MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROSOUČÁSTKOVÝ SYSTÉM SYSTEM MUZYCZNY MIKRO MIKROKOMPONENS RENDSZER CИCTEMA MИKPOKOMПOHEHTOB UX-B70 DISC SELECT PHONES INSTRUCTIONS PŘĺRUČKA K OBSLUZE INSTRUKCJA OBSLUGI HASZNÁLATI UTASÍTÁSA ИHCTPYKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ —Consists of CA-UXB70 and SP-UXB70 VOLUME AUX/DVD TREBLE FM/AM BASS TAPE 5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE...
Page 4
15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm...
Page 5
CAUTION: Invisible laser VARNING: Osynlig laser- radiation when open and strålning när denna del är interlock failed or defeated. öppnad och spärren är AVOID DIRECT EXPOSURE urkopplad. Betrakta ej TO BEAM. strålen. ADVARSEL : Usynlig laser- VARO : Avattaessa ja suo- stråling ved åbning, når jalukitus ohitettaessa olet sikkerhedsafbrydere er ude...
Page 6
Úvod Chtěli bychom Vám poděkovat za zakoupení výrobku JVC. Předtím, než začnete používat tento výrobek, přečtěte si prosím pozorně tuto uživatelskou příručku a uschovejte si ji pro pozdější nahlédnutí. V jiném případě nebudete moci plně využívat všech možností tohoto zařízení.
Obsah Umístění tlačítek a ovládacích prvků ... 3 Přední panel ... 3 Dálkový ovladač ... 5 Začínáme ... 6 Vybalení ... 6 Připojení antén ... 6 Připojení reproduktorových soustav... 7 Připojení ostatních zařízení ... 8 Založení baterií do dálkového ovladače ... 8 Základní...
Umístění tlačítek a ovládacích prvků Seznamte se s umístěním tlačítek a ovládacích prvků. Přední panel Přední panel Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. 1 Tlačítko (standby/on) a kontrolka pohotovostního stavu STANDBY (10, 21, 22, 28) 2 Okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače (5) 3 Dvířka kazety (22) 4 Okénko s displejem (4) 5 Tlačítko AUX/DVD (10)
Page 9
Displej na předním panelu PRGM RANDOM Okénko s displejem Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. 1 Kontrolka CD (17) 2 Kontrolky disků (17) 3 Kontrolky režimu přehrávání disku (19 – 21) • PRGM (Naprogramované pořadí), RANDOM (Náhodné pořadí) a Režim opakovaného přehrávání...
Dálkový ovladač Další podrobnosti naleznete na stránkách uvedených v závorkách. Při používání dálkového ovladače zamiřte na okénko příjmu paprsků z dálkového ovladače na předním panelu zařízení. 1 Tlačítka s číslicemi 2 Tlačítko BASS (12) 3 Multifunkční tlačítka • DISC UP a •...
Začínáme Vybalení Po vybalení zkontrolujte všechny následující položky. Číslo v závorce udává množství dodaných položek. • Anténa pro VKV (1) • Anténa pro příjem vysílání na středních vlnách (1) • Dálkový ovladač (1) • Baterie (2) V případě, že některá položka chybí, kontaktujte okamžitě svého prodejce.
Anténa pro příjem vysílání na středních vlnách ANTENNA Izolovaný kabel (není součástí dodávky) Anténa pro příjem vysílání na středních vlnách (dodané příslušenství) 1 Smyčkovou anténu připojte do terminálu AM LOOP, jak je uvedeno na obrázku. 2 Otáčejte smyčkovou anténou pro příjem vysílání...
Odstranění mřížek reproduktorových soustav Mřížky reproduktorových soustav můžete sejmout podle obrázku uvedeného níže: Otvory Mřížka reproduktorové soustavy Pro odstranění mřížky reproduktorové soustavy, zasuňte prsty do horní části mřížky a zatáhněte k sobě. Potom zatáhněte k sobě ve spodní části mřížky. Pro nasazení...
Základní a obecné ovládání Nastavení hodin Před dalším ovládáním nastavte na zařízení správný čas. Po při- pojení zařízení k elektrické síti začne na displeji blikat "0:00". Čas můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v pohotovostním stavu. POUZE na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER.
Zapnutí zařízení Pro zapnutí zařízení, stiskněte tlačítko STANDBY/ON (nebo na zařízení tlačítko Kontrolka pohotovostního stavu STANDBY/ON začne svítit zeleně. • Po stisknutí tlačítek volby vstupního signálu—3/8 CD, 2 3 TAPE, FM/AM a AUX (nebo AUX/DVD na zařízení) se zařízení zapne, a v případě, že je připraven zdroj, automaticky se zahájí...
Nastavení hlasitosti Hlasitost zařízení můžete nastavit pouze v případě, že je zařízení v zapnutém, stavu. Hlasitost můžete nastavit v rozsahu "VOLUME MIN" a "VOLUME 1" – "VOLUME 40 (VOLUME MAX)". • Nastavení hlasitosti neovlivní nahrávání. Na dálkovém ovladači: Pro zvýšení hlasitosti, stiskněte tlačítko VOLUME +.
Nastavení korekcí Úroveň basů (nízkých kmitočtů) a výšek (vysokých kmitočtů) můžete nastavit v rozsahu "–5" až "+5". Původní nastavení korekcí je na hodnotě "+2". • Tato funkce ovlivní také zvuk ve sluchátkách. • Tato funkce ovlivní pouze přehrávání. Záznam zůstane bez úpravy korekcí.
Poslouchání rozhlasového vysílání na VKV (FM) a středních a dlouhých vlnách (SV) Naladění stanice Stisknutím tlačítka FM/AM vyberte pásmo "FM" (VKV) nebo "AM" (SV). Zařízení se automaticky zapne a naladí se poslední stanice (v rozsahu VKV nebo středních vln). • Každým stisknutím tlačítka se bude měnit pásmo z FM (VKV) na AM (střední...
Stiskněte opět tlačítko SET. Na chvíli se na displeji zobrazí nápis "STORED" (uloženo). Stanice naladěná v kroku 1 je uložena na předvolbě vybrané v kroku 3. • Uložením nové stanice na předvolbě, kde již máte uloženu jinou stanici bude původní stanice vymazána. V případě, že dojde k výpadku elektrické...
Příjem stanic v pásmu VKV se systémem RDS Systém RDS (Radio Data System) umožňuje v pásmu VKV příjem dalších informací souběžně se standardním programem. Například stanice vysílá svůj název a také informace o typu vysílání, jakým je například sportovní nebo hudební vysílání. V případě, že je naladěna stanice, která...
Dočasné přepnutí na typ programu podle Vašeho výběru Díky datům Rozšíření o další sítě, která jsou vysílána RDS stanicemi může dojít ke krátkodobému přepnutí zařízení na různé stanice, které právě vysílají požadované informace ((TA (dopravní informace), News (zprávy) a Info (informace)). •...
Přehrávání disků v 5. měniči disků Toto zařízení umožňuje přehrávání následující typy disků— CD, CD-R a CD-RW. Během přehrávání CD-R nebo CD-RW Disky CD-R nebo CD-RW lze přehrávat pouze za předpokladu, že jsou již "uzavřené". • Můžete přehrávat disky CD-R nebo CD-RW s nahranou hudbou ve formátu CD.
Zahájení přehrávání disku během přehrávání jiného disku Na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítko DISC UP nebo DISC DOWN. Po každém stisknutí tohoto tlačítka se vybere následující nebo předcházející disk a spustí se přehrávání. Na zařízení: Opakovaně stiskněte tlačítko DISC SELECT. Po každém stisknutí tohoto tlačítka se vybere následující...
Stisknutím číselných tlačítek vyberete číslo skladby na disku z předcházejícího kroku. • Další podrobnosti o používání číselných tlačítek naleznete v části "Pro přechod na jinou skladbu pomocí číselných tlačítek", která se nachází na předcházející straně. Číslo skladby Celková hrací doba PRGM Naprogramujte ostatní...
Pro ukončení režimu náhodného přehrávání před nebo po ukončení přehrávání stiskněte jednou nebo dvakrát tlačítko PLAY MODE—zařízení se přepne do jiného režimu přehrávání (přehrávání v naprogramovaném pořadí nebo kontinuální přehrávání). Kontrolka RANDOM zhasne. • Vypnutím zařízení také zrušíte režim přehrávání v náhodném pořadí. Zařízení...
Přehrávání kazet Přehrávání kazety Můžete přehrávat pouze kazety typu I. Do mechaniky vložte kazetu páskou směrem doleva. • Když je zařízení v zapnutém stavu bude na displeji je zobrazena kontrolka a směr přehrávání. Stiskněte tlačítko 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 TAPE. Začne přehrávání...
Nahrávání DŮLEŽITÉ: • Uvědomte si, že kopírování nahraných kazet, gramofonových desek nebo kompaktních disků bez souhlasu vlastníka autorských práv může být protizákonné. • Úroveň nahrávání je nastavena automaticky, takže není ovlivněno jinými zvukovými nastaveními. Můžete si tedy přizpůsobit zvuk nahrávaného zvuku, který neovlivní výslednou nahrávku.
Nahrávání disku na kazetu—Synchronizované nahrávání z disku Z kompaktních disků můžete nahrávat na kazetu třemi způsoby. Pomocí synchronizovaného nahrávání můžete spustit i ukončit přehrávání a záznam ve stejném okamžiku. • Synchronizované nahrávání z jednoho disku—Tímto způsobem se nahraje celý obsah disku. •...
Page 30
Synchronizované nahrávání všech disků Do mechaniky vložte kazetu páskou směrem doleva. Založte disky do měniče kompaktních disků. • V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání CD přehrávač, stiskněte před dalším krokem tlačítko 3/8 CD a potom 7. • Pokud budete chtít, můžete si vytvořit naprogramované pořadí...
Page 31
Záznam první skladby V tomto režimu bude zaznamenána první skladba z každého vloženého disku. Do mechaniky vložte kazetu páskou směrem doleva. Založte disky do měniče kompaktních disků. • V případě, že není právě vybrán jako zdroj přehrávání CD přehrávač, stiskněte před dalším krokem tlačítko 3/8 CD a potom 7.
Používání časovače K dispozici máte tři druhy časovačů—časovače pro záznam, denní časovač a automatické vypnutí. • Předtím, než začnete používat časovače, budete muset nastavit správně hodiny zařízení (podrobnosti naleznete na straně 9). Používání denního časovače a časovače pro záznam Čas můžete nastavit jak na zapnutém zařízení, tak i v pohotovostním stavu.
Page 33
Stisknutím tlačítka DISC UP nebo DISC DOWN vyberte režim časovače (denní nebo časovač pro záznam) a vyberte zdrojový signál. Potom stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER. • Každým stisknutím tlačítek DISC UP nebo DISC DOWN se změní režim časovače a zdroj signálu následujícím způsobem: DAILY TIMER DAILY TIMER TAPE (DENNÍ...
Používání automatického vypnutí Pomocí funkce automatického vypnutí se můžete nechat uspat hudbou nebo programem z rádia. • Automatické vypnutí můžete nastavit pouze v případě, že je zařízení zapnuto. Jak vlastně funguje automatické vypnutí Zařízení se automaticky vypne po uplynulé době. POUZE na dálkovém ovladači: Stiskněte tlačítko SLEEP.
Údržba Pro dosažení nejlepších výsledků, mějte udržujte zařízení, kompaktní disky, kazety a mechaniku v čistotě. Obecné poznámky Obecně lze říci, že nejlepších výsledků dosáhnete v případě, že budete udržovat v čistotě kompaktní disky, kazety i mechaniku zařízení. • Kompaktní disky mějte uloženy v jejich originálních krabičkách.
Řešení problémů V případě, že Vám během používání zařízení vyskytnou nějaké problémy, nahlédněte nejprve do uvedené tabulky a pokuste se danou situaci vyřešit sami. V případě, že se Vám to nepodaří, nebo jestliže došlo k fyzickému poškození, kontaktujte odpovědného pracovníka (prodejce, kvalifikovaného opraváře).
Doplňkové informace Popis PTY kódů NEWS: Zprávy. AFFAIRS: Aktuální informace—debaty nebo analýzy. INFO: Program, který má za cíl podávat informace ze široké oblasti. SPORT: Sportovní zpravodajství. EDUCATE: Vzdělávací programy. DRAMA: Všechny rozhlasové hry a seriály. Program týkající se kulturního dění. CULTURE: SCIENCE: Vědecko naučné...
Page 38
Wprowadzenie Dzi∏kujemy za zakup jednego z produktów firmy JVC. Przed uruchomieniem urzàdzenia prosimy dokładnie i z uwagà przeczytać niniejszy podr∏cznik oraz zachować go na przyszłoÊć, dzi∏ki czemu b∏dziecie Paƒstwo mogli w pełni korzystać z wszystkich funkcji urzàdzenia. O podr´czniku Podr∏cznik zorganizowany jest w nast∏pujàcy sposób: •...
Rozmieszczenie przycisków i pokr´te∏ Zapoznaj si∏ z przyciskami i pokr∏tłami urzàdzenia. Panel urzàdzenia Panel urzàdzenia Szczegółowy opis na stronach podanych w nawiasach. 1 Przycisk i kontrolka STANDBY/ON (gotowoÊç/ włàczone) (10, 21, 22, 28) 2 Czujnik pilota zdalnego sterowania (5) 3 Komora kasety (22) 4 Okienko wyÊwietlacza (4) 5 Przycisk AUX/DVD (10) •...
Page 41
Okienko wyÊwietlacza PRGM RANDOM Okienko wyÊwietlacza Szczegółowy opis na stronach podanych w nawiasach. 1 Wskaênik CD (17) 2 Wskaêniki płyt (17) 3 Wskaêniki trybu odtwarzania płyty (19 – 21) • PRGM (program), RANDOM (losowe) i powtarzanie ( , ALL, A-B) 4 Wskaênik TAPE (22) Wskaênik 5 Wskaêniki trybu odtwarzania kasety (22, 23)
Pilot Szczegółowy opis znajduje si∏ na stronach podanych w nawiasach. STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/ TIMER SLEEP BASS DISC UP TREBLE DISC DOWN CANCEL TAPE FM/AM REV. CD REC MODE MODE PLAY REPEAT MODE SEARCH A.STANDBY DIMMER AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT /Info VOLUME RM-SUXB70R REMOTE CONTROL...
Przygotowania Rozpakowanie Po rozpakowaniu upewnij si∏, czy w zestawie znajdujà si∏ wszystkie ponižej podane akcesoria. W nawiasach podano iloÊç sztuk každego z elementów. • Antena FM (1) • Antena ramowa AM (MW) (1) • Pilot (1) • Baterie (2) JeÊli brakuje któregoÊ z wymienionych przedmiotów, niezwłocznie skontaktuj si∏...
Antena AM (MW) ANTENNA Przewód w winylowej izolacji (nie ma w zestawie) Antena ramowa AM (MW) (w zestawie) 1 Podłàcz anten∏ ramowà AM (MW) do gniazda AM LOOP jak pokazano na ilustracji. 2 Obracaj anten∏ ramowà AM (MW), a− do uzyskania najlepszego odbioru.
Zdejmowanie siatki g∏oÊnika Siatk∏ głoÊnika možna zdjàç. Otwory Elementy wystajàce Aby zdjàć siatk∏ głoÊnika, włóž palce do otworów u góry siatki i pociàgnij jà do siebie. Zrób to samo u dołu głoÊnika. Aby zało−yć siatk∏ głoÊnika, wykonaj czynnoÊci przedstawione na ilustracji. Pod∏àczenie innego sprz´tu Možna podłàczyç...
CzynnoÊci wspólne Ustawianie zegara Zanim zaczniesz užywaç urzàdzenie, ustaw wbudowany zegar. Po podłàczeniu wtyczki do gniazdka na wyÊwietlaczu zaczyna migaç „0:00”. Možna ustawiç zegar, gdy urzàdzenie jest włàczone lub nie. TYLKO na pilocie: NaciÊnij CLOCK/TIMER. Cyfry godzin zacznà migaç. NaciÊnij DISC UP lub DISC DOWN, aby ustawić...
W∏àczanie zasilania Aby włàczyć urzàdzenie, naciÊnij STANDBY/ (lub na panelu urzàdzenia). Kontrolka STANDBY/ON zapali si∏ na zielono. • Po wciÊni∏ciu któregoÊ z przycisków—3/8 CD, 2 3 TAPE, FM/AM i AUX (lub AUX/ DVD na panelu urzàdzenia) urzàdzenie automatycznie uruchomi si∏ i rozpocznie odtwarzanie, ježeli dane êródło jest gotowe.
Regulacja g∏oÊnoÊci Možesz regulowaç głoÊnoÊç tylko wtedy, gdy urzàdzenie jest włàczone. Možna regulowaç poziom dêwi∏ku od „VOLUME MIN” i „VOLUME 1” – „VOLUME 40 (VOLUME MAX)”. • Ustwienie poziomu głoÊnoÊci nie ma wpływu na nagrywanie. Na pilocie: Aby podnieÊć poziom dêwi∏ku, naciÊnij VOLUME +.
Regulacja tonów Možna wyregulowaç poziom basów (niski zakres cz∏stotliwoÊci) oraz sopranów (wysoki zakres cz∏stotliwoÊci) w zakresie od „–5” do „+5”. Fabrycznie ustawione sà na „+2”. • Funkcja ta ma wpływ na dêwi∏k odtwarzany w słuchawkach. • Funkcja ta ma wpływ na dêwi∏k odtwarzany, nie ma—na dêwi∏k nagrywany.
S∏uchanie audycji FM i AM (MW) Dostrajanie stacji NaciÊnij FM/AM, aby wybrać „FM” lub „AM”. Urzàdzenie automatycznie włàczy si∏ i dostroi do ostatnio słuchanej stacji—zarówno FM, jak i AM (MW). • Za každym naciÊni∏ciem tego przycisku pasmo zmienia si∏ pomi∏dzy FM a AM (MW). NaciÊnij i przytrzymaj ¢...
NaciÊnij ponownie SET. Na wyÊwietlaczu pojawia si∏ napis „STORED”. Stacja dostrojona w 1 kroku zostaje zapami∏tana pod numerem wybranym w 3 kroku. • Zapami∏tanie nowej stacji pod užywanym juž numerem powoduje wymazanie starej zapisanej juž wczeÊniej pod tym numerem. Je−eli odłàczysz przewód zasilania lub jeÊli nastàpi przerwa w dopływie pràdu Zaprogramowane stacje po kilku dniach zostanà...
Odbieranie stacji FM z RDS System RDS (Radio Data System) pozwala stacjom radiowym nadajàcym w paÊmie FM wysyłaç dodatkowe sygnały razem ze swoim normalnym sygnałem radiowym. Na przykład stacje radiowe wysyłajà tà metodà swoje nazwy, a takže typ nadawanego programu: sport, muzyka itp. Kiedy zostanie dostrojona stacja FM, która wysyła sygnały RDS, na wyÊwietlaczu pojawi si∏...
Chwilowe prze∏àczanie do programu danego typu Funkcja Enhanced Other Networks powoduje chwilowe przełàczenie urzàdzenia na innà stacj∏, która nadaje program wybranego typu (TA, News lub Info). • Funkcja działa tylko wówczas, ježeli słuchasz zaprogramowanych stacji FM z RDS wysyłajàcych odpowiednie dane. Aby uruchomić...
Odtwarzanie p∏yt w zmieniarce 5 CD Urzàdzenie to zostało przystosowane do odtwarzania nast∏pujàcych płyt—CD, CD-R i CD-RW. Odtwarzanie z p∏yt CD-R lub CD-RW Tworzone przez užytkownika płyty CD-R (CD-nagrywalna) oraz CD-RW (wielokrotnie nagrywalna-CD) mogà byç odtwarzane tylko wówczas, gdy proces ich nagrywania został całkowicie „zakoƒczony”.
Odtwarzanie wszystkich p∏yt —Odtwarzanie ciàg∏e Płyty možna odtwarzaç w sposób ciàgły. Załaduj płyty do zmieniarki 5-CD. Wybierz płyt∏ do odtwarzanie. Na pilocie: 1 NaciÊnij 3 3 3 3 3 /8 8 8 8 8 CD, nast∏pnie 7 7 7 7 7 . 2 Naciskaj DISC UP lub DISC DOWN, aby...
Rozpocz´cie odtwarzania p∏yty podczas odtwarzania innej Na pilocie: NaciÊnij DISC UP lub DISC DOWN. Za každym naciÊni∏ciem tego przycisku, wybierana jest nast∏pna lub poprzednia płyta i rozpoczyna si∏ odtwarzanie. Na urzàdzeniu: Naciskaj DISC SELECT. Za každym naciÊni∏ciem tego przycisku, wybierana jest nast∏pna płyta i rozpoczyna si∏...
Przy pomocy przycisków numerowanych wybierz utwór z wybranej wczeÊniej płyty. • Jak užywaç przycisków numerowanych parz „PrzejÊcie do innego utworu przy pomocy przycisków numerowanych”. Numer utworu Całkowity czas odtwarzania PRGM Zaprogramuj kolejne utwory. • Aby dodaç utwory z tej samej płyty, powtórz krok 4. •...
Aby wyjÊć z trybu odtwarzania losowego, naciÊnij raz lub dwa PLAY MODE przed lub po odtwarzaniu, urzàdzenie przejdzie do innego trybu odtwarzania (ciàgłe lub programowalne). Znika wskaênik RANDOM. • Włàczenie urzàdzenia takže spowoduje skasowanie trybu losowego i przejÊcie do odtwarzania ciàgłego.
Odtwarzanie kaset Odtwarzanie kasety Možna odtwarzaç kasety typu I. Włó− kaset∏ do podajnika, otwartà stronà skierowanà w lewo. • Ježeli urzàdzenie jest włàczone, na wyÊwietlaczu pojawia si∏ oraz wskaêniki pracy kasety. NaciÊnij 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 TAPE. Rozpoczyna si∏...
Nagrywanie WA˚NE: • Nagrywanie lub odtwarzanie materiału prawnie zastrze−onego bez zgody posiadacza praw autorskich mo−e być niezgodne z prawem. • GłoÊnoÊç nagrywania jest automatycznie ustawiona na właÊciwym poziomie i nie wpływajà na nià ustawienia odnoÊnie dêwi∏ku. Dlatego podczas nagrywania možna regulowaç...
Page 61
Nagrywanie z p∏yt— nagrywanie synchroniczne Do dyspozycji sà trzy metody nagrywania z płyty na kaset∏. Korzystajàc z metod nagrywania synchronicznego možna jednoczeÊnie uruchamiaç i zatrzymywaç nagrywanie i odtwarzanie. • Nagrywanie synchroniczne z jednej płyty—Nagrywanie całej płyty. • Nagrywanie synchroniczne wszystkich płyt— Nagrywanie wszystkich załadowanych płyt w sposób ciàgły (odtwarzanie ciàgłe), losowy (odtwarzanie losowe), lub w zaprogramowanej kolejnoÊci (odtwarzanie...
Page 62
Nagrywanie synchroniczne wszystkich p∏yt Przeznaczonà do nagrywania kaset∏ włó− otwartà stronà skierowanà w lewo. Załaduj płyty do zmieniarki 5-CD. • Ježeli biežàcym êródłem dêwi∏ku nie jest odtwarzacz CD, przed przejÊciem do nast∏pnego kroku naciÊnij CD 3/8, nast∏pnie 7. • Možna zaprogramowaç kolejnoÊç utworów (parz str. 19) lub wybraç...
Page 63
Nagrywanie pierwszych utworów Dzi∏ki tej metodzie nagrywania možna nagraç pierwsze utwory z wszystkich załadowanych płyt. Przeznaczonà do nagrywania kaset∏ włó− otwartà stronà skierowanà w lewo. Załaduj płyty do zmieniarki 5-CD. • Ježeli biežàcym êródłem dêwi∏ku nie jest odtwarzacz CD, przed przejÊciem do nast∏pnego kroku naciÊnij CD 3/8, nast∏pnie 7.
Korzystanie z timerów Dost∏pne sà trzy rodzaje timerów—nagrywania, dzienny oraz zasypiania. • Przed užyciem timerów naležy ustawiç wbudowany w urzàdzenie zegar (patrz strona 9). Timer dzienny i nagrywania Možesz ustawiç timer, gdy urzàdzenie jest włàczone lub w trybie gotowoÊci. Jak w∏aÊciwie dzia∏a timer Urzàdzenie automatycznie włàcza si∏...
Page 65
Naciskaj DISC UP lub DOWN, aby wybrać rodzaj timera (dzienny lub nagrywania), nast∏pnie wybierz êródło dêwi∏ku i naciÊnij CLOCK/ TIMER. • DISC UP lub Za každym naciÊni∏ciem DISC DOWN, tryb timera oraz êródło zmieniajà si∏ w nast∏pujàcy sposób DAILY TIMER DAILY TIMER TAPE REC TIMER...
Timer zasypiania Dzi∏ki tej funkcji možna zasypiaç przy muzyce. • Timer zasypiania možesz ustawiç tylko wtedy, gdy urzàdzenie jest włàczone. Jak dzia∏a timer zasypiania Urzàdzenie automatycznie wyłàcza si∏ po upływie wyznaczonego czasu. TYLKO na pilocie: Naciskaj SLEEP. Na wyÊwietlaczu zapala si∏ wskaênik SLEEP. “SLEEP 10”...
Konserwacja Aby uzyskaç najwyžszà sprawnoÊç, naležy utrzymywaç w czystoÊci płyty, kasety jak i mechanizmy urzàdzenia. Uwagi ogólne Najlepszà jakoÊç odtwarzanej muzyki uzyskasz wtedy, gdy b∏dziesz utrzymywał w czystoÊci płyty, kasety i mechanizmy odtwarzacza. • Płyty i kasety naležy przechowywaç w pudełkach i trzymaç w szafkach lub na półkach.
Rozwiàzywanie problemów Ježeli wystàpił jakiÊ problem z urzàdzeniem, przed skontaktowaniem si∏ z serwisem poszukaj možliwego rozwiàzania na ponižszej liÊcie. Ježeli przy pomocy podanych wskazówek nie udało Ci si∏ rozwiàzaç problemu lub urzàdzenie zostało fizycznie uszkodzone, zadzwoƒ do odpowiedniej osoby, np. sprzedawcy, aby zasi∏gnàç informacji na temat serwisu. Objawy Nie dochodzi zasilanie.
Informacje dodatkowe Opis kodów PTY: NEWS: WiadomoÊci. AFFAIRS: Programy omawiajàce najÊwiežsze wiadomoÊci —debaty lub analizy. INFO: Programy, których celem jest dostarczanie wszelkiego rodzaju informacji. SPORT: Programy dotyczàce róžnych aspektów sportu. EDUCATE: Programy edukacyjne. DRAMA: Wszystkie przedstawienia i słuchowiska radiowe. CULTURE: Programy dotyczàce wszystkich aspektów narodowej i regionalnej kultury, w tym j∏zyka, teatru itp.
Page 70
Bevezetô Köszönjük, hogy a JVC termékét választotta! Kérjük, hogy készülék optimális kihasználhatósága érdekében üzembe helyezés elôtt figyelmesen olvassa végig tájékoztatónkat, és ôrizze meg, mert a késôbbiekben is szüksége lehet rá. A használati útmutató A használati útmutató az alábbi elveket követi: •...
Page 71
Tartalomjegyzék ô Az elôlap... 3 A távirányító ... 5 Kicsomagolás ... 6 Az antennák csatlakoztatása ... 6 A hangfalak csatlakoztatása... 7 Külsô készülékek csatlakoztatása ... 8 Az elemek behelyezése a távirányítóba ... 8 û Az óra beállítása ... 9 A készülék bekapcsolása ... 10 A hangerô...
A távirányító Részletes ismertetés a zárójelben feltüntetett oldalakon. STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/ TIMER SLEEP BASS DISC UP TREBLE DISC DOWN CANCEL TAPE FM/AM REV. CD REC MODE MODE PLAY REPEAT MODE SEARCH A.STANDBY DIMMER AHB PRO DISPLAY TA/News /Info SELECT VOLUME RM-SUXB70R REMOTE CONTROL A távirányítót használatkor az elôlapon található...
Üzembe helyezés Kicsomagolás A kicsomagolás során ellenôrizze az alábbi tartozékok meglétét. Zárójelben az adott tartozék szükséges darabszámát tüntettük fel. • FM antenna (1) • AM (MW) keretantenna (1) • távirányító (1) • elemek (2) Ha a fentiek közül bármi hiányzik, mielôbb lépjen kapcso- latba a kereskedôvel.
AM (MW) antenna ANTENNA mûanyag szigetelésû vezeték (nem tartozék) AM (MW) keretantenna (tartozék) Külsô AM (MW) antenna csatlakoztatása Kedvezôtlen vételi körülmények között csatlakoztasson egy vízszintesen kifeszített mûanyagszigetelésû vezetéket az AM EXT antenna bemenetbe. A beltéri AM (MW) keret- antenna is csatlakoztatva marad. •...
A hangfal elôlap eltávolítása A hangfal elôlapja levehetô az alábbi módon: lyukak ô ujjait csúsztassa az elôlap felsô széle alá, és húzza maga felé. Ismételje meg ugyanezt az alsó szélen is. kövesse a fenti ábra útmutatását. ô Külsô készülékek csatlakoztatása Csatlakoztathat külsô...
Általános mûveletek Az óra beállítása A készülék használatához mindenek elôtt állítsa be a beépített órát. Miután a hálózati csatlakozót bedugja a konnektorba, a kijelzôn „0:00” villog. Az órát a készülék készenléti vagy bekapcsolt állapotában egyaránt beállíthatja. A kijelzôn az órák számjegyei villognak. A percek számjegyei kezdenek villogni.
A készülék bekapcsolása nyomja meg a STANDBY/ON (vagy a készüléken a gombot. A STANDBY/ON lámpa zölden világít. • A hangforrás gombok—3/8 CD, 2 3 TAPE, FM/AM vagy AUX (vagy a készüléken AUX/DVD) valamelyikének megnyomásakor a készülék bekapcsolódik és megkezdi a lejátszást, ha az illetô hangforrás arra készen áll.
A hangerô beállítása A hangerôt csak a készülék bekapcsolt állapotában lehet változtatni. A hangerô szintje „VOLUME MIN” és „VOLUME 1” – „VOLUME 40 (VOLUME MAX)” között választható. • A hangerô beállítás nincs befolyással a felvételre. ô nyomogassa a VOLUME + gombot. ô...
A hangszín szabályozása A mély (alacsony frekvenciájú) és magas (magas frekvenciájú) hangokat a „–5” – „+5” tartományban állíthatja. A gyári beállítás mindkettônél „+2”. • A hangzás fejhallgatón is hallható. • Nincs hatással a felvételre, csak lejátszáskor kiadott hangzásra. • A beállításra korlátozott idô áll rendelkezésre. Ha a folyamat a befejezés elôtt megszakad, az 1 lépéstôl újra kell kezdenie.
FM és AM (MW) rádióadások hallgatása Állomás behangolása A készülék bekapcsol és az utoljára hallgatott FM vagy AM (MW) állomásra hangol. • Gombnyomásra az FM és AM (MW) hullámsávok váltakoznak. ¢ ¢ • ¢ (¢ UP): A magasabb frekvenciák irányá- ba halad.
A kijelzôn „STORED” kiírás jelenik meg. Az 1 lépésben behangolt állomás a 3 lépésben kiválasztott tárolási helyre került a memóriában. • Ha egy, már korábban felhasznált tárolási helyre újabb állomást programoz be, a régi törlôdik. A beprogramozott FM és AM (MW) állomások néhány nap után törlôdnek a memóriából.
Az RDS szolgáltatás használata Az RDS segítségével az FM rádióállomások hagyományos mûsorjeleik mellett más információkat is sugároznak. Például az állomás nevét, vagy a sugárzott mûsor típusát—pl. sport, zene stb. Ha RDS szolgáltatást nyújtó állomást hangolunk be, a kijelzôn felgyulad az RDS jelzés. A készülék az alábbi RDS információkat jeleníti meg: Az állomás közismert neve.
Átmeneti átkapcsolás kiválasztott mûsortípusra Az Enhanced Other Networks funkció lehetôvé teszi, hogy a készülék átmenetileg átváltson bizonyos beállított mûsortípu- sokra, pl. közlekedési hírekre (TA), hírmûsorra (News) vagy tájékoztató mûsorra (Info) más állomás hallgatásáról. • Csak beprogramozott FM RDS állomás hallgatása közben használható.
Lemezek lejátszása az 5 fiókos CD lejátszón A készülék az alábbi lemezek lejátszására képes—CD, CD-R (írható CD) és CD-RW (újraírható CD). Írható vagy újraírható lemezek lejátszása Írható és újraírható CD mûsorát a készülék csak akkor tudja lejátszani, ha az „le lett zárva”. •...
Az összes lemez teljes lejátszása —Sorban lejátszás Egymás után lejátssza a behelyezett lemezek teljes mûsorát. A készülék megkezdi a lejátszást a kijelölt lemez elsô zeneszámával. A lejátszott zeneszám száma A lejátszásból eltelt idô • A lemezfiók kijelölése nélkül megnyomva a 3/8 CD gombot a korábban kijelölt lemezt kezdi lejátszani.
Lemez lejátszás elindítása másik lejátszás közben Nyomja meg a DISC UP vagy DISC DOWN gombot. Gombnyomásra mindig a következô vagy az elôzô lemez lejátszása indul el. Nyomogassa a DISC SELECT gombot. Gombnyomásra mindig a következô lemez lejátszása indul el. Zeneszámon belüli keresés lejátszás közben Nyomja hosszan a ¢...
ô ô • A gombok használatáról lásd az „Átlépés másik zeneszámra közvetlenül a szám- gombokkal” részt az elôzô oldalon. Zeneszám száma Lejátszási idô PRGM • Ugyanazon a lemezen folytatva ismételje a 4 lépést. • Másik lemezen folytatva ismételje a 3 és 4 lépést. A zeneszámok a beprogramozott sorrendben kerülnek lejátszásra.
û a lejátszás megállítása után a PLAY MODE gomb egyszeri vagy kétszeri megnyomásával válasszon más lejátszási sorrendet (sorban lejátszást vagy programozott sorrendet). Kialszik a RANDOM jelzés. • A készülék kikapcsolása szintén átváltja a véletlen sorrendû lejátszást sorban lejátszásra. Zeneszámok vagy lemezek ismétlô lejátszása A behelyezett lemezeket, valamelyik lemezt vagy valamelyik zeneszámot folyamatosan ismételtetheti.
Kazetta lejátszás Kazetta lejátszása A készüléken Type I-es kazettákat játszhat le. • Bekapcsolt készüléknél a kijelzôn felgyulladnak a és a kazetta üzemmód jelzések. Elindul a kazetta lejátszása (ha a készülék készenléti állapotban van, automatikusan bekapcsol). nyomja meg a 2 3 TAPE gombot. •...
Hangfelvétel készítése FONTOS: ô ô • A hangfelvétel szintje automatikusan áll be, azt nem be- folyásolják a hangerô és hangzás beállítások. Ezért hang- felvétel közben nyugodtan beállíthatja a hangerôsséget, ez nem befolyásolja a felvétel hangerejét. • Ha a készített hangfelvételt nagy háttérzaj vagy zúgás kísérné, akkor készüléke valószínûleg túl közel van a tévéhez.
Hangfelvétel lemezrôl—Összehangolt felvétel Három módszerrel készíthet hangfelvételt lemezrôl kazettára. Az összehangolt felvételi módszerekkel a lemez lejátszás és a hangfelvétel elindítása és megállítása együtt kezelhetô. • —egy teljes lemez felvételéhez • helyezett lemezrôl egymás után, véletlen sorrendben vagy programozott sorrendben készített felvételhez. Lásd a 25. oldalon.
Page 94
Mindegyik lemez összehangolt felvétele • Ha nem a CD lejátszó a hangforrás, a 3/8 CD, majd a 7 gomb megnyomásával kapcsoljon át arra. • Készíthet programozott sorrendet (lásd a 19. oldalon) vagy beállíthat véletlen sorrendet (lásd a 20. oldalon). Utóbbi esetben nem választhat elsô lemezt = folytassa az 5 lépéssel.
Page 95
Elsô zeneszámok felvétele Az összes behelyezett lemez elsô zeneszámának felvételéhez. • Ha nem a CD lejátszó a hangforrás, a 3/8 CD, majd a 7 gomb megnyomásával kapcsoljon át arra. ô ô Gombnyomásra a következôképpen váltakoz- nak az felvételi üzemmódok: 1 CD ALL CD 1ST TRACK ô...
Az idôzítôk használata Három különbözô idôzítés állítható be: ébresztés (Daily Timer), idôzített felvétel (Recording Timer) és késleltetett kikapcsolás (Sleep Timer). • Az idôzítôk használatához elôzetesen be kell állítani a készülék beépített óráját (lásd a 9. oldalon). Az ébresztés és az idôzített felvétel használata Az idôzítôt a készülék készenléti vagy bekapcsolt állapotában egyaránt beállíthatja.
Page 97
ô • A DISC UP vagy DISC DOWN gombnyomásra az idôzítô és a hangforrás a következôképen váltakozik: DAILY TIMER DAILY TIMER TAPE REC TIMER DAILY TIMER TUNER TUNER • lejátszik egy lemezt vagy programot. (Ébresztés) • Helyezzen be egy lemezt vagy programozzon sorrendet.
A késleltetett kikapcsolás használata A késleltetett kikapcsolás segítségével kedvelt zenéjére alhat el. • A késleltetett kikapcsolást a készülék bekapcsolt állapotában állíthatja be. A késleltetett kikapcsolás mûködése A készülék meghatározott idôtartam után kikapcsol. A kijelzôn felgyullad a SLEEP jelzés és „SLEEP 10” kiírás jelenik meg •...
Page 99
Karbantartás A készülék megbízható mûködése érdekében, tartsa tisztán a CD-ket, kazettákat, és a szerkezetet. Általános figyelmeztetések Általánosságban igaz, hogy a legjobb eredményre akkor számíthat, ha ügyel a lemezek és a készülék belsô részeinek tisztaságára. • A lemezeket tartsa a tokjukban és tárolja azokat fiókban vagy polcon.
Page 100
Hibaelhárítás Ha a készülékkel probléma merül fel, a szerviz értesítése elôtt ellenôrizze az alábbi listát. Ha az itt felsorolt módszerekkel a hiba nem orvosolható, vagy ha a készülék fizikai károsodást szenvedett, forduljon szakemberhez. Hibajelenség A készüléket nem lehet bekapcsolni. Nincs hang. Zajos a rádióadások vétele.
Page 101
További információk A PTY kódok jelentése: hírek. aktuális hírekkel foglalkozó tematikus mûsor— vita, elemzés stb. tájékoztatók, tanácsadás (általános). sporteseményekkel foglalkozó mûsor. oktató/ismeretterjesztô mûsor. rádiójátékok és sorozatok. nemzeti vagy regionális kultúrával foglalkozó mûsor—nyelvi, színház stb. természettudományos és technikai jellegû mûsor. szöveges mûsorok—vetélkedôk, játékok, interjúk.
Page 104
Нажатием данной кнопки можно также включить аппарат. 7 ¢ Нажатием данной кнопки можно также включить аппарат. #¥8 Нажатием данной кнопки можно также включить аппарат. Нажатием данной кнопки можно также включить аппарат. • Нажатием одной из этих кнопок можно также включить аппарат и открыть соответствующий держатель...
Page 106
4 7 ¢ 3¥8 Нажатием одной из данных кнопок можно также включить аппарат. 9 ¥ (...
Page 127
3¥8 Время, прошедшее с начала воспроизведения...
Page 133
Классификация кодов PTY для некоторых FM станций может несколько отличаться от приведенного на этой странице списка. Дизайн и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.