Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET DE SECURITE
INSTRUCCIONES Y MANUAL DE SEGURIDAD
MODEL
NR 90AC2
MODÈLE
MODELO
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner
la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étutdié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de este martillo neumático puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual..
NAILER
CLOUEUR
MARTILLO NEUMÁTICO
DANGER
DANGER
PELIGRO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hitachi NR 90AC2

  • Page 1 INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS ET DE SECURITE INSTRUCCIONES Y MANUAL DE SEGURIDAD NAILER MODEL NR 90AC2 CLOUEUR MODÈLE MODELO MARTILLO NEUMÁTICO DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS English Page Page BEFORE OPERATION ............9 IMPORTANT INFORMATION ........3 WORKING ENVIRONMENT ......... 9 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ....... 3 AIR SUPPLY ..............9 LUBRICATION ............10 SAFETY COLD WEATHER CARE ..........10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TESTING THE NAILER ..........10 FOR USING NAILERS ..........
  • Page 3: Important Information

    English IMPORTANT INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL OF THE OPERATING INSTRUCTIONS, SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL BEFORE OPERATING OR MAINTAINING THIS NAILER. Most accidents that result from the operation and maintenance of Nailers are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Page 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MMMMFOR USING NAILERSMMlMM READ ALL INSTRUCTIONS DANGER 1. ALWAYS WEAR EYE PROTECTOR. When operating the Nailer, always wear eye protector with side shields, and make sure others in work area wear eye protector, too. Eye protector must conform to the requirements of American National Standards Institute, ANSI Z87.1 and provide protection against flying particles both from the front and side.
  • Page 5 English SAFETY — Continued WARNING 7. STORE NAILER PROPERLY. When not in use, the Nailer should be stored in a dry 16. KEEP HANDS AND FEET AWAY FROM FIRING place. Keep out of reach of children. Lock the storage area. HEAD DURING USE.
  • Page 6: Employer's Responsibilities

    Hitachi authorized service center. 29. NEVER USE NAILER FOR APPLICATIONS OTHER 25. DO NOT DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER THAN THOSE SPECIFIED IN THIS MANUAL.
  • Page 7: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Nailer. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Nailer. NAME OF PARTS Top Cover Filter Exhaust Cover...
  • Page 8: Specifications

    NAIL SELECTION WARNING Be sure to use only the genuine HITACHI nails for the NR90AC2. The use of any other nails can result in tool malfunction and/or nail breakdown, leading to serious injuries. Only nails shown in the Table below can be driven with this Nailer.
  • Page 9: Optional Accessories

    (0 – 8.3 bar 0 – 8.5 kgf/cm NOTE: Accessories are subject to change without any Filter-regulator-lubricator units supply an optimum obligation on the part of HITACHI. condition for the Nailer and extend the Nailer life. These units should always be used.
  • Page 10: Lubrication

    Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. Push Lever If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Nailer twice a day. CAUTION COLD WEATHER CARE...
  • Page 11: Adjusting Air Pressure

    English THIS IS A STATE WHERE THE PUSH LEVER Do not pull Trigger STOPPER RAN INTO THE UPPER PART OF THE PUSH LEVER AND THE PUSH LEVER CANNOT BE PUSHED UP. Push Lever Stopper Keep the Nail Feeder (B) pulled backward. Nail Feeder (B) Depress Push Lever Push Lever...
  • Page 12: Nailer Operation

    English Removing the nails: 1 Pull the nail feeder (B) backward. 2 Return the nail feeder (B) forward quietly while pushing the nail feeder (A). 3 Push the nail stopper toward the magazine side, and pull out nails from the back of the magazine. Magazine (2) Slide the nail strip forward in the magazine.
  • Page 13: Preventive Mechanism For Unloaded Operation

    3) moving it to another location; and 4) handing it to another person. Trigger This Hitachi nailer has a STANDARD CONTACT TRIP MECHANISM (Bounce Fire). An OPTIONAL SEQUENTIAL TRIP MECHANISM kit (SINGLE SHOT) is available as order part number 881973.
  • Page 14: Adjusting The Nailing Depth

    1) disconnect air hose from the Nailer; CHANGING THE EXHAUST 2) remove all nails from the Nailer; 3) supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool DIRECTION lubricant into the air plug on the Nailer; and The direction of the exhaust vent can be changed by 4) open the petcock on the air compressor tank to turning the top cover.
  • Page 15: Using The Nose Cap

    English USING THE NOSE CAP If you like to protect the surface of workpiece against scratches or markings made by the push lever, attach the accessory nose cap to the push lever. 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM NAILER. 2 Put the nose cap to the toe of the push lever. NOTE: The nose cap may reduce nailing depth due to its thickness.
  • Page 16: Maintenance Maintenance And Inspection

    1. Inspecting the magazine Change the WARNING LABEL if missing or damaged. 1 DISCONNECT AIR HOSE. A new WARNING LABEL is available from a Hitachi 2 Clean the magazine. Remove plastic chips or wooden authorized service center. chips which may have accumulated in the magazine.
  • Page 17 Keep the Nailer operated properly. Open petcock on air compressor tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Nailer operates, but no nail is driven.
  • Page 18: Français

    Français INFORMATION IMPORTANTE LIRE ET BIEN ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION, LES PRECAUTIONS DE SECURITE ET LES AVERTISSEMENTS DU MANUEL AVANT D’UTILISER OU D’ENTRETENIR LE CLOUEUR. La plupart des accidents résultant de l’utilisation ou de l’entretien des cloueurs sont dus au non respect de certaines consignes et précautions de sécurité...
  • Page 19: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS. DANGER 1. TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION. Quand on utilise le cloueur, toujours porter des lunettes de protection avec visières latérales, et veiller à ce que les autres personnes dans la zone de travail en portent également.
  • Page 20 Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT 7. RANGER LE CLOUEUR CORRECTEMENT. 15. NE PAS CHARGER DE CLOUS SI LA GACHETTE Quand on ne s’en sert pas, ranger le cloueur dans un OU LE LEVIER-POUSSOIR SONT ENFONCES. endroit sec. Le ranger hors de portée des enfants. Quand on charge des clous dans le cloueur ou qu’on Verrouiller la zone de rangement.
  • Page 21: Responsabilites De L'employeur

    APPLICATIONS AUTRES QUE CELLES QUI SONT défectueux, cesser immédiatement de l’utiliser et le faire réparer par un service après-vente Hitachi agréé. SPECIFIEES DANS CE MANUEL. 25. NE PAS DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU 30.
  • Page 22: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diffèrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Couvercle supérieur Filtre...
  • Page 23: Specifications

    SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT Bien utiliser exclusivement les clous HITACHI d’origine avec le NR90AC2. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 24: Accessoires En Option

    REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modification 2. Filtre-régulateur-lubrificateur sans préavis et sans aucune obligation de la Utiliser un régulateur d’une pression comprise entre part de HITACHI. 0 – 120 psi (0 – 8,3 bars, 0 – 8,5 kgf/cm2). Les unités filtre-régulateur-lubrificateur procureront les APPLICATIONS conditions optimales du cloueur et accroîtront sa durée...
  • Page 25: Graissage

    Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 ATTENTION gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur deux fois par jour. Procéder avec précaution pour ne pas heurter la...
  • Page 26: Réglage De La Pression D'air

    Français IL S’AGIT D’UN ÉTAT OÙ LA BUTÉE DU LEVIER- Tirer sur la gâchette POUSSOIR EST PLACÉE SUR LA PARTIE SUPÉRIEUR DU LEVIER-POUSSOIR ET QU’IL N’EST PLUS POSSIBLE DE POUSSER LE LEVIER- (3) Le doigt étant retiré de la gâchette, actionner le levier- POUSSOIR VERS LE HAUT.
  • Page 27: Chargement Des Clous

    Français Régler la pression d’air à la pression de travail recommandée de 70 – 120 psi (4,9 – 8,3 bars, 5 – 8,5 kgf/cm ) en fonction de la longueur des clous et de la dureté du matériau. La pression d’air correcte est la pression la plus basse capable d’effectuer le travail.
  • Page 28: Utilisation Du Cloueur

    4) on le passe à quelqu’un d’autre. 3 Tirer sur la gâchette pour enfoncer un clou. 4 Retirer le doigt de la gâchette. Ce cloueur Hitachi possède un MÉCANISME DE Pour enfoncer un autre clou, déplacer le cloueur sur la DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT STANDARD (activation pièce, et recommencer.
  • Page 29: Reglage De La Profondeur De Clouage

    1) débrancher le tuyau d’air du cloueur ; 2) sortir tous les clous du cloueur ; 3) mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air du cloueur ; et 4) ouvrir le robinet de purge du réservoir du compresseur d’air pour purger toute l’humidité.
  • Page 30: Changement Du Sens D'échappement

    Français Tourner l’ajusteur. Trop profond A ras Si les clous ne s’enfoncent pas assez profondément, tourner l’ajusteur sur le côté profond. Levier- Tourner l’ajusteur. poussoir Ne pas brancher Pas assez profond A ras le tuyau d’air. Capuchon de bec 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la position qui convient lors de l’essai de clouage.
  • Page 31: Entretien Et Inspection

    (voir page 33) ENTRETIEN ET REPARATIONS AVERTISSEMENT Huile Les réparations du cloueur seront confiées exclusivement au personnel d’entretien formé par Hitachi, au distributeur ou à l’employeur. Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces fournies ou recommandées par Hitachi. — 31 —...
  • Page 32 Du fait de l’usure normale, les cloueurs de qualité finissent toujours par avoir besoin d’un entretien ou d’un remplacement de pièce. REMARQUE: Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI. — 32 —...
  • Page 33 Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifier si un clou est coincé.
  • Page 34: Información Importante

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE UTILIZAR ESTE MARTILLO NEUMÁTICO, O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN EL MISMO, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL. La mayoría de los accidentes se ocurridos al utilizar o mantener este martillo neumático se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas.
  • Page 35: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Utilización Del Martillo Neumático

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DEL MARTILLO NEUMÁTICO LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. PELIGRO 1. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Antes de utilizar el martillo neumático, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Page 36 1) no apriete el gatillo, de utilizarlo inmediatamente y solicite su reparación a 2) no presione la palanca de empuje, ni 3) mantenga el martillo neumático apuntado hacia abajo. un centro de servicio autorizado por Hitachi. — 36 —...
  • Page 37: Responsabilidades Del Empresario

    El martillo neumático solamente deberá ser reparado por Hitachi, un distribuidor, o el empresario. 28. MANEJE CORRECTAMENTE EL MARTILLO NEUMÁTICO. 33. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA EL Maneje el martillo neumático de acuerdo con las...
  • Page 38: Operación Nomenclatura

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad este martillo neumático. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propio martillo neumático. NOMENCLATURA Cubierta superior Filtro...
  • Page 39: Especificaciones

    SELECCIÓN DE PUNTAS ADVERTENCIA Asegúrese de usar únicamente puntas legítimas Hitachi para el NR90AC2. El uso de otras puntas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura de la punta, lo provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Page 40: Accesorios Opcionales

    Caja (Núm. de código 878898) Drénelo diariamente. NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna 2. Filtro-Regulador-Lubricador obligación por parte de HITACHI. Utilice un regulador con una presión de 0 – 120 psi (0 – 8,3 barias, 0 – 8,5 kgf/cm APLICACIONES Las unidades de filtro-regulador-lubricador ofrecen la condición óptima para el martillo neumático y...
  • Page 41: Lubricación

    Hitachi. Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas de de empuje lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del martillo neumático dos veces al día. PRECAUCIÓN CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS Tenga la precaución de no colocar la punta de la...
  • Page 42 Español EL MARTILLO NEUMÁTICO NO DEBERÁ (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DEL FUNCIONAR. MARTILLO NEUMÁTICO. QUITE TODAS LAS PUNTAS DEL MARTILLO NEUMÁTICO. TODOS LOS TORNILLOS DEBERÁN ESTAR APRETADOS. Si hay algún tornillo flojo, apriételo. Apriete el gatillo. ( 3 Con el dedo en el gatillo, presione la palanca d empuje contra la pieza de trabajo EN ESTE ESTADO EL TOPE DE LA PALANCA DE EL MARTILLO NEUMÁTICO NO DEBER...
  • Page 43: Ajuste De La Presión De Aire

    Español AJUSTE DE LA PRESIÓN DE AIRE (3) Tire del alimentador de puntas (B) hacia atrás para acoplar el alimentador de puntas (A) en la tira de clavos. ADVERTENCIA No sobrepase 120 psi (8,3 barias, 8,5 kgf/cm Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120 Alimentador de puntas (B) psi (4,9 –...
  • Page 44: Operación Del Martillo Neumático

    4) vaya a entregárselo a otra persona. hasta la posición siguiente de la pieza de trabajo y repita este procedimiento. Este martillo neumático Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con rebote). También existe un juego de MECANISMO DE DISPARO SECUENCIAL OPCIONAL (DISPARO ÚNICO),...
  • Page 45: Ajuste De La Profundidad De Clavado

    2) extraiga todas las puntas del martillo neumático, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire del martillo neumático, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Page 46: Cambio Del Sentido Del Aire De Escape

    Español 2 Si las puntas penetran demasiado, gire el ajustador NOTA: hacia la parte de menor profundidad. La tapa para el morro puede reducir la profundidad de El ajuste se realiza en incrementos de media vuelta. penetración de las puntas debido a su grosor. Cuando haya instalado dicha tapa, reajuste la profundidad de Gire el ajustador.
  • Page 47: Mantenimiento

    Lubrique el cargador con lubricante para Si la ETIQUETA DE PRECAUCIÓN se pierde o daña, herramientas neumáticas Hitachi. cámbiela por otra. Solicite la nueva ETIQUETA DE PRECAUCIÓN a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. Etiqueta de precaución Desconecte la manguera Paño...
  • Page 48 Todos los martillos neumáticos de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. — 48 —...
  • Page 49 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Page 50 — 50 —...
  • Page 51 Español — 51 —...
  • Page 52 Issued by Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by 3950 Steve Reynolds Blvd. Norcross, GA 30093 Hitachi Koki Canada Co. 6395 Kestrel Road Mississauga ON L5T 1Z5 Code No. C99108961 Printed in Japan...

Table of Contents