Page 1
12 volts. The nominal voltage is 10.8. Instruction manual Manuel d'instructions Manual de'instrucciones www.portercable.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE CATALOG NUMBER INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. PCL120MT...
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Page 3
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
Specific Safety Rules • Disconnect power before using tool near live wires or where there may be hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.” Always check for hidden wiring, gas lines, or other utilities before performing any material cutting or removal operations with the tool.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury.
Page 6
Components A.) On/Off switch B.) Variable speed dial C.) LED Light D.) Tool-Free accessory change E.) Battery Accessories included: F.) Accessory storage box G.) Wood blade (32mm) H.) Wood / Metal blade (32mm) I.) 1/2 Segment wood / drywall blade J.) Ridged scraper K.) Flexible scraper L.) Carbide grout removal...
The charger and battery pack are specifically designed to work together. • These chargers are not intended for any uses other than charging designated PORTER-CABLE rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
Page 8
If symptoms persist, seek medical attention. Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame. • Charge the battery packs only in PORTER-CABLE chargers. WARNING: • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. This may cause premature cell failure.
2. Long storage will not harm the battery pack or charger. CHARGING PROCEDURE PORTER-CABLE chargers are designed to charge PORTER-CABLE battery packs in 30-60 minutes depending on the pack being charged. 1. Plug the charger (10) into an appropriate outlet before inserting the battery pack (8).
cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. 6. Do not freeze or immerse charger in water or any other liquid. Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger.Never attempt to open the battery pack for any reason.
Page 11
They can become very hot. Handle carefully. WARNING: Always allow accessories and workpiece to cool before handling. The PCL120MT features an exclusive tool-free accessory changing system. This allows Installing/Removing Accessories for faster accessory changes without the need for wrenches or hex keys like other oscillating tool systems.
• Some accessories, such as scrapers and blades can be mounted at an angle if required as shown in figure 7. Installing/Removing Sanding A diamond shaped platen uses a hook Sheets - Figure 8 and loop adhesion system to attach the sanding sheets.
Page 13
ON/OFF switch forward. The speed setting can be adjusted either with the tool on or off. Because the PCL120MT has a separate speed dial for CAUTION: setting the speed (7,500 -15,000 OPM), the tool will start at the speed where the speed dial is set.
Use only identical replacement parts. For a parts list or to order parts, visit our service website at www.portercable.com. You can also order parts from your nearest PORTER-CABLE Factory Service Center or PORTER-CABLE Authorized Warranty Service Center. Or, you can call our Customer Care Center at (888) 848-5175.
(or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack) at the end of its useful life have already been paid by PORTER-CABLE. RBRC™ in cooperation with PORTER-CABLE and other battery users, has established programs in the United States to facilitate the collection of spent lithium-ion batteries.
If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a free replacement. The following are PORTER-CABLE trademarks for one or more power tools and accessories: a gray and black color scheme; a “four point star” design; and three contrasting/outlined longitudinal stripes.
Page 17
Outil oscillant polyvalent sans fil, de 12 V max.* *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 12 volts. La tension nominale est de 10,8. Manuel d'instructions www.portercable.com N° DE CATALOGUE PCL120MT...
Page 18
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
Page 19
3) Sécurité personnelle a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsquʼun outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou sous lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un simple moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
Page 20
b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet effet. Lʼutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un incendie. c) Lorsque le bloc-piles nʼest pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes.
• Ne jamais travailler dans une zone imbibée de liquide, comme du solvant ou de l'eau, ou encore humidifiée comme c'est le cas pour le papier peint nouvellement appliqué. De telles conditions de travail avec un outil électrique peuvent causer un risque de décharge électrique, et le chauffage du liquide causé par le raclage peut entraîner l'émission de vapeurs nocives de la pièce à...
3. IL EST DÉCONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la pièce de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. Lʼutilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la pièce de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.
Page 23
Composants A.) Interrupteur marche-arrêt B.) Cadran de vitesses variables C.) Lampe à DEL D.) Changement d'accessoire sans outil E.) Pile Accessoires inclus : F.) Boîte de rangement pour accessoires G.) Lame pour le bois (32 mm) H.) Lame pour bois/métal (32 mm) I.) Lame pour bois/cloisons sèches à...
AVERTISSEMENT : risque de brûlure. Pour réduire le risque de blessures, charger uniquement des piles PORTER-CABLE conseillées. Dʼautres types de piles MISE EN GARDE : peuvent exploser et provoquer des blessures corporelles et des dommages. dans certaines circonstances, lorsque le chargeur est branché...
Page 25
à des étincelles ou à une flamme. AVERTISSEMENT : • Charger les blocs-piles uniquement au moyen de chargeurs PORTER-CABLE. • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou tout autre liquide. Cela peut entraîner une défaillance prématurée de lʼélément.
Page 26
2. Un entreposage prolongé ne nuira pas au bloc-piles ou au chargeur. PROCÉDURE DE CHARGE Les chargeurs PORTER-CABLE sont conçus pour recharger des blocs-piles PORTER-CABLE en 30 à 60 minutes selon le bloc-piles à charger. 1. Brancher le chargeur (10) dans une prise appropriée avant dʼinsérer le bloc-piles (8).
On peut également recharger à tout moment un bloc-piles partiellement déchargé sans nuire à son fonctionnement. 5. Tout corps étranger conducteur, tel que notamment la laine dʼacier, le papier dʼaluminium, ou toute accumulation de particules métalliques, doit être maintenu à distance des ouvertures du chargeur.
Page 28
À manipuler avec précaution. Toujours laisser refroidir les accessoires et la pièce avant de les manipuler. Le PCL120MT se caractérise par un système exclusif de changement d'accessoire Installation et dépose des accessoires sans outil. Cela permet de changer rapidement les accessoires sans avoir besoin de clé...
Page 29
FONCTIONNEMENT Détente Du fait que le PCL120MT comporte un cadran de vitesses distinct pour le réglage de la vitesse (7 500 - 15 000 OPM), l'outil démarrera à la vitesse MISE EN GARDE : correspondant au réglage du cadran de...
Le réglage de vitesse peut être effectué que l'outil soit mis sous tension ou non. Du fait que le PCL120MT comporte un cadran de MISE EN GARDE : vitesses distinct pour le réglage de la vitesse (7 500 - 15 000 OPM), l'outil démarrera à...
épuisé.) Pour de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.portercable.com pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec lʼassistance PORTER-CABLE au (888)848-5175.
États-Unis des programmes facilitant la cueillette des piles au Li-Ion déchargées. Contribuez à protéger lʼenvironnement et à conserver les ressources naturelles en retournant les piles au Li-Ion épuisées à un centre de réparation autorisé Porter-Cable ou au détaillant de votre région pour quʼelles soient recyclées. On peut également communiquer avec le centre de recyclage de la région pour savoir où...
Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif dʼ « étoile à quatre pointes » et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à...
Page 34
FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining...
Page 35
Multiherramienta oscilante inalámbrica de 12 V máx.* *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 12 voltios. La tensión nominal es de 10,8. Manual de'instrucciones www.portercable.com PCL120MT CATÁLOGO N°...
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
Page 37
3) Seguridad personal cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
Page 38
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. diseñados.
• No lije en húmedo con esta herramienta. La entrada de líquidos en la caja del motor representa un peligro de descarga eléctrica. • Nunca trabaje en un área empapada con un líquido, como un solvente o agua, ni humedecida como un empapelado recién aplicado. Existe el peligro de una descarga eléctrica cuando se trabaja en dichas condiciones con una herramienta eléctrica y el calentamiento del líquido causado por la acción de raspado puede hacer que la pieza de trabajo emita vapores perjudiciales.
Page 40
usuario tenga dificultad para respirar. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la máscara adecuada. 3. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir partículas de pintura contaminadas. Los usuarios deberán lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar.
Page 41
Componentes A.) Interruptor de encendido/apagado B.) Dial de velocidad variable C.) Luz LED D.) Cambio de accesorios sin herramientas E.) Batería Accesorios incluidos: F.) Caja para almacenamiento de accesorios G.) Hoja para madera (32 mm) H.) Hoja para madera/metal (32 mm) I.) Hoja para madera/panel de yeso de 1/2 segmento J.) Rascador estriado...
Page 42
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. PRECAUCIÓN: Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solamente baterías PORTER-CABLE. Otros tipos de baterías pueden estallar y provocar daños personales y materiales. PRECAUCIÓN: En determinadas circunstancias, con el cargador enchufado en el tomacorriente, algunos materiales extraños pueden provocar un cortocircuito en el...
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería puede encenderse si se expone a chispas o llamas. • Cargue los paquetes de baterías sólo con cargadores de PORTER-CABLE. • NO salpique o sumerja en agua u otros líquidos. Esto puede causar una falla prematura de las células.
PROCEDIMIENTO DE CARGA Los cargadores PORTER-CABLE están diseñados para cargar paquetes de baterías PORTER-CABLE en 30 a 60 minutos, según el paquete que se carga. 1. Enchufe el cargador (10) en un tomacorriente adecuado antes de insertar el paquete de baterías (8).
cargar un paquete de baterías parcialmente usado cuando se desee, sin ningún efecto negativo sobre éstas. 5. Se deben mantener lejos de las cavidades del cargador los materiales extraños de naturaleza conductora, entre los que se incluyen la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas.
Page 46
Pueden estar muy calientes. Manéjelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de trabajo se enfríen antes de manipularlos. La herramienta PCL120MT cuenta con un exclusivo sistema de cambio de accesorios Instalación/Extracción de accesorios sin herramientas. Esto permite cambios de accesorios más rápidos sin la...
OPERACIÓN Interruptor Debido a que la herramienta PCL120MT posee un dial de velocidad separado para ajustar la velocidad (7.500 a 15.000 OPM), la herramienta se PRECAUCIÓN: pondrá en marcha a la velocidad en la que está ajustado el dial de velocidad.
Page 48
El ajuste de velocidad se puede regular con la herramienta encendida o apagada. Debido a que la herramienta PCL120MT posee un dial de PRECAUCIÓN: velocidad separado para ajustar la velocidad (7.500 a 15.000 OPM), la herramienta se pondrá en marcha a la velocidad en la que está ajustado el dial de velocidad.
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio Web en www.portercable.com. También puede solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fábrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizado de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, puede llamar a nuestro Centro de atención al cliente al (888) 848-5175.
ACCESORIOS ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios PORTER-CABLE recomendados.
“estrella de cuatro puntas” y tres franjas longitudinales contrastantes/delineadas. Las siguientes también son marcas comerciales para uno o más productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®,...
Page 52
Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también pueden estar registradas en otros países. Posiblemente se apliquen otras marcas comerciales registradas. 4825 Highway 45 North Jackson, Tennessee 38305 (888) 848-5175 www.portercable.com Catalog Number PCL120MT Form # 90571151 MAY 2011 Printed in China...