod / Sigurnosne upute Sigurnosne upute Oprez! Tijekom korištenja električnog alata, obvezatno je pridržavanje slijedećih načelnih sigurnosnih mjera, zbog zaštite od strujnog udara, ozljeda i požara. Prije korištenja stroja, pročitajte i vodite računa o ovim uputama, te dobro sačuvajte sigurno- sne upute.
  • Page 91: Sigurnost Osoba

    Oštećeni uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač izazivaju životnu opasnost od udara struje. Redovito kontrolirajte stanje uređaja, mrežnog kabela i mrežnog utikača. Redovito kontrolirajte mrežni vod električnog uređaja i u slučaju oštećenja, dozvolite njego- vu zamjenu isključivo stručnoj osobi. Za izvođenje radova u prirodi, rabite isključivo produžne kabele koji su za to dozvoljeni.
  • Page 92: Sigurnosne Upute Za Predmetni Stroj

    Sigurnosne upute Sigurnosne upute za predmetni stroj Osigurajte izradak. Rabite zatezne naprave / škripac za pridržavanje izradka. Na taj način je sigurnije učvršćen nego da ga držite u Vašoj ruci. Prijeti opasnost od požara od iskri! Tijekom glodanja metala stvaraju se iskre. Stoga vodite računa o tome, da ne ugrožava- te sigurnost drugih osoba i da se ne nalaze zapaljivi materijali u blizini radnog područja.
  • Page 93: Oprez, Vodovi

    Oprez, vodovi! Opasnost! Uvjerite se u to, da tijekom rada s električnim alatom, ne dolazite u dodir s vodovima struje, plina ili s vodovodom. Prije bušenja ili urezivanja zida, prethodno ispitajte ako je potrebno pomoću tražilice, dali se na tom mjestu nalaze vodovi. Dali ste sve razumjeli? Nakon što ste se upoznali s ovim sigurnosnim uputama za električni alat, kao i sa svim...
  • Page 94: Postavljanje Alata Glodalice

    Stavljanje u pogon / Posluživanje Zubčana glodala, dvorezna: Posebno su prikladna za proizvodnju čvrstih ozub- čenja za pokućstvo ili za proizvodnju škrinja, npr. za ladične vodilice (vidite prikaz G). Postavljanje alata glodalice Oprez! Uključite tipku za zaviranje vretena isključivo za vrijeme potpunog zaustava motora, inače mogu nastati oštećenja.
  • Page 95: Uključivanje / Isključivanje

    Uključivanje / Isključivanje Uključivanje Za uključivanje stroja, prethodno pritisnite uklopni zapor i isti držite stisnut. Nakon toga poslužite sklopku UKLJUČENO / ISKLJUČENO Isključivanje Za isključivanje stroja, ponovno otpustite sklopku UKLJUČENO / ISKLJUČENO Osvjetljenje područje glodanja Ugrađeno osvjetljenje područja glodanja uključuje i isključuje se posluživanjem sklopke UKLJUČENO / ISKLJUČENO Odabir brzine vrtnje Namjestite potrebnu brzinu vrtnje pomoću...
  • Page 96 Posluživanje 6. Otpustite vijak za zaviranje za dubinski udar 7. Otpustite zateznu polugu vrtite suprotno smjeru vrtnje kazaljke sata i pri- tisnite stroj prema dolje, dok glodalo dodirne površinu izdraka. 8. Prikočite zateznu polugu vrtite suprotno smjeru vrtnje kazaljke sata. 9.
  • Page 97: Smjer Glodanja

    Smjer glodanja m Opasnost! Tijekom glodanja ophodnim smje- rom, glodalo Vam se može otrgnuti iz ruke. To može uzrokovati ozljede! Uvijek glođite suprotno ophodnom smjeru glodala! Postupak glodanja Namjestite dubinu glodanja, sukladno prethod- nom opisu. Postavite stroj na izradak koji će se obrađivati i uključite isti.
  • Page 98: Glodanje Sa Kružnim Šestarom / Prikaz H

    Posluživanje / Održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije glodanje sa kružnim šestarom / prikaz H Okrenite paralelni udar pokazuje prema gore) i ugurajte isti u vodeće tračnice temeljne ploče pomoću vijaka za učvršćivanje Navijte sad vreteno za centriranje krilne matice vretena za centriranje kroz vanjsku bušotinu paralelnog udara te mali bočni otvor na ključu Ubodite sa vretenom za centriranje...
  • Page 99: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Njemačka, dajemo za ovaj proizvod suglasnost sa slijedećim EG smjernicama: Strojne smjernice (98 / 37 / EC) Eg- niskonaponske smjernice (2006 / 95 / EC) Elektromagnetska kompatibilnost (2004 / 108 / EC) Tip / opis uređaja: Gornja glodalica POF 1300 Bochum, 31.10.2007...
  • Page 101 Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ... Seite 104 Ausstattung ... Seite 104 Lieferumfang ... Seite 105 Technische Daten ... Seite 105 Sicherheitshinweise Arbeitsplatz-Sicherheit ... Seite 106 Elektrische Sicherheit ... Seite 106 Sicherheit von Personen ... Seite 107 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen ... Seite 107 Gerätespezifische Sicherheitshinweise ...
  • Page 102: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Volt (Wechselspannung) Watt (Wirkleistung) Oberfräse POF 1300 Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen.
  • Page 103: Lieferumfang

    Abbildung B, gerät Rückseite: Spannhebel Markierung für Nullpunktabgleich Beleuchtung für Fräsbereich Überwurfmutter mit integrierter Spannzange 6 mm Überwurfmutter mit integrierter Spannzange 8 mm Fräswerkzeug Fixierschraube Führungsschiene EIN- / AUS-Schalter Einschaltsperre Stellrad zur Drehzahlvorwahl Abbildung C: Führungsstange Parallelanschlag Parallelanschlag Feineinstellung Parallelanschlag Bügel Feineinstellung Abbildung D: Schraube zur Befestigung des Absaugadapters...
  • Page 104: Sicherheitshinweise

    Einleitung / Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Achtung! Beim Gebrauch von Elektrowerk- zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- achten. Lesen und beachten Sie diese Bestimmungen, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 105: Sicherheit Von Personen

    Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, z.B. um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Hal- ten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel oder Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 106: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. Pflegen Sie die Geräte mit Sorgfalt. Kontrollie- ren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funkti- onieren und nicht klemmen. Prüfen Sie regelmä- ßig, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträch- tigt ist.
  • Page 107: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. Führen Sie das Gerät immer eingeschaltet ge- gen das Werkstück. Andernfalls droht Verlet- zungsgefahr durch Rückschlag. Heben Sie das Gerät nach der Beendigung der Arbeit vom Werkstück ab und bringen es durch Betätigen des Spannhebels oberste Position und schalten es aus.
  • Page 108: Fräswerkzeug Einsetzen

    Inbetriebnahme Nutfräser, zweischneidig: Besonders geeignet für Massivholz, Plattenwerkstoffe, z. B. Span- und MDF-Platte (Mitteldichte Holzfaserplatte) und für Kunststoffe. Flächiges Abtragen (Abplanen), Schlitze zum Dekupieren (Abschneiden) oder für stumpf eingelassene Verbindungen, Falze, Finger- zinken, Nut- und Federverbindungen etc. Hohlkehlfräser / Hohlkehlfräser mit Anlaufkugellager: Hohlkehlfräser dienen zur Kantenprofilierung (z.
  • Page 109: Staub- / Späneabsaugung Anschließen

    Lassen Sie die Spindel-Arretiertaste Klappen Sie den Spanschutz Hinweis: Ziehen Sie nur dann die Überwurfmutter mit dem Schlüssel fest, wenn ein Fräser eingesetzt ist. Staub- / Späneabsaugung anschließen gefahr! Schützen Sie sich beim Arbeiten mit einer Staubschutzmaske und verwenden Sie eine geeignete Staub- / Späneabsaugung.
  • Page 110: Richtwerte Drehzahltabelle

    Bedienung Richtwerte Drehzahltabelle Material Fräser Aluminium 4-15 mm 16-40 mm Kunststoffe 4-15 mm 16-40 mm Spanplatten 4-10 mm 12-20 mm 22-40 mm Weichholz 4-10 mm z.B.: Fichte, 12-20 mm Kiefer, Tanne 22-40 mm Hartholz 4-10 mm z.B.: Ahorn, 12-20 mm Birke, Eiche, 22-40 mm Kirschbaum...
  • Page 111: Fräsrichtung

    Sichern Sie das Werkstück und führen Sie den Fräsvorgang wie in den nachfolgenden Kapiteln beschrieben durch. Frästiefe fein einstellen Die Frästiefe kann über den Drehknopf Frästiefen- Feineinstellung nachgestellt werden. (1 Teilstrich = 0,1 mm / 1 Umdrehung = 1,5 mm) max. + / - 8 mm Verstellweg.
  • Page 112: Fräsen Mit Kopierhülse

    Bedienung / Wartung und Reinigung Fräsen mit Kopierhülse Hinweis! Bei Verwendung der Kopierhülse muss die Schablone eine Mindesthöhe von 8 mm haben. Hinweis! Die Schablone muss mindestens so hoch sein wie der Laufring der Kopierhülse Hinweis! Wählen Sie einen kleineren Fräser als den Innendurchmesser der Kopierhülse.
  • Page 113: Entsorgung

    Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten. Bei verschmutzten Geräten besteht Verletzungsgefahr (z.B. durch Abrut- schen). Sie arbeiten besser und sicherer mit sauberen, gereinigten Fräswerkzeugen. Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen, andernfalls droht Gefahr durch elektrischen Schlag.

This manual is also suitable for:

Kh 3169 router

Table of Contents