KitchenAid KUDV25SH Use & Care Manual

Undercounter dishwasher
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Model/Modèle KUDV25SH
9744477

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KUDV25SH

  • Page 1 Model/Modèle KUDV25SH 9744477...
  • Page 2: Table Of Contents

    DISHWASHER SAFETY ... 3 Before Using Your Dishwasher... 4 PARTS AND FEATURES ... 5 START-UP GUIDE... 6 Using Your New Dishwasher ... 6 LOADING YOUR DISHWASHER ... 6 Loading Suggestions ... 6 Loading the Top Rack... 7 Loading the Bottom Rack... 8 Loading the Silverware Basket ...
  • Page 3: Dishwasher Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING : When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
  • Page 4: Before Using Your Dishwasher

    See “Storing Your Dishwasher” in the “Caring for Your Dishwasher” section for winter storage information. Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing.
  • Page 5: Parts And Features

    3. Water inlet opening 4. Model and serial number label 5. Cup shelf 6. Bottom rack 7. 4-WAY HYDRO SWEEP™ spray arm Model KUDV25SH 8. Heating element 9. Detergent dispenser 10. Vent 11. FLEXI-SPLIT™ divided tines 12. Cup shelf 13. Top rack 14.
  • Page 6: Start-Up Guide

    Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes before putting them in the dishwasher. The wash module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which will reduce the size of food items.
  • Page 7: Loading The Top Rack

    Loading the Top Rack The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown.. 10 place setting load Place items so open ends face down for cleaning and draining.
  • Page 8: Loading The Bottom Rack

    Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.
  • Page 9: Loading The Silverware Basket

    Silverware basket The split silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Hold the basket firmly and slide apart. You can use both sections or just one section to load silverware. Cup shelf Fold down the extra shelf on the left side of the lower rack to hold small items such as cups or utensils.
  • Page 10: Using Your Dishwasher

    2.Cover latch 3. Pre-wash section 4. Cover The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the “Cycle Selection Chart.”) Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance.
  • Page 11: Rinse Aid Dispenser

    Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
  • Page 12: Dishwasher Efficiency Tips

    Start button memory will default to the Normal cycle with heated drying. If you do not run the dishwasher daily, close the door to maintain memory. A “ ” shows what steps are in each cycle.
  • Page 13 A small amount of water is run through the pump to remove † soil particles between the main wash and final rinse. NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.
  • Page 14: Canceling A Cycle

    Anytime during a cycle, press The dishwasher pauses for about 5 seconds. Then the display shows Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns off.
  • Page 15: Option Selections

    Press and hold ENERGY SAVER DRY for 4 seconds. The light turns off. Delay Hours Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can delay the start of a cycle up to 9 hours.
  • Page 16: Control Panel Light

    Wash or rinse action continues as the water heats. Sensing Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level determines the length of some cycles, the amount of heat added to a wash or rinse, and the cycle needed for the load.
  • Page 17: Wash System

    The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down.
  • Page 18: Washing Special Items

    WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. MATERIAL DISHWASHER SAFE?/COMMENTS Aluminum High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher.
  • Page 19: Caring For Your Dishwasher

    Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
  • Page 20: Storing Your Dishwasher

    Moving or winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have a qualified person do the following: 1.
  • Page 21: Troubleshooting

    Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.
  • Page 22 Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low.
  • Page 23: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Consumer Assistance Center c/o Correspondence Dept.
  • Page 24: Warranty

    For the lifetime of the product from the date of installation, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor for the stainless steel tub or inner door if the tub or inner door develops a water leak caused by rust-through resulting from defective materials or workmanship.
  • Page 25 Notes...
  • Page 26: La Sécurité Du Lave-Vaisselle

    LA SÉCURITÉ DU LAVE-VAISSELLE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 27: Avant D'utiliser Le Lave-Vaisselle

    Avant d’utiliser le lave-vaisselle Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Risque de choc électrique Relier le lave-vaisselle à...
  • Page 28: Pièces Et Caractéristiques

    4. Plaque signalétique des numéros de modèle et de série 5. Tablette pour tasses 6. Panier inférieur 7. Bras d’arrosage 4-WAY HYDRO SWEEP™ Modèle KUDV25SH 8. Élément de chauffage 9. Distributeur de détergent 10. Évent 11. Tiges en deux parties FLEXI-SPLIT™...
  • Page 29: Guide De Mise En Marche

    GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d’utiliser le lave-vaisselle, enlever toutes les étiquettes suspendues, les étiquettes temporaires et les matériaux d’emballage. Lire ce guide d’utilisation et d’entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de sécurité importants ainsi que des conseils d’utilisation utiles.
  • Page 30: Chargement Du Lave-Vaisselle

    CHARGEMENT DU LAVE- VAISSELLE Suggestions de chargement Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure- dents et autres articles durs. Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave- vaisselle. Le module de lavage sépare les particules alimentaires de l’eau.
  • Page 31 Placer les tasses et verres dans les rangées entre les tiges. Ces articles placés sur les tiges peuvent subir des dommages. Chargement de tasses et verres Veiller à ce qu’il n’y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles délicats. Ils pourraient subir des dommages.
  • Page 32: Chargement Du Panier Inférieur

    Chargement du panier inférieur Le panier inférieur est conçu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. Charger dans le panier inférieur les articles sur lesquels des produits alimentaires ont cuit ou séché; orienter la surface sale vers l’intérieur, vers les bras d’aspersion.
  • Page 33: Chargement Du Panier À Couverts

    Chargement du panier à couverts Charger le panier à couverts alors qu’il est dans le panier inférieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours décharger ou enlever le panier avant de décharger le reste du lave-vaisselle afin d’éviter que des gouttes d’eau tombent sur les couverts.
  • Page 34: Utilisation Du Lave-Vaisselle

    UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Distributeur de détergent Le distributeur de détergent comporte 2 sections. La section plus petite du prélavage vide le détergent dans le lave-vaisselle lors de la fermeture de la porte. 1. Section du lavage principal 2. Loquet du couvercle 3.
  • Page 35 Dureté de l’eau Quantité de détergent Eau douce ou Pour une charge normale : moyennement Remplir partiellement la dure section “Lavage principal” 0 à 6 grains (2 c. à soupe ou 30 g) par gallon Remplir la section “Prélavage” (2 c. à soupe ou 30 g) REMARQUE : Ajouter seulement 1 c.
  • Page 36: Distributeur D'agent De Rinçage

    Distributeur d’agent de rinçage Un agent de rinçage empêche l’eau de former des gouttelettes qui peuvent sécher en laissant des tâches ou coulées. Il améliore également le séchage en permettant à l’eau de s’écouler de la vaisselle au cours du rinçage final en libérant une petite quantité...
  • Page 37: Tableau De Sélection De Programme

    Tableau de sélection de programme Choisir le programme et les options de lavage désirés. Ou appuyer sur START pour utiliser le même programme et la ou les mêmes options que dans le programme précédent. REMARQUE: Si le dernier programme achevé était un rinçage, le lave-vaisselle exécutera le dernier programme de lavage complet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur Start.
  • Page 38 Utiliser ce programme pour les charges très sales. Quan- Pré- Rin- Lavage Rin- Rin- tité de lavage çage prin- çage çage débris cipal final chauffé dange † Vais- selle 140°F 140°F très (60°C) (60°C) sale Vais- selle 140°F 140°F moyen- (60°C) (60°C) nement...
  • Page 39: Annulation D'un Programme

    Annulation d’un programme En tout temps au cours d’un programme, appuyer sur Le lave-vaisselle fait une pause de 5 secondes. Puis l’afficheur indique Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle évacuer l’eau complètement. REMARQUE : Si le lave-vaisselle n’a pas besoin d’être vidangé, le témoin s’éteint.
  • Page 40: Sélection D'options

    Sélection d’options Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d’idée, appuyer de nouveau sur l’option pour l’annuler. Choisir une option différente si désiré. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que l’option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de séchage sans chaleur en tout temps avant que le séchage commence.
  • Page 41: Lampe Du Tableau De Commande

    Delay Hours/lavage différé Choisir cette option pour mettre en marche le lave- vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez différer la mise en marche d’un programme jusqu’à 9 heures. La première fois que vous utilisez le Delay Hours (lavage différé), l’afficheur indiquera pour une mise en marche différée de 1 heure.
  • Page 42: Système De Lavage

    Clean/propre CLEAN (propre) s’allume à la fin d’un programme. Le témoin s’éteint dès l’ouverture de la porte. Sanitized/assainissement Si vous avez sélectionné l’option Sani Rinse, SANITIZED (assainissement) s’allume dès l’achèvement du programme Sani Rinse. Si le lave-vaisselle n’a pas bien assaini la vaisselle, le témoin clignote à...
  • Page 43: Lavage D'articles Spéciaux

    LAVAGE D’ARTICLES SPÉCIAUX En cas de doute au sujet du lavage d’un article particulier, consulter le fabricant pour déterminer s’il est lavable au lave-vaisselle. MATÉRIAU LAVABLE AU LAVE-VAISSELLE?/ COMMENTAIRES Aluminium L’eau chaude et les détergents peuvent affecter la finition de l’aluminium anodisé.
  • Page 44: Entretien Du Lave-Vaisselle

    ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage du lave-vaisselle Nettoyage de l’extérieur Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un linge doux, humide ou une éponge et un détergent doux pour nettoyer les surfaces extérieures du lave-vaisselle et préserver son aspect de produit neuf. Nettoyage de l’intérieur Les composés minéraux présents dans l’eau dure peuvent provoquer l’accumulation d’un film blanchâtre sur les...
  • Page 45: Remisage Du Lave-Vaisselle

    Remisage du lave-vaisselle Remisage pour l’été Protéger le lave-vaisselle au cours des mois d’été en fermant l’approvisionnement d’eau et déconnecter le lave- vaisselle de l’alimentation électrique. Déménagement ou hivérisation du lave-vaisselle Protéger le lave-vaisselle et l’habitation contre les dommages par l’eau, attribuables au gel des conduits d’eau.
  • Page 46: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici; elles pourraient vous éviter le coût d’une visite de service... Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s’arrête au cours d’un programme La porte est-elle bien fermée et enclenchée? A-t-on sélectionné...
  • Page 47 Présence de taches sur la vaisselle Taches et films sur la vaisselle L’eau est-elle dure ou contient-elle une concentration élevée de minéraux? Le conditionnement de l’eau de rinçage finale avec un agent de rinçage liquide favorise l’élimination des taches et films. Veiller à ce que le distributeur soit toujours rempli d’un agent de rinçage.
  • Page 48 Vaisselle pas complètement sèche La vaisselle n’est pas sèche Le lave-vaisselle a-t-il été chargé de manière à permettre un drainage adéquat de l’eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section “Chargement du lave-vaisselle.” Utiliser un agent de rinçage liquide pour accélérer le séchage.
  • Page 49: Assistance Ou Service

    Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par KitchenAid sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
  • Page 50: Garantie

    électriques, l’élément de chauffage. Pour la vie entière du produit à partir de la date d’installation, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la cuve en acier inoxydable ou la porte intérieure si cette cuve ou porte intérieure comporte une fuite d’eau causée par une percée de rouille attribuable à...
  • Page 51 Notes...
  • Page 52 Imprimé aux É.-U. As an ENERGY STAR ® Partner, KitchenAid has determined that this product meets the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. À titre de partenaire ENERGY STAR ®, KitchenAid a déterminé que ce produit satisfait aux directives d’efficacité énergétique.

Table of Contents