Kärcher K 3.67 M Operator's Manual

Karcher high pressure washer operator manual
Hide thumbs Also See for K 3.67 M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

K 3.67 M
English
Español
Français
5.962-122.0
3
19
37
12/06

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kärcher K 3.67 M

  • Page 1 K 3.67 M English Español Français 5.962-122.0 12/06...
  • Page 3: Table Of Contents

    Call: 1-800-537-4129 for help or visit our website: www.karcher-canada.com Kärcher Customer Support Mexico Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx 5 - 6 DANGER indicates “an imminently hazardous sit- 7 - 8 uation which, if not avoided, will result in death or serious injury.”...
  • Page 4: Model Overview

    1 Power cord with Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 2 Trigger gun 3 Trigger gun safety lock 4 High pressure hose 5 Water inlet with garden hose con- nector (not shown) 6 Transport handle 7 Accessory storage 8 Detergent tank (removeable) 9 Detergent suction tube with filter 10 High pressure outlet For household use only!
  • Page 5: Important Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using this product basic precautions should always be followed, including the following: Read all the instructions before us- ing the product. To reduce the risk of injury, close su- pervision is necessary when a prod- uct is used near children.
  • Page 6: Instructions

    5-gallon container. The water supply temperature must not exceed 104°F/40°C. Never use the pressure washer to draw in water contaminated with sol- vents, e.g. paint thinners, gasoline, oil, etc. Always prevent debris from being drawn into the unit by using a clean water source.
  • Page 7: Assembly Instructions

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS Required tools A Philips Screwdriver, medium size (not supplied) for final assembling the unit. STEP 1, 2: OPERATING INSTRUCTIONS STEP 1: Connect the high pressure hose to the unit’s high pressure outlet. STEP 3, 4: STEP 2: Insert the spray wand of your choice into the trigger gun.
  • Page 8 Trigger the gun to eliminate trapped air, wait for a steady flow of water to emerge from the spray nozzle. STEP 7: Turn on the high pressure washer (I). The motor starts only if the trigger of the gun is pulled and shuts off...
  • Page 9: Using The Accessories

    WARNING To avoid serious injury never point spray nozzle at yourself, other per- sons or animals. Vario Power Spray Wand The Vario Power Spray Wand allows you to adjust the cleaning pressure. To clean at maximum pressure, the wand must be positioned to the high pressure setting (Max).
  • Page 10: Taking A Break ..Five Minutes Or More

    The special formula won’t clog the suction tube filter and will protect the internal parts of the pressure washer for a long- er life. For Kärcher Detergents, check your retailer or visit our website: www.karcher-usa.com/home The following Kärcher detergents are...
  • Page 11: Shutting Down & Clean-Up

    SHUTTING DOWN & CLEAN-UP STEP 1: Turn the switch to OFF (0) position and unplug cord from outlet. STEP 2: Turn off the water source. STEP 3: Press trigger to release water pres- sure. STEP 4: Disconnect the garden hose from the water inlet on the unit.
  • Page 12: Winterizing And Long

    WINTERIZING AND LONG-TERM STORAGE 1: Disconnect all water connections. 2: Turn on the machine for a few seconds, until the water which had remained in the pump exits, turn off immediately. 3: Do not allow high pressure hose to become kinked. 4: Store the machine and accesso- ries in a room which does not reach freezing temperatures.
  • Page 13: Cleaning Tips

    Deck Cleaning (with or without detergent). Pre-rinse deck and surrounding area with fresh water. If using Kärcher Deck Wash, ap- ply to surface at low pressure. For best results, limit your work area to smaller sections of approximately 25 square feet.
  • Page 14 If painted surfaces are peeling or chipping, use extreme caution as pressure washer may remove the loose paint from the surface. When using on surfaces which might come in contact with food, flush sur-...
  • Page 15: Optional Cleaning

    Attach this accessory to your pressure washer to quickly pump large quantities of water out of a standing source, such as a barrel or bucket. Fits most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. Part No. 2.637-214.0 25 Ft. Extension /Replacement High-Pressure Hose Replacement hose fits Kärcher pres-...
  • Page 16: English

    Connects direct- ly to the trigger gun of most Karcher pressure washers up to 2300 PSI. (bay- onet) Part No. 2.640-747.0...
  • Page 17: Troubleshooting

    Turn switch to the “ON” (I) position Try a different outlet. Press “RESET” button on GFCI plug. Switch off pressure washer. The reset comes automatically once the temperature of the unit drops. Replace with a 5/8 inch or larger garden hose.
  • Page 18: Kärcher Customer Support Usa

    Check that all fittings are tight. Call Customer Support Call Customer Support Kärcher Customer Support Mexico Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx...
  • Page 19 Nº de serie Servicio de asistencia al cliente de Kärcher de EE.UU. Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher-usa.com/home Soporte Kärcher CDN Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher-canada.com 21 - 22 Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:...
  • Page 20: Vista General

    VISTA GENERAL DEL MODELO 1 Cable de potencia con interruptor de circuito de avería por puesta a tierra 2 Pistola de disparo 3 Pestillo de seguridad de la pistola de disparo 4 Manguera de alta presión 5 Toma de agua con conector de man- guera de jardín (no ilustrada) 6 Asa de transporte 7 Soporte de accesorios...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad Impor

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones bá- sicas, incluidas las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario extremar las precau- ciones cuando se utilice el aparato cerca de niños.
  • Page 22 compruebe con ayuda de un electricista cualificado o del personal del servicio técnico que el tomacorriente está co- rrectamente puesto a tierra. No modifi- que el enchufe proporcionado con el producto; si no encaja en el tomaco- rriente, pida a un electricista cualificado que le instale un tomacorriente adecua- do.
  • Page 23: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE Herramientas necesarias A Destornillador Philips, tamaño mediano (no viene incluido) para montar la unidad. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PASO 1: Conecte la manguera de alta pre- sión a la salida de alta presión de la unidad. PASO 1, 2: PASO 3, 4: PASO 2: Inserte el pulverizador telescópico...
  • Page 24 PASO 3: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua de la unidad. PASO 4: Conecte la manguera de jardín a la toma de agua fría y abra el agua del todo. PASO 5: Conectar el interruptor del circuito de toma a tierra (GFCI) a un enchu- Pulsar el botón RESET, el indicador debe ponerse en "ON".
  • Page 25: Utilización De Los Accesorios

    UTILIZACIÓN DE LOS ACCESORIOS ADVERTENCIA Para evitar heridas graves, nunca di- rija la boquilla pulverizadora hacia usted mismo, hacia otras personas o hacia animales. Pulverizador telescópico varia- ble accionado mecánicamente El pulverizador telescópico variable accionado mecánicamente le permi- te ajustar la presión de limpieza. Para limpiar a la presión máxima, el pulverizador se tiene que posicionar en el ajuste de alta presión (máx.).
  • Page 26: Trabajar Con Detergentes

    TRABAJAR CON DETERGENTES Los detergentes sólo se pueden apli- car a baja presión (Mix). PASO 1: Monte la boquilla variable accionada mecánicamente. Ponga el pulveriza- dor telescópico en el ajuste de baja presión (Míx). PASO 2: Llene el depósito de detergente con el detergente listo para usar elegido.
  • Page 27: Tomarse Un Descanso

    – Productos con base ácida Los productos químicos mencionados dañarán la unidad y dañarán la superfi- cie que se limpie. TOMARSE UN DESCANSO de cinco minutos o más PASO 1: Suelte el gatillo y accione el pestillo de seguridad de la pistola. PASO 2: Ponga el limpiador a presión en la posición de apagado (O).
  • Page 28: Apagado Y Limpieza

    PASO 1: Gire el interruptor y póngalo en la posición de apagado (0); después, desenchufe el cable del tomaco- rriente. PASO 2: Cierre el grifo del agua. PASO 3: Presione el gatillo para que salga la presión. PASO 4: Desconecte la manguera de jardín de la toma de agua de la unidad.
  • Page 29: Protección Contra Los Agentes Inver

    PROTECCIÓN CONTRA LOS AGENTES INVERNALES Y ALMA- CENAMIENTO PROLONGADO 1: Desconecte todas las conexiones de agua. 2: Encienda el aparato durante unos segundos hasta que haya salido el agua que haya quedado en la bom- ba, y apáguelo inmediatamente. 3: Evite que la manguera de alta pre- sión se retuerza.
  • Page 30: Consejos De Limpieza

    Limpieza de cubiertas (con o sin detergente). Preenjuague la cubierta y el área circundante con agua limpia. Si utiliza Deck Wash de Kärcher, aplíquelo en la superficie a baja pre- sión. Para obtener mejores resultados, divida el área de trabajo en pequeñas secciones de aprox.
  • Page 31 la suciedad difícil. Enjuague a alta pre- sión mediante un movimiento de barrido y manteniendo la boquilla pulverizadora a aprox. 6-8 pulgadas de la superficie a limpiar (la distancia se debe incremen- tar en el caso de que se enjuaguen su- perficies con ranuras u otras superficies delicadas).
  • Page 32: Accesorios De Limpieza Opcionales

    En- caja en la mayoría de limpiadores a pre- sión de Karcher de hasta 2300 PSI. Nº de pieza 2.637-214.0 Manguera alargadora/de repues- to de alta presión de 25 pies La manguera de repuesto encaja en las arandelas de presión Kärcher con co-...
  • Page 33 (bayoneta) ¿Necesita limpiar tubos, desagües o bajantes atascados? ¡El kit de limpieza de tubos de Karcher es la solución! El limpiador de tubos se propulsa así mis- mo hacia delante y quita a la vez la su- ciedad. Por ejemplo, inserte la boquilla...
  • Page 34: Localización Y Reparación De Ave

    LOCALIZACIÓN Y REPARACIÓN DE AVERÍASG ATENCIÓN Síntoma Causa El motor no arran- El interruptor de encendido/ apagado está en la posición de “apagado” (O). El cable de potencia no está enchufado. El tomacorriente eléctrico no suministra la corriente ade- cuada. Tomacorriente GFCI equivo- cado.
  • Page 35 Síntoma Causa La presión de sali- El suministro de agua de en- da varía entre alta trada no es suficiente. y baja presión. La bomba está succionando aire. El filtro de entrada de agua está obstruido. La boquilla de descarga está obstruida.
  • Page 36: Servicio De Asistencia Al Cliente De Kärcher De Ee.uu

    Servicio de asistencia al cliente de Kärcher de EE.UU. Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher-usa.com/home Soporte Kärcher CDN Llame al: 1-800-537-4129 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher-canada.com Soporte Kärcher Mexico Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web:...
  • Page 37 N° de série Service à la clientèle aux États- Unis Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher-usa.com/home Service après-vente Kärcher CDN Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher-canada.com Assistance Kärcher Mexique...
  • Page 38: Généralités

    1 Cordon d'alimentation avec disjonc- teur différentiel 2 Poignée-pistolet 3 Verrouillage de sécurité de la poi- gnée-pistolet 4 Tuyau à haute pression 5 Entrée d'eau avec raccord pour tuyau d'arrosage (non illustré) 6 Poignée de transport 7 Compartiment de rangement des ac- cessoires 8 Réservoir de détergent (amovible) 9 Tuyau d'aspiration du détergent...
  • Page 39: Consignes De Sécurité Importan

    CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ATTENTION ! En utilisant ce produit, toujours observer une certaine pruden- ce élémentaire, incluant notamment: Lire toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Afin de réduire le risque de blessu- res, une surveillance attentive est re- quise lorsqu'un produit est utilisé...
  • Page 40 Instructions de mise à terre Ce produit doit-être mis à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à la terre établit un che- min de moindre résistance pour le cou- rant électrique afin de réduire le risque de décharge électrique.
  • Page 41: Instructions De Montage

    INSTRUCTIONS DE MONTAGE Outils nécessaires A Tournevis Philips, médiale (non fourni) pour l’assemblage final de l’appareil. ETAPE 1, 2: ETAPE 1 : Fixer le tuyau à haute pression à la sortie haute pression de l'appareil. ETAPE 3, 4: MODE D'EMPLOI ETAPE 2 : Fixer la lance choisie à...
  • Page 42 ETAPE 3 : Raccorder le tuyau d'arrosage à l'en- trée d'eau de l'appareil. ETAPE 4 : Raccorder le tuyau d'arrosage à la source d'eau froide et ouvrir complè- tement le robinet. ETAPE 5 : Brancher l'interrupteur de protection contre les courts-circuits à la masse (GFCI) dans une prise appropriée.
  • Page 43: Utilisation Des Accessoires

    UTILISATION DES ACCESSOIRES AVERTISSEMENT Afin d'éviter de graves blessures, ne jamais pointer la lance sur soi-mê- me, d'autres personnes ou des ani- maux. Lance Vario La lance Vario permet de régler la pression de nettoyage. Pour nettoyer à la pression maxima- le, la lance doit être tournée en posi- tion haute pression (Max).
  • Page 44: Emploi De Détergents

    Les détergents ne peuvent être appli- qués qu'à basse pression (Mix). ETAPE 1 : Monter la lance Vario. Régler la lan- ce en position de basse pression (Mix). ETAPE 2 : Remplir le réservoir avec le déter- gent prêt à l'emploi choisi. ETAPE 3 : Mettre le nettoyeur à...
  • Page 45: Prendre Une Pause

    – produits à base de trisodium de phosphate – produits à base d'ammoniaque – produits à base d'acide PRENDRE UNE PAUSE ...cinq minutes ou plus ETAPE 1 : Relâcher la gâchette et engager le verrouillage de sécurité du pistolet. ETAPE 2 : Arrêter le nettoyeur à...
  • Page 46: Arrêt De L'appareil Et Nettoyage

    ARRÊT DE L'APPAREIL ET NETTOYAGE ETAPE 1 : Tourner l'interrupteur d’alimentation sur OFF (O) et débrancher le cordon de la prise. ETAPE 2 : Fermer l'arrivée d'eau. ETAPE 3 : Appuyer sur la gâchette pour éva- cuer la pression de l'eau. ETAPE 4 : Débrancher le tuyau d'arrosage de l'entrée d'eau sur l'appareil.
  • Page 47: Remisage Hivernal Et Entreposa

    REMISAGE HIVERNAL ET ENTREPOSAGE A LONG TERME 1: Débrancher tous les raccorde- ments d'eau. 2: Mettre l'appareil en marche pen- dant quelques secondes pour éva- cuer toute l'eau restant dans les pompes, puis l'arrêter immédiate- ment. 3: Ne pas laisser le tuyau d'arrosage tordu.
  • Page 48: Conseils De Nettoyage

    CONSEILS DE NETTOYAGE Terrasses en bois (avec ou sans détergent). Commen- cer par un prérinçage de la terrasse et des abords à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du détergent pour terrasses et clôtures en bois Kärcher, l'appliquer à basse pression. Pour obtenir de meilleurs résultats, limiter la surface de travail à...
  • Page 49 droite.. Pour obtenir de meilleurs résul- tats, essuyer la surface avec une peau de chamois ou un chiffon doux. Grilles de barbecue, équipe- ments mécaniques d'extérieur et outils de jardinage (avec ou sans détergent) Commencer par un prérinçage à l'eau fraîche. S'il est prévu d'utiliser du presso-net ou du dé- graisseur Kärcher, l'appliquer à...
  • Page 50: Accessoires De Nettoyage En

    ACCESSOIRES DE NETTOYAGE EN OPTION Des accessoires sont disponibles en option afin d'augmenter encore l'effica- cité du nettoyage. Ces accessoires sont disponibles à la date d'impression du présent catalogue. Veuillez consulter notre site Web pour de plus amples in- formations sur les prix et les nouveau- tés.
  • Page 51 surfaces. Parfaite pour l'application de détergent. Convient à la plupart des net- toyeurs à haute pression Kärcher jus- qu'à 2300 PSI. (Baïonnette) N° de pièce 2.640-740.0 Kit de nettoyage de conduite 25 Ft. (7,5 m) (baïonnette) Des conduites, gouttières ou canalisa- tions bouchées à...
  • Page 52 ATTENTION Symptôme Cause Le moteur ne dé- Assurer que l'interrupteur marre pas. principal est sur OFF (O). Cordon d'alimentation non branché. Prise fournissant un courant insuffisant. Fiche GFCI disjonctée. Disjoncteur déclenché. L'appareil n'atteint Diamètre du tuyau d'arrosa- pas le niveau de ge insuffisant.
  • Page 53 Symptôme Cause La pression de Alimentation d'eau insuffi- sortie varie. sante. Pompe aspirant de l'air. Filtre d'admission d'eau en- crassé. Buse obstruée. Calcification du pistolet, du tuyau ou de la lance. Il n'y a pas de dé- Tube d'aspiration de déter- tergent.
  • Page 54: Service À La Clientèle Aux États-Unis

    Service à la clientèle aux États- Unis Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher-usa.com/home Service après-vente Kärcher CDN Appeler : 1-800-537-4129 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher-canada.com Assistance Kärcher Mexique...
  • Page 56 Kärcher Customer Support USA Call: 1-800-537-4129 for help or vi- sit our website: www.karcher-usa.com ------------------------------------------- Kärcher Customer Service CDN Service après-vente Kärcher Call: 1-800-537-4129 for help or vi- sit our website: Appeler : 1-800-537-4129 pour ob- tenir de l'aide ou visiter notre site Web: www.karcher-canada.com...

Table of Contents