Summary of Contents for JVC Compact Component System NX-PS2
Page 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO NX-PS2 —Besteht aus CA-NXPS2, SP-NXPS2F und SP-NXPS2W —Composée du CA-NXPS2, SP-NXPS2F et du SP-NXPS2W —Bestaande uit de CA-NXPS2, SP-NXPS2F en de SP-NXPS2W —Composto dalle unità CA-NXPS2, SP-NXPS2F e SP-NXPS2W SP-NXPS2F MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen / Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2.
Page 3
ACHTUNG • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.) • Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät. •...
Page 4
Warnung • Lagern Sie die Batterie außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn die Batterie versehentlich von einem Kind verschluckt wird, suchen Sie sofort einen Arzt auf. • Batterie nicht wiederaufladen, kurzschließen, zerlegen oder ins Feuer werfen. Dies kann zum Erhitzen oder Platzen der Batterie oder zu einem Brand führen. •...
Page 5
• Sostituire solo con una batteria di tipo uguale o equivalente. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301...
Page 6
Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter fol- genden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß...
Page 7
Voorzichtig: Goede ventilatie vereist Om brand, elektrische schokken en beschadiging te voorkomen, moet u het toestel als volgt opstel- len: 1 Voorkant: Geen belemmeringen en voldoende ruimte. 2 Zijkanten/boven-/onderkant: Geen belemmeringen plaatsen in de hieronder aangegeven zones. 3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen.
Page 8
(Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc- europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des...
Page 9
Europese Unie. (Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Page 10
Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagneti- scher Verträglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Vorsichtsmaßregeln Aufstellung • Stellen Sie die Anlage an einem ebenen, trockenen Standort auf, der weder zu kalt noch zu warm ist (zwischen 5°C und 35°C).
Mitgeliefertes Zubehör Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • Fernbedienung (1) • Lithiumknopfbatterie CR2025 (1) (Die Batterie wurde bei Auslieferung im Werk installiert.) • Lautsprecherkabel 1,5 m (2) •...
Anschließen Stecken Sie das Netzkabel erst ein, nachdem Sie alle anderen Verbindungen hergestellt haben. UKW-Antenne (mitgeliefert): Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. An eine Wandsteckdose Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind. FM 75Ω...
Page 15
Zum Anschließen der Lautsprecherkabel Stellen Sie sicher, dass das Hauptgerät, die Hauptlautsprecher und der Subwoofer korrekt und fest angeschlossen sind. Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: weißes Kabel auf (+)-Klemme und weißes Kabel mit schwarzem Streifen auf (-)-Klemme.
Wichtige Bedienungsschritte Hauptgerät Anzeige STANDBY- Lämpchen Fernbedienungssensor Bedientasten Frontabdeckung öffnen FU NC TI ON ST AN DB Y US B ME MO RY AU X PH ON ES Bedienung des Hauptgeräts Tasten Einstellen der Lautstärke im Bereich VOLUME MIN / 1 bis 29 / VOLUME MAX. VOLUME Wählt eine Quelle.
Page 17
Informationsanzeige Zeigt auch einen Programmtyp für die Enhanced Other Networks- Funktion im UKW-Modus (TA/ News/Info). Symbole Leuchtet bei aktivierter Zufallswiedergabe im Modus USB MEMORY. (S.18) Zeigt einen Programmtyp für die Enhanced Other Networks-Funktion im TA/News/Info UKW-Modus. (S.23) Leuchtet bei aktiviertem Wiederholungsmodus im Modus USB MEMORY. ALL/ (S.18) Zeigt eine gewählte Equalizereinstellung an.
Fernbedienung Einschlaf-Timer (S.9) Stellen Sie den Ton ein (S.10) Bedienung über die Fernbedienung Tasten Schaltet die Anlage ein oder aus (Standby). Ändert die angezeigten Informationen. iPod-Modus: Uhranzeige ⇔ Aktueller Status USB MEMORY-Modus: Uhranzeige ⇔ Dateiinformation UKW-Modus: Siehe „Ändern der Radio Data System-Informationen“ auf Seite 21. AUX-Modus: Uhranzeige ⇔...
Page 19
Sonstiges Tasten Referenzseiten CLOCK/TIMER einstellen – (S.11 CLOCK/TIMER einstellen – (S.11 USB MEMORY (S.17) FM (S.20) AUX (S.24) CLOCK/TIMER einstellen – (S.11 USB MEMORY (S.17) Dimmen der Anzeige—DIMMER Drücken bei eingeschalteter Anlage. „DIMMER ON“ erscheint. • Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie DIMMER/ECO erneut. „DIMMER OFF“ erscheint. So stellen Sie den ECO-Modus ein: Im ECO-Modus erlischt die Anzeige, und es wird am wenigsten Strom verbraucht.
Page 20
Zum Einstellen des Tons Wählen Sie eine der folgenden Einstellungen: Equalizereinstellung (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS) TREBLE • Passen Sie die Bässe und Höhen über die Taste VOLUME • Wählen Sie eine Equalizereinstellung über VOLUME FLAT ROCK ROCK CLAS FLAT Normaler Klang ROCK Verstärkt die niedrigen und hohen Frequenzen. Gut für akustische Musik.
Einstellen von Uhrzeit und Täglich-Timer Einstellen der Uhr Aktivieren Sie den Modus zur Uhreinstellung („Clock Adjust“ erscheint). Die Ziffern für die Anzeige der Stunden blinken. • Wenn Sie die Uhr bereits einmal eingestellt haben, drücken Sie die Taste mehrmals, bis „Clock Adjust“ erscheint. Aktuelle Timer-Einstellungen Wenn die Uhr nicht eingestellt wurde, erscheint „Clock Adjust“...
Page 22
Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby). • Zum Verlassen der Timereinstellung drücken Sie CLOCK/TIMER nach Bedarf. • Zum Korrigieren einer Falscheingabe im Vorgang drücken Sie CANCEL. Sie können zum vorherigen Schritt zurückkehren. • Schalten Sie nicht nach auf ECO-Modus, nachdem der Täglich-Timer eingestellt ist. Ausschalten des Täglich-Timers Wählen Sie den aktuellen Modus zur Timereinstellung.
Wiedergabe vom iPod Diese Anlage verfügt an der Rückseite über eine iPod-Klemme. Sie können Ihren iPod an die Anlage anschließen und Musik sowie Video von Ihrem iPod abspielen. VORSICHT: Vor dem Wählen der Videoquelle zur Wiedergabe nehmen Sie die entsprechende Einstellung am Videoausgang am iPod vor. Kompatible iPod-Typen: iPod-Modell iPod nano 1GB/2GB/4GB...
Anschließen des iPod Schließen Sie den iPod mit der (mitgelieferten) Dockingstation an der Anlage an. Vergewissern Sie sich, dass die Anlage beim Anschließen ausgeschaltet ist. Eingabe von Nummern über die Dockingstation Bringen Sie den Dock-Adapter an der Dockingstation an. Dock-Adapter (mit iPod mitgeliefert oder separat gekauft) Dockingstation für iPod...
Page 25
Wenn Verzerrungen auftreten, sollten Sie den Equalizer des iPod abschalten. Informationen zum Betrieb des iPod finden Sie im iPod-Benutzerhandbuch. • JVC kann nicht für Verluste oder Schäden an iPods haftbar gemacht werden, die durch die Verwendung dieses Produkts entstehen.
Wiedergabe von USB-Massenspeichergeräten Diese Anlage besitzt an der Vorderseite eine Klemme USB MEMORY. Sie können USB- Massenspeichergeräte wie USB-Flash-Speichergeräte, digitale Audioplayer (DAP) usw. an diese Anlage anschließen. Diese Anlage kann keine USB-Massenspeichergeräte erkennen, deren Stromaufnahme 5V/500mA übersteigt. Anschließen des USB-Massenspeichergeräts Beim Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts müssen Sie auch dessen betreffende Bedienungsanleitung beachten.
Page 27
Für MP3/WMA-Wiedergabe Einstellen des Modus Nummernauswahl. oder Starten Sie die Wiedergabe. • Zum Beenden des Modus Nummernauswahl drücken Sie CANCEL. HINWEISE • Sie können mit dieser Anlage keine Daten auf das USB-Massenspeichergerät übertragen. • Stellen Sie die Lautstärke immer auf den kleinsten Wert, wenn Sie das USB-Massenspeichergerät anschließen oder entfernen.
Page 28
Wiederholungswiedergabe Drücken Sie die Taste wiederholt, bevor Sie die Wiedergabe starten, um den Wiederholmodus wie folgt anzugeben: Wiederholt den aktuellen Track. Wiederholt alle Tracks. Wiederholt alle Tracks der gegenwärtigen Gruppe. (Keine Anzeige) Der Wiederholungsmodus ist deaktiviert. Starten Sie die Wiedergabe. Zufallswiedergabe RND erscheint in der Anzeige.
Hören von UKW-Sendungen Wichtige Bedienungsschritte So wählen Sie FM als Quelle Wählen Sie als Quelle FM. • FM kann auch über die Taste FUNCTION am Hauptgerät gewählt werden. • Wenn ein UKW-Programm in Stereo ausgestrahlt wird, erscheint die Anzeige ST (Stereo) im Display (nur bei gutem Empfang).
Page 30
Einstellung von Festsendern Sie können die 30 UKW-Festsender eingeben. oder oder HINWEIS • Beim Abziehen des Netzkabels oder bei einem Stromausfall werden die Festsender zwei Tage lang bewahrt und gehen dann verloren. Empfang von UKW-Sendern mit Radio Data System Das Radio Data System erlaubt es UKW-Sendern, ein zusätzliches Signal zusammen mit dem normalen Sendesignal auszustrahlen.
Page 31
Ändern der Radio Data System-Informationen Bei jedem Drücken der Taste schaltet das Display wie folgt um: Uhranzeige HINWEIS • Wenn keine Radio Data System-Signale ausgestrahlt werden, erscheint „NO PS“, „NO PTY“ oder „NO RT“ im Display. Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY-Suche) Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsendern (siehe „Einstellung von Festsendern“...
Page 32
NONE Kein Programmtyp, undefiniertes oder schwer in eine Kategorie einzuteilendes Programm. NEWS Nachrichten. AFFAIRS Aktuelle Themen, die über die Nachrichten hinaus gehen, wie Debatten und Analysen. INFO Programme, die einen breiten Bereich von Informationen oder Ratschlägen anbieten. SPORT Programme, die sich mit beliebigen Aspekten des Sportes befassen.
Page 33
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW- Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (TA, News oder Info). • Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKW-Senders, der die gewünschten Signale ausstrahlt. Drücken Sie die Taste wiederholt, um einen Programmtyp wie folgt zu wählen: (Aus)
Wiedergabe von anderen Geräten Anschließen anderes Geräts Mit einem Kabel mit Stereo-Miniklinke (nicht mitgeliefert) können Sie andere Geräte mit analogen Ausgangsbuchsen, z. B. digitale Audioplayer, Fernsehgeräte usw. anschließen. Stereo-Ministeckerkabel (nicht mitgeliefert) (Vorderseite) • Lesen Sie die Bedienungsanleitungen der anderen Geräte. HINWEIS •...
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen. Allgemein: Die Anlage kann nicht eingeschaltet werden. Netzstecker ist nicht ganz eingesteckt. Schließen Sie ihn ordnungsgemäß an. (S.4) Anpassungen oder Einstellungen werden plötzlich abgebrochen, bevor sie beendet sind.
Technische Daten Zubehör Siehe Seite 3 Verstärker Ausgangsleistung Hauptlautsprecher 10 W pro Kanal min. RMS mit einer Impedanz von 6 Ω bei 1 kHz; nicht mehr als 10% Klirrfaktor (IEC 268-3) Subwoofer 30 W, min. RMS mit einer Impedanz von 8 Ω bei 100 Hz;...
Page 37
Table des matières Introduction...2 Précautions ... 2 Pour commencer ...3 Branchement ... 4 Opérations de base ...6 Appareil ... 6 Télécommande ... 8 Réglage de l’horloge et de la minuterie quotidienne ...11 Réglage de l’horloge ... 11 Réglage de la minuterie quotidienne ... 11 Lecture à...
Merci d’avoir fait l’acquisition d’un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil, afin d’être certain d’en comprendre parfaitement le fonctionnement et de bénéficier ainsi de performances optimales. Précautions Installation • Installez l’appareil dans un endroit plat, sec et tempéré, avec des température comprises entre 5°C et 35°C.
Pour commencer Accessoires fournis Après avoir ouvert l’emballage, vérifiez que les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèses indique la quantité fournie pour chaque élément. • Télécommande (1) • Pile bouton au lithium CR2025 (1) (La pile a été installée en usine.) •...
Branchement Ne branchez le cordon d’alimentation CA qu’après avoir fait toutes les autres branchements. Antenne FM (fournie): Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception possible. Vers une prise de courant Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après avoir fait tous les autres branchements.
Page 41
Pour connecter les cordons d’enceinte Vérifiez que l’appareil, les enceintes principales et le caisson de grave sont raccordés correctement. Lors de la connexion des câbles d’enceintes, branchez les fils en respectant les polarités indiquées sur les bornes d’enceintes: câble blanc sur (+) et câble blanc avec trait noir sur (–). REMARQUES •...
Opérations de base Appareil Affichage Voyant STANDBY Capteur de commande à distance Touches des fonctions principales Ouverture du panneau avant FU NC TI ON ST AN DB Y US B ME MO RY AU X PH ON ES Fonctionnement sur l’appareil Touches Règle le niveau de volume VOLUME MIN / 1 à...
Page 43
Informations affichées à l’écran Affiche aussi le type de programme pour la fonction Enhanced Other Networks en mode FM (TA/News/Info). Symboles S’allume lorsque le mode de lecture aléatoire est activé en mode USB MEMORY. (P.18) Affiche un type de programme pour la fonction Enhanced Other Networks en TA/News/Info mode FM.
Télécommande Minuterie d’arrêt (P.9) Réglage de la tonalité (P.10) Utilisation de la télécommande Touches Met en marche/arrête (met en veille) l’appareil. Change les informations de l’affichage. Mode iPod: Affichage de l’horloge ⇔ État actuel Mode USB MEMORY: Affichage de l’horloge ⇔ Informations sur le fichier Mode FM: Voir “Changement des informations du Radio Data System”...
Page 45
Autres Touches Pages de référence Régler CLOCK/TIMER (P.11 Régler CLOCK/TIMER (P.11 USB MEMORY (P.17) FM (P.20) AUX (P.24) Régler CLOCK/TIMER (P.11 USB MEMORY (P.17) Pour réduire l’intensité lumineuse de l’affichage—DIMMER Appuyez sur la touche lorsque la chaîne est en marche. “DIMMER ON” apparaît. •...
Page 46
Pour régler la tonalité Sélectionnez un des éléments suivants: Réglage EQ (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS) TREBLE • Réglez le niveau de graves et d’aigus avec VOLUME • Sélectionnez un des réglages EQ suivants avec VOLUME FLAT ROCK ROCK CLAS FLAT Son normal ROCK Augmente les basses et hautes fréquences.
Réglage de l’horloge et de la minuterie quotidienne Réglage de l’horloge Activez le mode de réglage de l’horloge (“Clock Adjust” apparaît). Les chiffres de l’heure clignotent à ’écran. • Si vous avez déjà réglé l’horloge auparavant, appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu’à...
Page 48
Arrêter (mettre en veille) la chaîne. • Pour quitter le réglage de la minuterie, appuyez sur CLOCK/TIMER de la façon requise. • Pour corriger une erreur de saisie pendant le processus de réglage, appuyez sur CANCEL. Cette touche permet de revenir à l’étape précédente. •...
Lecture à partir d’un iPod Cette chaîne est équipée d’une prise iPod située sur le panneau arrière. Vous pouvez connecter votre iPod sur la chaîne et écouter de la musique ou voir des séquence vidéo stockées sur votre iPod. ATTENTION: Avant de choisir la source vidéo à...
Connexion de iPod Connectez l’iPod à la chaîne à l’aide de la station d’accueil (fournie). Assurez-vous que la chaîne est hors tension lorsque vous le connectez. Comment utiliser la station d’accueil Attachez l’adaptateur de dock à la station d’accueil. Adaptateur de dock (fourni avec iPod ou vendu séparément) Station d’accueil pour iPod...
Page 51
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’iPod, reportez-vous au manuel d’instructions de l’iPod. • JVC n’est responsable d’aucune perte ni dommages infligés à votre iPod suite à l’utilisation de ce produit. • Quand vous connectez votre iPod sur la station d’accueil, assurez-vous que le connecteur de la station d’accueil est complément inséré...
Lecture à partir d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité Cette chaîne est équipée d'une prise USB MEMORY sur le panneau avant. Vous pouvez connecter sur ce système un périphérique USB à mémoire de grande capacité de type mémoire flash USB, Digital Audio Player (DAP), etc.
Page 53
Pour la lecture MP3/WMA Réglez le mode de sélection de numéro. Lancez la lecture. • Pour quitter le mode de sélection de numéro, appuyez sur CANCEL. REMARQUES • Vous ne pouvez transférer aucune donnée du système au périphérique USB à mémoire de grande capacité.
Page 54
Lecture répétée Appuyez plusieurs fois sur la touche avant de lancer la lecture pour spécifier le mode de répétition de la façon suivante: Répète la piste en cours. Répète toutes les pistes. Répète toutes les pistes du groupe en cours. (pas d’indication) Le mode de lecture répétée est éteint.
Écoute d’une émission FM Opérations de base Pour sélectionner FM comme source Sélectionnez FM comme source. • FM peut aussi être sélectionné sur l’appareil à l’aide de la touche FUNCTION. • Si un programme FM est diffusé en stéréo, l’indicateur ST (stéréo) apparaît à l’écran (uniquement quand la réception est bonne).
Page 56
Préréglage des stations Vous pouvez préréglez 30 stations FM. Accordez la station que vous souhaitez prérégler. • Vous pouvez aussi mémoriser le mode de réception monophonique pour les stations FM préréglée s’il est choisi. Appuyez sur cette touche pour mettre en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.
Page 57
Changement des informations du Radio Data System Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage change comme suit: Affichage de l’horloge REMARQUE • Si aucun signal Radio Data System n’est envoyé, “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” apparaît à l’écran.
Page 58
NONE Aucun type de programme, programme non défini ou difficile à classer en types particuliers. NEWS Informations. AFFAIRS Programme d’actualité débouchant un débat ou une analyse approfondie suivant les informations. INFO Programmes dont le but est de communiquer des conseils au sens le plus large.
Page 59
Commutation temporaire sur le programme de votre choix automatiquement La fonction Enhanced Other Networks permet à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votre choix (TA, News ou Info). • Cette fonction peut être utilisée pendant l’écoute d’une station FM émettant les signaux requis. Appuyez répétitivement sur la touche pour choisir le type de programme comme suit: (Hors service)
Lecture à partir d’un autre appareil Connexion d’un autre appareil À l’aide d’un cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni), vous pouvez connecter un autre type de matériel (lecteur audio numérique, téléviseur, etc.) avec des prises jack audio analogiques. Cordon stéréo avec mini-fiche (non fourni) (panneau avant) •...
Guide de dépannage En cas de problème avec votre appareil, consultez cette liste afin de trouver une éventuelle solution, avant d’appeler le service après-vente. Problèmes de type générique: Impossible d’allumer l’appareil. La prise de courant n’est pas enfoncée à fond. Enfoncez-la à fond. (P.4) Les réglages sont brusquement annulés avant que vous ayez terminé.
Accessoires Voir page 3 Amplificateur Puissance de sortie Enceinte principale 10 W par canal, min. RMS, entraînés sur 6 Ω à 1 kHz, avec moins de 10% de distorsion harmonique totale (IEC268-3) Caisson de grave 30 W, min. RMS, entraînés sur 8 Ω...
Page 63
Inhoud Introductie ... 2 Voorzorgen ...2 Starten ... 3 Aansluiting ...4 Basisbedieningen ... 6 Hoofdtoestel ...6 Afstandsbediening ...8 Klok en dagelijkse timer instellen ... 11 Instellen van de klok ...11 Instellen van de dagelijkse timer ...11 Weergeven vanaf iPod ... 13 Verbinden van een iPod ...14 Basisbedieningen ...14 Weergeven vanaf...
Dank u voor het aanschaffen van een JVC-toestel. Lees deze gebruikershandleiding voor gebruik zorgvuldig door, zodat u het toestel volledig begrijpt en het toestel optimaal kunt gebruiken. Voorzorgen Installeren • Installeer het toestel op een vlakke ondergrond met temperaturen tussen 5°C en 35°C.
Bijgeleverde accessoires Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen hebt. Het cijfer tussen haakjes is het geleverde aantal onderdelen. • Afstandsbediening (1) • Lithium-knoopcel CR2025 (1) (de batterij is geïnstalleerd voorafgaand aan het transport vanuit de fabriek.) • Luidsprekersnoeren 1,5 m (2) •...
Aansluiting Sluit het netsnoer pas aan wanneer alle andere aansluitingen zijn voltooid. FM-antenne (bijgeleverd): Strek uit voor een optimale ontvangst. Naar een stopcontact Sluit het netsnoer pas aan nadat alle aansluitingen zijn voltooid. FM 75Ω COAXIAL aansluiting Netsnoer iPod-aansluiting VIDEO OUT aansluiting Lichtnetadapter Hoofdluidspreker (rechts) Voor het bekijken van video/beelden van een iPod op de TV, moet u de VIDEO OUT...
Page 67
Aansluiten van de luidsprekersnoeren Zorg ervoor dat het hoofdtoestel, de hoofdluidsprekers en de subwoofer correct en stevig zijn aangesloten. Tijdens het aansluiten van de luidsprekersnoeren dient u de polariteit van de luidsprekeraansluitingen af te stemmen: wit snoer naar (+) en wit snoer met zwarte streep naar (–). OPMERKINGEN •...
Basisbedieningen Hoofdtoestel Display STANDBY-lamp Afstandsbedieningssensor Bedienings knoppen Afdekking voorpaneel openen FU NC TI ON ST AN DB Y US B ME MO RY AU X PH ON ES Het hoofdtoestel bedienen Knoppen Hiermee wordt het volumeniveau ingesteld VOLUME MIN / 1 tot 29 / VOLUME MAX. VOLUME Hiermee wordt een bron geselecteerd.
Page 69
Informatie op het display Toont tevens het programmatype voor Enhanced Other Networks tijdens de FM-functie (TA/News/ Info). Symbolen Licht op wanneer de willekeurige weergavefunctie wordt geactiveerd in de USB MEMORY-functie. (Pag.18) Toont het programmatype voor Enhanced Other Networks tijdens de FM- TA/News/Info functie.
Afstandsbediening Inslaaptimer (Pag.9) Instellen van de toon (Pag.10) Bediening via de afstandsbediening Knoppen In- of uitschakelen (standby) van het toestel. Wijzigt de display-informatie iPod-functie: Klokweergave ⇔ Huidige status USB MEMORY-functie: Klokweergave ⇔ Bestandsinformatie FM-functie: Zie “Veranderen van informatie van het Radio Data Systeem” op bladzijde 21. AUX-functie: Klokweergave ⇔...
Page 71
Overige Knoppen Informatiepagina's CLOCK/TIMER instellen – (Pag.11 CLOCK/TIMER instellen – (Pag.11 USB MEMORY (Pag.17) FM (Pag.20) AUX (Pag.24) CLOCK/TIMER instellen – (Pag.11 USB MEMORY (Pag.17) Voor het dimmen van het display—DIMMER Indrukken terwijl het systeem is ingeschakeld. “DIMMER ON” wordt weergegeven. •...
Page 72
Het instellen van de toon Hiermee wordt als volgt een item geselecteerd : EQ instellen (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS) TREBLE • Stel het niveau van de lage tonen en hoge tonen in met VOLUME • Selecteer als volgt een EQ-instelling met VOLUME FLAT ROCK ROCK CLAS...
Klok en dagelijkse timer instellen Instellen van de klok • Om terug te gaan naar de vorige stap, drukt u op CANCEL. • Bij een stroomstoring gaat de instelling van de klok verloren en wordt deze teruggezet naar “0:00”. U moet de klok opnieuw instellen. Instellen van de dagelijkse timer Zonder de ingebouwde klok in te stellen, kunt u de dagelijkse timer niet gebruiken.
Page 74
Schakel het systeem uit (op standby). • Om de timerinstelling af te sluiten, drukt zo nodig op CLOCK/TIMER. • Om een verkeerde invoer tijdens de procedure te corrigeren, drukt u op CANCEL. U kunt terugkeren naar de voorgaande stap. • Activeer de ECO-functie niet na het instellen van de dagelijkse timer. De dagelijkse timer annuleren Selecteer de functie voor het instellen van de huidige timer.
Weergeven vanaf iPod Dit systeem is voorzien van een iPod-aansluiting op het achterpaneel. U kunt een iPod met het systeem verbinden en het geluid en video van uw iPod weergeven. LET OP: Alvorens de af te spelen videobron te kiezen, moet u de juiste instelling voor de video-uitgang met de iPod maken.
Verbinden van een iPod Sluit de iPod aan op het systeem met behulp van het docking-station (bijgeleverd). Zorg ervoor dat het systeem is uitgeschakeld wanneer u het aansluit. Gebruik van het docking-station Bevestig de dock-adapter aan het docking-station. Dock-adapter (bijgeleverd bij de iPod of los verkrijgbaar) Docking-station voor iPod...
Page 77
Voor informatie over het gebruik van de iPod raadpleegt u de gebruiksaanwijzing van de iPod. • JVC is niet verantwoordelijk voor verlies van of schade aan de iPod als gevolg van het gebruik van dit product. • Let bij het verbinden van de iPod met het docking-station goed op dat de stekker van het docking- station geheel in de iPod wordt gestoken.
Weergeven vanaf USB-opslagapparatuur Dit systeem is voorzien van een USB MEMORY-aansluiting op het voorpaneel. U kunt een USB- opslagapparatuur, zoals een USB-flashgeheugen, Digital Audio Player (DAP), enz. op dit systeem aansluiten. Dit systeem kan geen USB-opslagapparatuur herkennen waarvan het vermogen hoger is dan 5V/ 500mA.
Page 79
Voor het afspelen van MP3/WMA Functie voor het selecteren van nummers instellen. Start het afspelen. • Om de functie voor het selecteren van nummers te annuleren, drukt u op CANCEL. OPMERKINGEN • U kunt vanaf deze apparatuur geen gegevens naar uw USB-opslagapparatuur sturen. •...
Herhaald weergeven Voordat u het afspelen start, drukt u herhaalde malen om de herhaalstand als volgt op te geven: Herhaalt het huidige fragment. Herhaalt alle fragmenten. Herhaalt alle fragmenten in de huidige groep. (geen aanduiding) De herhaalfunctie is uitgeschakeld. Start het afspelen. Willekeurige weergave RND verschijnt op het display.
Luisteren naar een FM-uitzending Basisbedieningen FM als bron selecteren Selecteer FM als de bron. • FM kan ook worden geselecteerd met behulp van de knop FUNCTION op het hoofdtoestel. • De ST (stereo) indicator licht op het display op (indien de ontvangst goed is) wanneer een FM- programma stereo wordt uitgezonden.
Page 82
Vastleggen van zenders U kunt 30 FM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. Stem op een vast te leggen zender af. • U kunt tevens, indien gekozen, de mono-ontvangstfunctie vastleggen voor vast te leggen FM-zenders. Druk voor het activeren van de functie voor het invoeren van voorkeurnummers. •...
Page 83
Veranderen van informatie van het Radio Data Systeem Door iedere druk op de toets verandert het display als volgt: Klokweergave OPMERKING • “NO PS”, “NO PTY” of “NO RT” verschijnt op het display indien er geen signalen voor het Radio Data Systeem worden uitgezonden.
Page 84
NONE Geen programmatype, ongedefinieerd programma of moeilijk in andere categorieën plaatsbaar. NEWS Nieuws. AFFAIRS Programma’s die dieper op het nieuws ingaan analyse. INFO Programma’s die advies over diverse onderwerpen leveren. SPORT Programma’s die over sport gaan. EDUCATE Educatieve programma’s. DRAMA Radiohoorspelen en series.
Page 85
Tijdelijk automatisch overschakelen naar een programma van uw keus Met de Enhanced Other Networks functie kan met het systeem tijdelijk naar een vastgelegde FM- zender worden overgeschakeld die een gewenst programma uitzendt (TA, News of Info). • Deze functie werkt tijdens het luisteren naar een FM-zender die de vereiste signalen uitstuurt. Druk herhaaldelijk om het programmatype als volgt te kiezen: (Uit)
Weergeven vanaf andere apparatuur Overige apparatuur aansluiten Door het gebruik van een snoer met een stereo-ministekker (niet bijgeleverd), kunt u andere apparatuur met analoge geluidsuitgangen, zoals een Digital Audio Player, een TV, enz. aansluiten. Snoer met stereo-ministekker (niet bijgeleverd) (Voorpaneel) •...
Oplossen van problemen Als u problemen hebt met uw apparatuur, kijk dan eerst in deze lijst voor een mogelijke oplossing voordat u belt voor service. Algemeen: Het toestel kan niet worden ingeschakeld. Stekker is niet goed in het stopcontact gestoken. Stekker stevig insteken. (Pag.4) Aanpassingen of instellingen worden plotseling geannuleerd voordat u klaar bent.
Technische gegevens Accessoires Zie bladzijde 3 Versterker Uitgangsvermogen Hoofdluidspreker 10 W per kanaal, min. RMS, aangedreven in 6 Ω bij 1 kHz, met niet meer dan 10% totale harmonische vervorming (IEC268-3) Subwoofer 30 W, min. RMS, aangedreven in 8 Ω bij 100 Hz, met niet meer dan 10% totale harmonische vervorming (IEC268-3)
Page 89
Indice Introduzione ... 2 Precauzioni ... 2 Operazioni preliminari ... 3 Collegamento ... 4 Operazioni di base ... 6 Unità principale ... 6 Telecomando ... 8 Regolazione dell’orologio e del timer giornaliero ... 11 Regolazione dell’orologio... 11 Regolazione del timer giornaliero ... 11 Riproduzione da iPod ...
Grazie per aver acquistato un prodotto JVC. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente tutte le istruzioni fornite, in modo da comprendere le modalità di funzionamento e ottenere le migliori prestazioni dall’unità. Precauzioni Installazione • Installare l’unità in una posizione piana e in un ambiente asciutto non esposto ad estremi di temperatura, che deve essere compresa tra 5°C e 35°C.
Operazioni preliminari Accessori in dotazione Dopo l’apertura della confezione, verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. • Telecomando (1) • Batteria a bottone al litio CR2025 (1) (La batteria è installata dal produttore.) •...
Collegamento Collegare il cavo di alimentazione CA solo dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti. Antenna FM (in dotazione): Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Alla presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione CA solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti.
Page 93
Per collegare i cavi per i diffusori: Accertarsi che l’unità principale, i diffusori principali e il subwoofer siano collegati correttamente e saldamente. Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: collegare il cavo bianco a (+) e il cavo bianco con striscia nera a (–). NOTE •...
Operazioni di base Unità principale Display Spia STANDBY Sensore del telecomando Pulsanti operativi Apertura del coperchio del pannello anteriore FU NC TI ON ST AN DB Y US B ME MO RY AU X PH ON ES Modalità d'uso dell'unità principale Pulsanti Regolazione del livello del volume: VOLUME MIN / da 1 a 29 / VOLUME MAX.
Page 95
Informazioni visualizzate sul display Nella modalità FM visualizza altresì il tipo di programma relativo alla funzione Enhanced Other Networks (TA/News/Info). Simboli Si illumina quando in modalità USB MEMORY viene attivata la modalità di Riproduzione casuale. (Pag.18) Nella modalità FM visualizza il tipo di programma relativo alla funzione TA/News/Info Enhanced Other Networks.
Telecomando Timer di autospegnimento (Pag.9) Regolazione della tonalità (Pag.10) Funzionamento tramite telecomando Pulsanti Accensione o spegnimento (standby) dell’unità. Per cambiare le informazioni visualizzate sul display. Modalità iPod: Orologio ⇔ Stato attuale Modalità USB MEMORY: Orologio ⇔ Informazioni sul file Modalità FM: Fare riferimento a “Modifica delle informazioni del Radio Data System” a pagina 21.
Page 97
Varie Pulsanti Pagine di riferimento Impostazione CLOCK/TIMER – (Pag.11 Impostazione CLOCK/TIMER – (Pag.11 USB MEMORY (Pag.17) FM (Pag.20) AUX (Pag.24) Impostazione CLOCK/TIMER – (Pag.11 USB MEMORY (Pag.17) Riduzione dell’intensità luminosa del display—DIMMER Premere il pulsante mentre il sistema è acceso. Viene visualizzata l’indicazione “DIMMER ON”. •...
Page 98
Per regolare il tono Selezionare una delle opzioni, come indicato di seguito: Impostazione della funzione EQ (FLAT/ROCK/POP/JAZZ/CLAS) TREBLE • Il livello delle tonalità basse e alte può essere regolato da − VOLUME • Selezionare un’impostazione EQ usando il pulsante VOLUME FLAT ROCK ROCK...
Regolazione dell’orologio e del timer giornaliero Regolazione dell’orologio oppure • Per tornare al punto precedente, premere CANCEL. • In caso di caduta di tensione, l’orologio perde le regolazioni e viene riportato alle ore “0:00”. È necessario impostare nuovamente l’orario. Regolazione del timer giornaliero Per utilizzare il timer giornaliero è...
Page 100
Spegnere il sistema (in standby). • Per uscire dall’impostazione del timer, premere CLOCK/TIMER secondo necessità. • Per correggere un errore di regolazione, premere CANCEL. Sarà quindi possibile tornare al punto precedente. • La modalità ECO non deve essere impostata dopo avere impostato il timer giornaliero. Disattivazione del timer giornaliero Selezionare la modalità...
Riproduzione da iPod Il sistema è dotato di un terminale per iPod, situato sul pannello posteriore. A questo terminale è possibile collegare l’iPod ed ascoltarne così le tracce audio e i filmati in esso contenuti. ATTENZIONE: Prima di selezionare la sorgente video da riprodurre è necessario eseguire sull’iPod le necessarie regolazioni relative all’uscita video.
Collegamento dell’iPod Collegare l’iPod al sistema usando la relativa base di supporto (in dotazione). Accertarsi che il sistema sia spento quando si esegue il collegamento. Come usare la base di supporto Fissare alla base di supporto il relativo adattatore. Adattatore per la base di supporto (in dotazione all'iPod o venduto a parte) Base di supporto...
Page 103
In tal caso si suggerisce di disattivare l’equalizzatore dell’iPod. Per maggiori informazioni sull’uso dell’iPod si rimanda al relativo manuale. • JVC non è responsabile di eventuali perdite di dati o danni all’iPod causati dall’utilizzo del sistema. • Durante il collegamento dell’iPod alla base di supporto si deve verificare che il connettore di quest’ultima sia completamente inserito nell’apparecchio.
Riproduzione da un’unità USB di memoria di massa Il sistema è dotato di un terminale USB MEMORY sul pannello anteriore. È possibile collegare al sistema un’unità USB di memoria di massa (ad esempio una memoria flash USB), un lettore audio digitale (DAP), ecc.
Page 105
Riproduzione MP3/WMA Impostare la modalità di selezione dei numeri. oppure Iniziare la riproduzione. • Per uscire dalla modalità di selezione dei numeri, premere CANCEL. NOTE • Non è possibile inviare dati dal sistema all’unità USB di memoria di massa. • Si raccomanda di ridurre il volume al minimo quando si collega o scollega un’unità USB di memoria di massa.
Riproduzione ripetuta Prima dell’avvio della riproduzione premere ripetutamente sino a specificare, come di seguito indicato, la modalità di ripetizione desiderata: (nessuna indicazione) Iniziare la riproduzione. Riproduzione casuale RND appare sul display. • Per annullare, premere nuovamente il pulsante. Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte.
Ascolto delle stazioni FM Operazioni di base Per selezionare FM come sorgente Selezionare FM come sorgente. • La funzione FM può essere selezionata anche mediante il pulsante FUNCTION dell’unità principale. • Quando il sintonizzatore riceve una stazione FM stereo, se la ricezione è buona nel display appare l’indicatore ST (stereo).
Page 108
Preimpostazione delle stazioni È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM. oppure oppure NOTA • Quando si scollega il cavo di alimentazione oppure si verifica un’interruzione di energia elettrica le stazioni predefinite si cancellano nell’arco di due giorni. Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System Radio Data System consente alle stazioni FM di inviare un segnale aggiuntivo insieme ai segnali dei programmi normali.
Page 109
Modifica delle informazioni del Radio Data System Ogni volta che premere il pulsante, il display cambierà nel modo seguente: Orologio NOTA • Se l’emittente non invia alcun segnale Radio Data System, sul display appare “NO PS”, “NO PTY” o “NO RT”. Ricerca dei programmi con i codici PTY (PTY Search) Specificando i codici PTY, tra le stazioni predefinite è...
Page 110
NONE Nessun tipo di programma, programma non definito o difficile da categorizzare in tipi specifici. NEWS Notiziari. AFFAIRS Programma per argomenti che approfondisce o amplia le notizie dibattiti o analisi. INFO Programmi il cui scopo è fornire consigli in senso lato. SPORT Programmi riguardanti tutti gli aspetti del mondo dello sport.
Page 111
Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (TA, News o Info). •...
Riproduzione da altra apparecchiatura Collegamento di altra apparecchiatura Usando un cavo stereo con mini-plug (non in dotazione), è possibile collegare altre apparecchiature con prese di uscita audio analogiche, ad esempio un lettore audio digitale (DAP), un televisore, ecc. Minispinotto stereo (non fornito in dotazione) (pannello anteriore) •...
Localizzazione dei guasti In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente contiene la soluzione al problema. Problemi generici: Il sistema non si accende. La spina di alimentazione non è inserita saldamente. Inserirla in modo corretto. (Pag.4) Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l’operazione.
Accessori Vedere a pagina 3 Amplificatore Potenza in uscita Diffusore principale 10 W per canale, min. RMS, su 6 Ω a 1 kHz, a non più del 10% di distorsione armonica totale (IEC268-3) 30 W, min. RMS, su 8 Ω a Subwoofer 100 Hz a non più...