Bifinett KH 401 Operating Instructions Manual

Bifinett KH 401 Operating Instructions Manual

Kompernass egg cooker brochure
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

5
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH401-09/07-V1
HERVIDOR PARA HUEVOS
CUOCIUOVA
Hervidor para huevos
Instrucciones de uso
Cuociuova
Istruzioni per l'uso
Egg Cooker
Operating instructions
Eierkocher
Bedienungsanleitung
KH 401

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bifinett KH 401

  • Page 1 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH401-09/07-V1 HERVIDOR PARA HUEVOS CUOCIUOVA KH 401 Hervidor para huevos Instrucciones de uso Cuociuova Istruzioni per l'uso Egg Cooker Operating instructions Eierkocher Bedienungsanleitung...
  • Page 2 KH 401...
  • Page 3 Hervidor para huevos Cuociuova Egg Cooker Eierkocher Lea atentamente estas instrucciones antes del primer uso y consérvelas para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros. Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Page 4: Descripción Del Aparato

    Hervidor para huevos 1. Finalidad de uso Este aparato está previsto únicamente para cocer huevos de gallina y mantenerlos calientes y para el uso privado. No está previsto para su utilización con otros alimentos u otros materiales. Tampoco está previsto para su utilización en ámbitos comerciales o industriales.
  • Page 5: Peligro De Lesiones

    Peligro de lesiones! • No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. • No permita utilizar el aparato a personas (inclui- dos los niños) cuyas facultades físicas, sensoria- les o mentales, así como su falta de conocimien- tos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente.
  • Page 6: Limpieza Y Cuidado

    Tan pronto como los huevos están a punto suena una señal. Lleve de nuevo el interruptor de funcionamiento a la posición “O” para apagar el aparato. Después de cocerlos, meta los huevos en agua corriente fría. 7. Mantener los huevos calientes Accione el interruptor de funcionamiento hacia la derecha, con el fin de activar la función de...
  • Page 7: Garantía Y Servicio

    Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/430758 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com...
  • Page 8: Dati Tecnici

    Cuociuova 1. Destinazione d'uso Questo apparecchio è previsto esclusivamente per la cottura e il riscaldamento di uova di pollo in ambiente privato domestico. Non è previsto per l'impiego con altri cibi o altri materiali. Non è inoltre previsto per l'impiego in ambienti commerciali o industriali.
  • Page 9: Messa In Funzione

    Pericolo di infortuni! • Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. • Impedire l'uso dell'apparecchio a persone (in- clusi bambini) che per motivi di natura fisica, sensoriale o mentale, o a causa della scarsa esperienza e conoscenza non possono utilizzare l'apparecchio in sicurezza senza controllo o sen- za essere stati prima istruiti in merito.
  • Page 10: Pulizia E Cura

    7. Riscaldamento delle uova Spingere l'interruttore a destra, per attivare la funzione di riscaldamento (posizione “II“) dopo la cottura delle uova. Dopo la cottura, mettere le uova sotto acqua corrente fredda. Rimettere l'interruttore in posizione “O”, per spegnere l'apparecchio. 8. Pulizia e cura Pericolo di morte a causa di scossa elettrica: •...
  • Page 11: Garanzia & Assistenza

    Questa garanzia non costituisce alcun limite ai dirit- ti legali del consumatore. Kompernass Service Italia Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434/550833 Fax: 0434/550833 e-mail: support.it@kompernass.com...
  • Page 12: Egg Cooker

    Then refrain from operating the appliance until it has been inspected by an approved service company. • Do not use the egg cooker if it is located on a wet surface or if your hands or the appliance are wet.
  • Page 13: Cooking Eggs

    5. Starting up Before starting up the appliance, make certain that ... egg cooker, plug and power cable are in good working order and... all packaging materials have been removed from the egg cooker. First clean the appliance as described under 8.
  • Page 14: Cleaning And Care

    "O" to turn the appliance off. 8. Cleaning and care Life-threatening danger of electrical shock: • Never open the egg cooker housing. There are no operating elements inside. • Never immerse the egg cooker components into water or other liquids! Cleaning the appliance: Pull the power plug out from the power socket.
  • Page 15: Warranty And Service

    9. Storage Let the egg cooker cool off completely before storing it. Wind the power cord around the cord winder on the bottom of the appliance. Store the appliance in a dry place. 10. Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
  • Page 16: Technische Daten

    Eierkocher 1. Verwendungszweck Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen für das Kochen und Warmhalten von Hühnereiern in privaten Haushalten. Es ist nicht vorgesehen für die Verwen-dung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Es ist ebenfalls nicht zur Verwendung in gewerb- lichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. 2.
  • Page 17: In Betrieb Nehmen

    VERLETZUNGSGEFAHR! • Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne Aufsicht. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk- ten, physischen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän- dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 18: Reinigen Und Pflegen

    7. Eier Warmhalten Drücken Sie den Betriebsschalter nach rechts, um nach dem Kochen der Eier die Warmhalte- funktion (Position “II“) zu aktivieren. Schrecken Sie die Eier nach dem Kochen unter kaltem, fließendem Wasser ab. Drücken Sie den Betriebsschalter zurück in die Position “O”, um das Gerät auszuschalten.
  • Page 19: Garantie & Service

    Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com 12. Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 19 -...

Table of Contents