En Canadá, llame al: 1-800-807-6777 o visite nuestra página de Internet www.KitchenAid.ca RÉFRIGÉRATEUR ENCASTRÉ AVEC CONGÉLATEUR EN DESSOUS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à www.KitchenAid.ca Table of Contents/Índice/Table des matières ...2 2317821...
REFRIGERATOR SAFETY ...3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator...3 BEFORE USE ...4 Water Supply Requirements ...4 REFRIGERATOR USE ...4 Power On/Off Switch ...4 Water System Preparation...5 Normal Sounds ...5 Ensuring Proper Air Circulation...6 Using Controls...6 Water Filter Indicator...8 Water Filtration System...8 Ice Maker and Storage Bin ...9...
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Power On/Off Switch If you need to turn the power to your refrigerator On or Off, you must remove the top grille assembly to access the power switch. Turn the power to the refrigerator Off when cleaning your refrigerator or changing light bulbs.
The following describes the kinds of sounds and what may be making them. If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle.
(colder) setting will not cool the compartments any faster. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls.
Master Alarm Reset is performed. A Master Alarm Reset can be performed by pressing Cooling (ON/OFF) twice or by turning the power to the refrigerator off and on again. See “Power ON/OFF Switch.” After performing a Master Alarm Reset, the indicator light will reactivate if the condition that caused the alarm is still present.
The cap will slide to the left or right. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. 3. Take the new water filter out of its packaging and remove the protective cover from the o-rings.
It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, and save energy. Shelves and Shelf Frames To Remove and replace a Shelf/Frame: 1.
To Remove and Replace the Wine Rack: 1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf. 2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator. FREEZER FEATURES Pull-out Freezer Pan and Ice Bin The freezer pan can be used to store smaller items.
Do not wax plastic parts. NOTE: To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner &...
8. Press the power switch to ON. 9. Replace the top grille. See “Power On/Off Switch.” NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The lights require a 40-watt maximum appliance bulb.
Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. Press HOLIDAY MODE pad. 3. If your refrigerator has an automatic ice maker, shut off the water supply to the ice maker. 4. Empty the ice bin. 5. When you return from vacation, press HOLIDAY MODE to return to normal operation.
Page 14
Are the door gaskets not sealed all the way around? Contact a technician or other qualified person. NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor. The refrigerator seems to make too much noise The sounds may be normal for your refrigerator.
To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center...
Canada. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada...
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
In the third through sixth years from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
ANTES DE USAR Cómo quitar los materiales de empaque Quite los residuos de la cinta y goma de las superficies de su refrigerador antes de ponerlo en marcha. Frote un poco de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos.
Series Architect ® , Recubierta, Clásica y Completa Para quitar la rejilla superior: 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego jale directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie blanda. A.
2. Encienda la fábrica de hielo. Deslice el control de ON/OFF (Encendido/Apagado) de la fábrica de hielo, ubicado en el lado izquierdo del depósito de hielo, hacia la posición ON (Encendido - hacia arriba). Vea la sección “Fábrica de hielo y depósito”...
Page 23
Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste Presione el botón táctil de ON/OFF (Encendido/Apagado) de Cooling (Enfriamiento). NOTA: Después de haber encendido el refrigerador, la alarma sonora de Over Temperature (temperatura excesiva) y la luz indicadora se activarán cada 1½ hora hasta que la temperatura del refrigerador y del congelador sean de menos de 48°F (9°C) y 15°F (-9°C) respectivamente o hasta que se apague la alarma.
Característica Energy Saver ™ (solamente en los modelos con montaje inferior de 42") La característica de Ahorro de energía controla los calentadores ubicados dentro del sello articulado entre las puertas del refrigerador. Los calentadores ayudan a evitar que se forme humedad externa en el sello articulado.
Sistema de filtración de agua NOTA: No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducción de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cuidado del depósito de hielo 1. Saque el depósito de hielo. Vea “Cajón removible del congelador y depósito de hielo”. 2. Vacíe el depósito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: Nunca use un objeto filoso para romper el hielo en el depósito.
Guía para la conservación de carnes Guarde la mayoría de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermética y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los períodos de conservación. Para guardar la carne por un tiempo más prolongado que los períodos indicados, congélela.
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA Compartimiento de uso general (en algunos modelos) El compartimiento de uso general puede colocarse en cualquier posición en la puerta del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el compartimiento de uso general: 1. Quite el compartimiento de uso general asiéndolo de ambos extremos y levantándolo hacia arriba y hacia afuera.
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plástico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia.
Cortes de corriente Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (según el modelo) para que los alimentos se mantengan fríos y congelados. Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas siga una de las opciones siguientes: Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una conservadora de comida congelada.
Page 31
¿Está flojo un foco en el casquillo o se ha quemado? Vea “Cómo cambiar el(los) foco(s)”. ¿Ha estado la puerta abierta por más de 10 minutos? Cuando se deja abierta la puerta por más de 10 minutos, centelleará la luz indicadora “Door Open” (Puerta abierta) y se apagarán las luces del interior.
Page 32
¿Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse más. Haga correr más agua a través del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtración de agua con mayor cuidado (inicialmente, 6 cuartos [5,7 L] o por 3 a 4 minutos).
En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin costo alguno al: 1-800-422-1230. Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a: Características y especificaciones de nuestra línea completa de electrodomésticos.
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Este sistema ha sido comprobado según la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducción de las sustancias citadas a continuación. La concentración de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentración menor o igual al límite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
En los modelos con un filtro de agua: garantía limitada de 30 días del filtro de agua. Durante 30 días a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé al filtro un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid se hará...
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
AVANT L’UTILISATION Enlèvement des matériaux d’emballage Enlever le ruban adhésif et tout résidu de colle des surfaces du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer. Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à...
® Séries Architect , classique, de superposition ou complète Pour enlever la grille supérieure : 1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure. 2. Pousser l'ensemble de la grille supérieure tout droit vers le haut, puis le tirer tout droit vers l'extérieur. Poser la grille sur une surface molle.
2. Mettre la machine à glaçons en marche. Faire glisser la commande ON/OFF (marche/arrêt) de la machine à glaçons, située sur le côté gauche du bac à glaçons, à la position ON (en haut). Veuillez consulter la section “Machine à glaçons et bac d’entreposage”...
Page 40
La température réelle peut différer de celle affichée lorsqu'une porte est ouverte pendant une période prolongée ou lorsque le réfrigérateur effectue un programme de dégivrage. REMARQUE : Les points de réglage recommandés par l’usine sont 0°F (-18°C) pour le congélateur et 37°F (3°C) pour le réfrigérateur.
Page 41
Appuyer sur HOLIDAY MODE pour activer le mode vacances. Cette caractéristique demeure activée jusqu’à ce que l’on appuie de nouveau sur la touche Holiday Mode. REMARQUE : Si on a sélectionné la caractéristique Max Cool avant d’activer la caractéristique du mode vacances, les points de réglage demeureront à...
Témoin lumineux d'état du filtre à eau Le témoin lumineux du filtre à eau, situé sur le panneau de commande, vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau. Un filtre à eau neuf devrait afficher une lecture de 99 % et ce pourcentage continuera de diminuer au fur et à...
2. Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, faire glisser la commande ON/OFF de la machine à glaçons à la position OFF (en bas), tel qu'illustré. A. Commande ON/OFF (marche/arrêt) Entretien du bac d’entreposage de glaçons 1. Ôter le bac à glaçons. Voir “Bac de congélateur escamotable et bac à...
Bac pour spécialités alimentaires/bac à légumes Le modèle de 42" (106,7 cm) comporte deux bacs pour spécialités alimentaires et deux bacs à légumes; le modèle de 36" (91,4 cm) comporte un bac pour spécialités alimentaires et un bac à légumes. A.
2. Pour réinstaller le bac ou le bac à glaçons, tirer complètement les glissières du bac et placer le bac sur les glissières. Enfoncer le bac jusqu'à ce qu'il se trouve en position de fermeture. 3. Ouvrir de nouveau le bac ou le bac à glaçons pour vérifier qu'il a été...
5. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou peintes avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas utiliser de produits de nettoyage forts ou abrasifs, ni de nettoyants à base de chlore. Ces produits risquent d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pannes de courant Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modèle) fermée(s) pour aider les aliments à demeurer froids et congelés. Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire l’une des choses suivantes : Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un casier frigorifique.
Page 48
La porte a-t-elle été ouverte pendant plus de 10 minutes? Lorsque la porte est ouverte pendant plus de 10 minutes, le témoin lumineux “Door open” (porte ouverte) clignote et les ampoules d’éclairage à l’intérieur s’éteignent. Voir “Porte ouverte” dans “Utilisation des commandes” Le plateau de dégivrage contient de l’eau Le réfrigérateur est-il en train de se dégivrer? L’eau s’évaporera.
Page 49
Les aliments dans le congélateur ou le réfrigérateur ont- ils été bien emballés? Utiliser un emballage hermétique et à l’épreuve de l’humidité pour empêcher le transfert d’odeur aux aliments entreposés. L’eau contient-elle des minéraux (tels que le soufre)? L’installation d’un filtre peut être requise afin d’enlever les minéraux.
Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité de 400 gallons (1514 litres) Ce produit a été testé selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l’eau entrant dans le système a été...
Pour la durée de vie du produit, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, KitchenAid remplacera tous les balconnets de porte en cas de vices de matériaux ou de fabrication. Non disponible sur les tiroirs réfrigérés.