CONTENT Intended Application Technical data Items supplied Operating Elements Important safety instructions Assembling and operating the appliance Preparing the fruits/vegetables Juicing Emptying the pulp container and the filter Disassembly of the juice extractor Cleaning and Care Storage Disposal Warranty and Service Importer Troubleshooting Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this...
JUICER KH 451 Intended Application The appliance is both intended and suitable for the juicing of well ripened and peeled fruits and vegeta- bles. Only foodstuffs may be processed with the ap- pliance. Only the original attachments and accessories, as described herein, may be used. Any other use or modification is considered improper use and brings with it the great risk of serious accidents.
Page 5
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Tips for safety: • In cases of danger, immediately remove the power plug from the wall socket. • Use the appliance exclusively for the purposes described in these operating instructions. • Always be alert! Always pay attention to what you are doing and act w w i i t t h h c c o o m m m m o o n n s s e e n n s s e e . Never use the appliance when you are distracted or don’t feel well.
Preparing the fruits/vegetables • Important: Use only well ripened fruit, as other- wise the filter could become quickly blocked. This would require repeated cleaning of the filter • Wash or peel the fruits/vegetables that you wish to process. • Large seeds or stones should always be removed before filling the appliance.
Warning: To avoid blockage of the juice outlet and/or damage to the appliance, regularly clean the juice outlet and juice container, and always after every usage. Emptying the pulp container and the filter You can extract juices continuously until the container for fruit pulp and vegetable mash full.
Troubleshooting Problem The appliance does not function. The motor stays still while juicing or it turns noticeably slow or un- regularly. The vegetable mash is moist and you obtain too little juice. The juice wells out between the edge of the housing lid the juice container The juice sprays from the juice outlet...
Page 13
SPIS TREŚCI Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Dane techniczne Zakres dostawy Elementy obsługowe Ważne wskazówki bezpieczeństwa Złożenie i obsługa urządzenia Przygotowanie owoców / warzyw Wyciskanie soku Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtra Demontaż sokownika Czyszczenie i pielęgnacja Przechowywanie Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer Usuwanie usterek Niniejszą...
WYCISKARKA DO SOKÓW KH 451 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do odciągania soku z dojrzałych i obranych owoców i warzyw. Urzą- dzenie nadaje się wyłącznie do przetwarzania produktów spożywczych. Należy używać wyłącznie oryginalnych przystawek, takich jak opisane w instrukcji. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane będą...
Page 15
• To urządzenie nie jest przystosowane do użytko- wania go przez osoby (w tym dzieci) o ograni- czonej sprawności umysłowej, czuciowej lub umysłowej, bądź w przypadku niedostatecznego doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one znajdowały się pod opieką odpowiedzialnej osoby lub też...
Bezpieczeństwo zapewnią Państwo sobie w następujący sposób: • W wypadku zagrożenia natychmiast wyciągać wtyczkę z gniazdka sieciowego. • Urządzenie może być używane wyłącznie do celu, podanego w niniejszej instrukcji. • Zachowując zawsze ostrożność! Zawsze koncentruj się na tym, co robisz i postępuj rozsądnie. W żadnym razie nie używaj urządzenia, gdy nie możesz się...
Przygotowanie owoców / warzyw • Uwaga: Używaj wyłącznie dobrze dojrzałych owoców, ponieważ w przeciwnym razie może dojść do zatkania filtra , co wymagałoby jego ponownego czyszczenia. • Wyciskane owoce lub warzywa najpierw umyj lub obierz. • Pamiętaj o wyjęciu większych nasion lub pestek przed umieszczeniem owoców w urządzeniu.
Uwaga: Otwór wylotowy soku i pojemnik czyść regularnie i po każdym użyciu. Pozwoli to na uniknięcie zatkania otworu wylotowego i/lub uszkodzenia urządzenia. Opróżnienie pojemnika na miąższ i filtra Możesz wyciskać owoce lub warzywa nieprzerwanie aż do momentu zapełnienia pojemnika na miąższ i odpadki Uwaga: Przy opróżnianiu filtra...
Niniejsza gwarancja nie ogranicza w żadnym stopniu przysł- oraz ugujących praw ustawowych. Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32...
Usuwanie usterek Problem Urządzenie nie działa. Silnik przy wyciskaniu soku nie uruchamia się lub pracuje sta- nowczo za wolno wzgl. nierówno. Odpadki są za mokre i sokownik wyciska za mało soku. Sok wycieka między krawędzią pokrywy urządzenia a pojem- nikiem na sok Sok tryska z otworu wylotu Podczas pracy sok ścieka na pod- stawę...
Page 21
TARTALOMJEGYZÉK Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Tartozékok Kezelőelemek Fontos biztonsági utasítások A készülék összeszerelése és kezelése A gyümölcs/zöldség előkészítése Gyümölcspréselés A gyümölcshús-tartály és a filter ürítése A gyümölcscentrifuga szétszerelése Tisztítás és karbantartás Tárolás Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Hibaelhárítás Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő...
GYÜMÖLCSPRÉS KH 451 Rendeltetésszerű használat A készülék érett és meghámozott gyümölcsök és zöldségek préselésére alkalmas. Csak élelmiszert szabad feldolgozni a készülékkel. Kizárólag eredeti tartozékokat, és azokat is csak a leírtak szerint szabad használni. Minden másfajta használat vagy változ- tatás nem rendeltetésszerűnek minősül és baleset- veszélyes.
Page 23
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megaka- dályoznának abban, hogy biztonságosan hasz- nálják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágosították őket a készülék használatáról.
Így cselekszik helyesen: • Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati dugót a csatlakozó aljzatból. • A készüléket csak a leírásban megadott célra szabad használni. • Mindig legyen figyelmes! Figyeljen arra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmi esetre ne használja a készüléket, ha dekoncentrált, vagy rosszul érzi magát.
A gyümölcs/zöldség előkészítése • Fontos: Csak érett gyümölcsöt használjon, különben eltömődhet a szűrő újbóli tisztítását tenné szükségessé. • Mossa vagy hámozza meg a feldolgozandó gyümölcsöt vagy a zöldséget. • A nagyobb magvakat betöltés előtt mindig el kell távolítani a gyümölcsből. •...
Figyelem: A gyümölcslékifolyót és a létartályt rendszeresen tisztítsa használat után, hogy elkerülje a gyömölcslé kifolyójának eltömődését és/vagy a készülék meg- hibásodását. A gyümölcshús-tartály és a filter ürítése Folyamatosan addig préselheti ki a gyümölcs levét, amíg a gyümölcshús és gyümölcsrostnak fenntartott tartály meg nem telik.
Hibaelhárítás Probléma A készülék nem működik. A motor centrifugáláskor megáll vagy feltűnően lassan és egyenet- lenül forog. A visszamaradó gyümölcshús és -rost túl nedves és túl kevés lé jön ki a készülékből. A burkolatfedél és a létartály között kifolyik a lé. A lé...
Page 29
KAZALO VSEBINE Predvidena uporaba Tehnični podatki Obseg dobave Upravljalni elementi Pomembni varnostni napotki Sestavitev in uporaba naprave Priprava sadja/zelenjave Iztiskanje soka Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Demontaža sokovnika Čiščenje in nega Shranjevanje Odstranitev Garancija in servis Proizvajalec Odprava napak Ta navodila shranite za poznejša vprašanja –...
SOKOVNIK KH 451 Predvidena uporaba Naprava je namenjena za iztiskanje soka iz ustrezno zrelega in olupljenega sadja in zelenjave. Z napravo se lahko predelujejo le živila. Uporabljati se sme izključno originalni pribor, kot je naveden spodaj. Vsakršna druga uporaba ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod.
Page 31
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igranje z napravo.
Tako ravnate varno: • V primeru nevarnosti omrežni vtič takoj potegnite iz vtičnice. • Napravo uporabljajte izključno tako, kot je opisano v tem navodilu za uporabo. • Bodite zmeraj pozorni! Pazite, kaj počnete in ravnajte premišljeno. Naprave nikakor ne upo- rabljajte, če niste skoncentrirani in se ne počutite dobro.
Priprava sadja/zelenjave • Pomembno: Uporabljajte samo močno zrele sadeže, ker se filter drugače lahko zamaši. To bi pomenilo pogosto čiščenje filtra • Sadje ali zelenjavo za obdelavo operite ali olupite. • Večje pečke ali koščice morate odstraniti iz sadežev, preden jih daste v napravo. •...
Pozor: Iztok soka in posodo za sok redno in po vsaki upo- rabi očistite, da preprečite zamašitev iztoka soka in/ali poškodbe naprave. Praznjenje posode za ostanke sadežev in filtra Sok lahko neprekinjeno iztiskate, dokler posoda za ostanke sadja in tropine ni napolnjena.
Odprava napak Problem Naprava ne deluje. Motor pri iztiskanju soka obstane ali pa se obrača opazno počas- neje ali neenakomerno. Tropine so premokre in dobivate premalo soka. Sok teče ven skozi režo med po- krovom ohišja in posodo za Sok brizga iz iztoka soka Med delom sok teče po podstavku naprave Možni vzroki...
Page 37
OBSAH Účel použití Technické údaje Obsah dodávky Ovládací prvky Důležitá bezpečnostní upozornění Složení a obsluha přístroje Příprava ovoce/zeleniny Odšťavňování Vyprazdňování nádobky na dužinu a filtru Demontáž odšťavňovače Čištění a údržba Uskladnění Likvidace Záruka a servis Dovozce Odstranění závad Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň...
ODŠŤAVŇOVAČ KH 451 Účel použití Přístroj je vhodný k odšťavňování dobře vyzrálého a oloupaného ovoce i zeleniny. V přístroji smějí být zpracovávány pouze potraviny. Smí se používat pouze originální příslušenství tak, jak je popsáno níže. Jakékoliv jiné využití nebo pozměnění přístroje není...
Page 39
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj pou- žívat.
Bezpečnostní pokyny: • V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. • Přístroj používejte pouze k účelu, který je popsán v tomto návodu. • Buďte stále opatrní! Vždy dávejte pozor na to, co děláte, a vždy postupujte rozumně. Pokud se nesoustředíte nebo pokud se necítíte dobře, v žádném případě...
Příprava ovoce/zeleniny • Důležité: Používejte pouze dobře uzrálé plody. V opačném případě se může filtr To by si vyžádalo opakované čištění filtru • Omyjte nebo oloupejte ovoce nebo zeleninu, které/kterou chcete zpracovat. • Velká jádra nebo pecky je nutné z plodů před zpracováním vždy odstranit.
Pozor: Po každém použití pravidelně čistěte odtok šťávy a nádobku na šťávu, čímž se vyhnete ucpání odtoku šťávy a/nebo poškození přístroje. Vyprazdňování nádobky na dužinu a filtru Šťávu můžete průběžně lisovat až do okamžiku, kdy je nádobka na dužinu a tresť Pozor: Před čištěním filtru vytáhněte zástrčku ze sítě.
Vaše práva vyplývající ze zá- kona touto zárukou nejsou omezena. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass na spodní straně Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: e-mail: support.cz@kompernass.com...
Odstranění závad Problém Spotřebič nefunguje. Motor zůstává při odšťavňování stát nebo se točí nápadně pomalu či nerovnoměrně. Výlisky jsou příliš vlhké a získáváte málo šťávy. Šťáva prýští mezi okrajem víka pouzdra a nádoby na šťávu Šťáva stříká z výtokového otvoru Během práce stéká...
Page 45
OBSAH Používanie v súlade s určením Technické údaje Obsah dodávky Súčasti Dôležité bezpečnostné pokyny Poskladanie a obsluha prístroja Príprava ovocia a zeleniny Odšťavovanie Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtra Demontáž odšťavovača Čistenie a údržba Uskladnenie Likvidácia Záruka a servis Dovozca Odstraňovanie porúch Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti –...
ODŠŤAVOVAČ KH 451 Používanie v súlade s určením Prístroj je určený na odšťavovanie celkom zrelého a olúpaného ovocia a zeleniny. Prístrojom sa smú spracovávať len potraviny. Používajte výlučne ori- ginálne príslušenstvo, tak ako je tu opísané. Akýkoľ- vek iný spôsob používania alebo prebudovanie sa považuje za nezodpovedajúce určeniu...
Page 47
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú...
Zaistenie bezpečného používanie: • Vytiahnite pri nebezpečenstve ihneď zástrčku zo sieťovej zásuvky. • Prístroj používajte len na účely a použitie uvedené v tomto návode na používanie. • Buďte vždy pozorní! Dbajte vždy na to, čo robíte, a vždy konajte pozorne. Prístroj v žiadnom prí- pade nepoužívajte vtedy, keď...
Príprava ovocia a zeleniny • Dôležité: Používajte len celkom zrelé ovocie, inak sa môže filter zaniesť. To by si vyžado- valo opakované čistenie filtra • Umyte alebo olúpte ovocie alebo zeleninu, ktoré chcete spracovať. • Veľké jadierka alebo kôstky by ste mali vždy vybrať...
Upozornenie: Pravidelne a po každom použití vyčistite výtok šťavy a nádobu na šťavu, aby ste zabránili zapchatiu výtoku alebo poškodeniu prístroja. Vyprázdnenie nádoby na dužinu a filtra Šťavu môžete trvale vytláčať, až kým nie je nádoba na dužinu a výlisky plná.
Odstraňovanie porúch Problém Prístroj nefunguje. Motor zostáva pri odšťavovaní stáť alebo sa točí nápadne pomaly alebo nerovnomerne. Výlisky (odpad) sú príliš mokré a šťavy je málo. Šťava prýšti von medzi okrajom krytu prístroja a nádobou na šťavu Šťava vystrekuje z výtoku šťavy Počas práce vyteká...
Page 53
SADRŽAJ Upotreba u skladu sa namjenom Tehnički podaci Obim isporuke Elementi za posluživanje Važne sigurnosne napomene Sastavljanje i posluživanje uređaja Priprema plodova voća/povrća Ekstrakcija soka Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtra Demontaža sokovnika Čišćenje i održavanje Čuvanje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Otklanjanje grešaka Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja –...
SOKOVNIK KH 451 Upotreba u skladu sa namjenom Uređaj je prikladan za ekstrakciju soka iz zrelih i oguljenih plodova voća i iz povrća. Pomoću ovog uređaja smiju biti prerađivane isključivo namirnice. Smijete upotrebljavati isključivo originalnu opremu na opisani način. Svaki drugi oblik uporabe i svaka promjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije...
Page 55
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu- žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
Ovako ćete sigurno postupati: • U slučaju opasnosti odmah izvucite utikač iz utični- • Uređaj koristite isključivo na način opisan u ovim uputama. • Uvijek budite pažljivi! Uvijek obratite pažnju na to, što činite i uvijek postupajte razumno. Uređaj nikako ne upotrebljavajte, kada ste nekoncentri- rani ili kada se ne osjećate dobro.
Priprema plodova voća/povrća • Važno: Koristite isključivo dobro sazrele plodove, jer filtar u protivnom može biti začepljen. To bi zahtjevalo ponovljeno čišćenje filtra • Operite ili ogulite plodove ili povrće, koje želite preraditi. • Velike koštice uvijek bi trebale biti odstranjene iz plodova prije punjenja u uređaj.
Pažnja: Očistite ispust soka i spremnik za sok u redovnim vremenskim razmacima i nakon svake uporabe, kako biste izbjegli začepljenje ispusta za voćni sok i/ili oštećenje uređaja. Pražnjenje spremnika za meso plodova i filtra Možete kontinuirano cijediti sok, sve dok spremnik za meso plodova voća i pulpu Pažnja: Izvucite mrežni utikač, kada filtar...
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. na donjoj strani Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zgareb...
Otklanjanje grešaka Problem Uređaj ne funkcionira. Motor se zaustavlja prilikom cijeđenja soka ili se okreće upa- dljivo sporo ili neravnomjerno. Voćna pulpa je previše vlažna i dobivate premalo soka. Sok između ruba poklopca kućišta i spremnika za sok curi van. Sok prska iz ispusta za voćni sok Za vrijeme rada sok curi niz post- olje uređaja...
Page 61
INHALTSVERZEICHNIS Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Lieferumfang Bedienelemente Wichtige Sicherheitshinweise Gerät zusammenbauen und bedienen Vorbereitung der Früchte / Gemüse Entsaften Entleerung des Fruchtfleischbehälters und des Filters Demontage des Entsafters Reinigung und Pflege Aufbewahrung Entsorgen Garantie und Service Importeur Fehlerbehebung Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
FRUCHTENTSAFTER KH 451 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät ist zum Entsaften von gut gereiften und geschälten Früchten und Gemüse geeignet. Es dür- fen nur Lebensmittel mit dem Gerät verarbeitet wer- den. Es darf ausschließlich Originalzubehör wie be- schrieben verwendet werden. Jede andere Ver- wendung oder Veränderung gilt als nicht bestim-...
Page 63
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
So verhalten Sie sich sicher: • Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. • Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Anleitung beschriebenen Gebrauch. • Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver- nunft vor.
Vorbereitung der Früchte / Gemüse • Wichtig: Verwenden Sie nur gut gereifte Früch- te, da der Filter sich sonst zusetzen kann. Dieses würde wiederholtes Reinigen des Filters erfordern. • Waschen oder schälen Sie die Früchte oder das Gemüse, die / das Sie verarbeiten möchten. •...
Achtung: Reinigen Sie den Fruchtsaftauslauf und den Saftbe- hälter regelmäßig und nach jedem Gebrauch, um ein Verstopfen des Fruchtsaftauslaufes und/oder eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden. Entleerung des Fruchtfleisch- behälters und des Filters Sie können kontinuierlich Saft auspressen, bis der Behälter für Fruchtfleisch und Trester Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Filter...
Fehlerbehebung Problem Das Gerät funktioniert nicht. Der Motor bleibt beim Entsaften stehen oder dreht sich auffallend langsam oder ungleichmäßig. Der Trester ist zu feucht und Sie er- halten zu wenig Saft. Der Saft quillt zwischen dem Rand des Gehäusedeckels und des Saftbehälters heraus.