JVC CA-UXS57 Bedienungsanleitung
JVC CA-UXS57 Bedienungsanleitung

JVC CA-UXS57 Bedienungsanleitung

Jvc micro component system instructions
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-S57
GEBRUIKSAANWIJZING
—Consists of CA-UXS57 and SP-UXS57
5-CD CHANGER, PLAY & EXCHANGE
VOLUME
AHB PRO
DISC
PLAY
AUX/DVD
TREBLE
SELECT
MODE
REPEAT
FM/AM
BASS
CD
CD1
CD2
CD3
CD4
CD5
5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE
PHONES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
STANDBY/ON
1
2
3
4
5
6
DISPLAY
CLOCK/
7
8
9
TIMER
10
+10
SLEEP
BASS
DISC UP
TREBLE
SET
DISC DOWN
CANCEL
PLAY
FM
MODE
REPEAT
MODE
PTY
A.STANDBY
DIMMER
AHB PRO
SEARCH
RDS
DISPLAY
PTY
TA/News
SELECT
/Info
VOLUME
RM-SUXS57R REMOTE CONTROL
GVT0134-004A
[E]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC CA-UXS57

  • Page 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM UX-S57 DISC SELECT PHONES INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING —Consists of CA-UXS57 and SP-UXS57 5-CD CHANGER, PLAY & EXCHANGE VOLUME AHB PRO PLAY AUX/DVD TREBLE MODE REPEAT FM/AM BASS 5-CD CHANGER, PLAY&EXCHANGE...
  • Page 2 Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Vorsicht—Taste Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
  • Page 3 Achtung Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Attention Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
  • Page 4 3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen. Vorderansicht Face 15 cm Vooraanzicht 1 cm 15 cm SP-UXS57 CA-UXS57 Seitenansicht Côté Zijaanzicht 1 cm 15 cm 15 cm SP-UXS57 10 cm...
  • Page 5 WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
  • Page 6 Einführung Vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um eine optimale Geräteleistung zu erzielen. Bewahren Sie das Handbuch auf, falls Sie es später noch einmal zurate ziehen müssen.
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhalt Anordnung der Tasten und Regler ... 3 Frontplatte ... 3 Fernbedienung ... 5 Erste Schritte ... 6 Auspacken ... 6 Anschließen der Antennen ... 6 Anschließen der Lautsprecher ... 7 Anschließen weiterer Komponenten ... 8 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ... 8 Grundfunktionen ...
  • Page 8: Anordnung Der Tasten Und Regler

    Anordnung der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Reglern des Geräts vertraut. Frontplatte Frontplatte Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Taste (Bereitschaft/Netz) und Leuchte STANDBY/ON (10, 21) 2 Fernbedienungssensor (5) 3 Displayfenster (4) 4 Taste AUX/DVD (10) •...
  • Page 9 Displayfenster an der Frontplatte PRGM RANDOM Displayfenster Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. 1 Anzeige CD (17) 2 Disc-Anzeigen (17) 3 Anzeigen für Wiedergabemodus (20, 21) • PRGM (programm), RANDOM und Wiederholungsmodus ( , 4 Anzeige AUTO STANDBY (10) 5 Anzeige AHB PRO 6 UKW-Modus-Anzeigen (13)
  • Page 10: Fernbedienung

    Anordnung der Tasten und Regler Fernbedienung Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/ SLEEP BASS DISC UP TREBLE DISC DOWN CANCEL FM/AM PLAY REPEAT MODE SEARCH A.STANDBY DIMMER AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT /Info VOLUME RM-SUXS57R REMOTE CONTROL Wenn Sie mit der Fernbedienung arbeiten, richten...
  • Page 11: Erste Schritte

    Erste Schritte Auspacken Überprüfen Sie nach dem Auspacken anhand der folgenden Liste, ob Sie alle Komponenten erhalten haben. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der zum Lieferumfang gehörigen Teile an. • UKW-Antenne (1) • MW-Rahmenantenne (1) • Fernbedienung (1) •...
  • Page 12: Anschließen Der Lautsprecher

    Erste Schritte (fortsetzung) MW-Antenne ANTENNA Vinyl-beschichtetes Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) MW-Rahmenantenne (im Lieferumfang enthalten) 1 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne an die AM LOOP-Anschlüsse an (siehe Abbildung). 2 Drehen Sie die MW-Rahmenantenne, bis der Empfang am besten ist. So schließen Sie eine MW-Außenantenne an Bei einem schlechten Empfang schließen Sie einen einzelnen vinylbeschichteten Draht an den AM EXT-Anschluss an, und ziehen Sie ihn horizontal heraus.
  • Page 13: Anschließen Weiterer Komponenten

    Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. So entfernen Sie die Lautsprecherbespannungen Die Lautsprecherbespannungen können entfernt werden (siehe folgende Abbildung): Aussparungen Führen Sie zum Entfernen der Lautsprecherbespannung Ihre Finger oben in die Bespannung ein, und ziehen Sie die Bespannung dann nach außen ab.
  • Page 14: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Einstellen der Uhrzeit Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels blinkt die Anzeige „0:00“ im Display. Sie können die Uhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder wenn das Gerät eingeschaltet ist. NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste CLOCK/TIMER.
  • Page 15: Einschalten Des Geräts

    Einschalten des Geräts Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste STANDBY/ON (oder am Gerät). Die STANDBY/ON-Leuchte am Gerät leuchtet grün auf. • Wenn Sie die Taste für die Signalquelle— 3/8 CD, FM/AM und AUX (oder AUX/DVD auf dem Gerät) drücken, wird das Gerät automatisch eingeschaltet und beginnt mit der Wiedergabe, wenn die Signalquelle bereit ist.
  • Page 16: Einstellen Der Lautstärke

    Grundfunktionen Einstellen der Lautstärke Die Lautstärke kann nur geändert werden, während das Gerät eingeschaltet ist. Die Einstellung der Lautstärke kann zwischen „VOLUME MIN“ und „VOLUME 1“ – „VOLUME 40 (VOLUME MAX)“ eingestellt werden. Auf der Fernbedienung: Drücken Sie VOLUME +, um die Lautstärke zu erhöhen.
  • Page 17: Einstellen Des Klangs

    Einstellen des Klangs Sie können die Tiefen (niedriger Frequenzbereich) und die Höhen (hoher Frequenzbereich) zwischen „–5“ und „+5“ einstellen. Die Werkseitige Einstellung beträgt „+2“. • Der Effekt dieser Funktion ist auch über die Kopfhörer hörbar. • Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit.
  • Page 18: Wiedergabe Von Ukw- Und Mw-Sendungen

    Wiedergabe von UKW- und MW-Sendungen Einstellen eines Senders Drücken Sie die Taste FM/AM, um entweder „FM“ oder „AM“ auszuwählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet und der zuletzt eingestellte Sender eingestellt—UKW- oder MW-Sender. • Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzband zwischen UKW und MW. Halten Sie die Taste ¢...
  • Page 19: Einstellen Eines Gespeicherten Senders

    Drücken Sie noch einmal die Taste SET. Im Display erscheint für kurze Zeit „STORED“. Der in Schritt 1 eingestellte Sender wird mit der in Schritt 3 ausgewählten Speicherplatznummer gespeichert. • Wenn Sie einen neuen Sender mit einer bereits zugewiesenen Speicherplatznummer speichern, wird der bisher gespeicherte Sender gelöscht.
  • Page 20: Empfangen Von Ukw-Sendern Mit Rds

    Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Mit Hilfe von RDS (Radio Data System) können UKW- Sender neben den eigentlichen Programmsignalen zusätzliche Signale übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über den ausgestrahlten Sendungstyp übermitteln, z. B. Sport oder Musik usw. Wenn ein UKW-Sender eingestellt ist, der RDS-Dienste anbietet, leuchtet die Anzeige RDS im Display auf.
  • Page 21: Vorübergehendes Umschalten Auf Einen Programmtyp Ihrer Wahl

    Vorübergehendes Umschalten auf einen Programmtyp Ihrer Wahl Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ (vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung) können Sie kurzzeitig auf eine gewünschte Sendung (TA, News oder Info) eines anderen Senders umschalten. • Dies funktioniert nur, wenn Sie einen voreingestellten UKW-RDS-Sender hören, der die entsprechenden Signale anbietet.
  • Page 22: Wiedergabe Von Discs Mit Einem 5-Cd Wechsler

    Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler Mit diesem Gerät können folgende Disc-Typen wiedergegeben werden—CD, CD-R und CD-RW. Sie können Disks mit Stücken im Musik-CD-Format oder MP3-Dateien im ISO-9660-Format abspielen. • In dieser Bedienungsanleitung nennen wir eine Disk mit aufgezeichneten MP3-Dateien „MP3-Disk“ und eine „Datei“...
  • Page 23: Vollständige Wiedergabe Aller Discs -Kontinuierliche Wiedergabe

    Vollständige Wiedergabe aller Discs —Kontinuierliche Wiedergabe Sie können Discs kontinuierlich wiedergeben. Legen Sie die Discs in den 5-CD-Wechsler ein. Wählen Sie eine Disc für die Wiedergabe aus. Auf der Fernbedienung: 1) Drücken Sie die Taste 3/8 CD, und danach die Taste 7. 2) Drücken Sie die Taste DISC UP oder DISC...
  • Page 24: Disc-Grundbetrieb

    Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler Disc-Grundbetrieb So wechseln Sie eine Disc während der Wiedergabe einer anderen Disc aus NUR am Gerät: Drücken Sie die Disc-Auswurftaste (CD10 – CD50), um eine Disc auszuwerfen, die im Moment nicht wiedergegeben wird. Wenn Discs ausgewechselt wurden, wird die Wiedergabe angehalten, nachdem alle neu eingelegten Discs wiedergegeben wurden.
  • Page 25: Programmieren Der Wiedergabereihenfolge Der Titel-Programmierte Wiedergabe

    Programmieren der Wiedergabereihenfolge der Titel—Programmierte Wiedergabe Vor der Wiedergabe können Sie die gewünschte Wiedergabereihenfolge der Titel programmieren. Bis zu 100 Titel können programmiert werden. Legen Sie die Discs in den 5-CD-Wechsler ein. • Drücken Sie, wenn die aktuelle Signalquelle nicht „CD“ ist, die Taste 3/8 CD, und danach die Taste 7 bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
  • Page 26: Wiedergeben In Zufälliger Reihenfolge -Zufallswiedergabe

    Wiedergabe von Discs mit einem 5-CD Wechsler Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge —Zufallswiedergabe Die Titel aller eingelegten Discs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Legen Sie die Discs in den 5-CD-Wechsler ein. • Drücken Sie, wenn die aktuelle Signalquelle nicht „CD“ ist, die Taste 3/8 CD, und danach die Taste 7, bevor Sie mit dem nächsten Schritt fortfahren.
  • Page 27: Verwenden Der Zeitschaltuhren

    Verwenden der Zeitschaltuhren Es stehen drei Zeitschaltuhren zur Verfügung— Tageszeitschaltuhr und Einschlafschaltuhr. • Vor dem Verwenden dieser Timer müssen Sie die in die Anlage eingebaute Uhr einstellen (siehe Seite 9). Verwendung der Tageszeit Sie können die Zeitschaltuhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder wenn das Gerät eingeschaltet ist. Funktionsweise der Schaltuhr Beim Erreichen der Einschaltzeit wird das Gerät automatisch eingeschaltet (die Anzeige...
  • Page 28 Verwenden der Zeitschaltuhren Drücken Sie die Taste DISC UP oder DISC DOWN, um die Schaltuhr-Betriebsart und die Signalquelle, die wiedergegeben werden soll, auszuwählen, und drücken Sie danach die Taste CLOCK/TIMER. • Jedes Mal, wenn Sie DISC UP oder DISC DOWN drücken, ändern sich Schaltuhrmodus und Signalquelle für die Wiedergabe wie folgt: DAILY TIMER...
  • Page 29: Verwenden Der Einschlafschaltuhr

    Verwenden der Einschlafschaltuhr Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, während Sie Ihre Lieblingsmusik oder Ihren Lieblingssender hören. • Sie können die Einschlafschaltuhr nur einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Funktionsweise der Einschlafschaltuhr Nach Ablauf der angegebenen Zeitspanne schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Page 30: Pflege

    Pflege Um beste Leistung mit der Einheit zu erzielen, halten Sie Ihre Disks immer sauber. Allgemeine Hinweise Grundsätzlich erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie die Disks sauber halten. • Bewahren Sie Disks in ihren Hüllen auf und lagern Sie sie in Regalen oder Schränken.
  • Page 31: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn bei der Verwendung des Geräts ein Problem auftritt, können Sie zunächst die folgende Liste auf mögliche Abhilfe prüfen, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Wenn Sie das Problem nicht mit den hier angegebenen Hinweisen selbst beheben können, oder wenn das Gerät beschädigt wurde, wenden Sie sich an eine fachkundige Stelle, z.
  • Page 32: Zusätzliche Informationen

    Zusätzliche Informationen Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Themensendungen, in denen aktuelle Nachrichten ausführlicher behandelt werden—Debatte oder Analyse. INFO: Sendungen mit dem Zweck, Ratgeber und Informationen im weitesten Sinn zu vermitteln. SPORT: Sendungen über alle Aspekte von Sportereignissen. EDUCATE: Bildungssendungen. DRAMA: Hörspiele und Hörspielserien.
  • Page 33: Technische Daten

    Technische Daten Verstärkerabschnitt—CA-UXS57 Ausgangsleistung (IEC 268-3): 120 W (60 W + 60 W) bei 6 Ω (10% THD) Analogeingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) AUX/DVD: 400 mV/48 kΩ Lautsprecher/Impedanz: 6 Ω – 16 Ω Tuner UKW-Einstellbereich: 87,50 MHz—108,00 MHz MW-Einstellbereich: 522 kHz—1 629 kHz CD-Spieler CD-Fassungsvermögen: 5 CDs...
  • Page 34 Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement et complètement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances possibles de votre appareil et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est organisé...
  • Page 35 Table des matières Emplacement des touches et des commandes ... 3 Panneau avant ... 3 Télécommande ... 5 Pour commencer ... 6 Déballage ... 6 Connexion des antennes ... 6 Connexion des enceintes ... 7 Connexion d’un autre appareil ... 8 Mise en place des piles dans la télécommande ...
  • Page 36: Emplacement Des Touches Et Des Commandes

    Emplacement des touches et des commandes Familiarisez-vous avec les touches et les commandes de votre appareil. Panneau avant Panneau avant Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Touche (attente/sous tension) et témoin STANDBY/ON (10, 21) 2 Capteur de télécommande (5) 3 Fenêtre d’affichage (4) 4 Touche AUX/DVD (10) •...
  • Page 37 Fenêtre d’affichage sur le panneau avant PRGM RANDOM Fenêtre d’affichage Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. 1 Indicateur CD (17) 2 Indicateurs de disque (17) 3 Indicateurs de mode de lecture de disque (20, 21) • PRGM (programme), RANDOM et mode de lecture répétée 4 Indicateur AUTO STANDBY (10) 5 Indicateur AHB PRO...
  • Page 38: Télécommande

    Emplacement des touches et des commandes Télécommande Pour les détails, référez-vous aux pages entre parenthèses. STANDBY/ON DISPLAY CLOCK/ SLEEP BASS DISC UP TREBLE DISC DOWN CANCEL FM/AM PLAY REPEAT MODE SEARCH A.STANDBY DIMMER AHB PRO DISPLAY TA/News /Info SELECT VOLUME RM-SUXS57R REMOTE CONTROL Lors de l’utilisation de la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande sur le panneau avant.
  • Page 39: Pour Commencer

    Pour commencer Déballage Après le déballage, assurez que vous êtes bien en possession de tous les articles suivants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité de chaque article fourni. • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (PO) (1) • Télécommande (1) •...
  • Page 40: Connexion Des Enceintes

    Pour commencer Antenne AM (PO) ANTENNA Fil recouvert de vinyle (non fourni) Antenne cadre AM (PO) (fournie) 1 Connectez l’antenne cadre AM (PO) aux prises AM LOOP comme montré sur l’illustration. 2 Tournez l’antenne cadre AM (PO) jusqu’à ce que vous trouviez la position offrant la meilleure réception.
  • Page 41: Connexion D'un Autre Appareil

    Branchez le cordon d’alimentation secteur tout à la fin, c’est-à-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. Pour retirer les grilles d’enceinte Les grilles d’enceinte peuvent être retirées comme montré sur l’illustration: Trous Projections Pour retirer la grille d’enceinte, insérez vos doigts en haut de la grille d’enceinte puis tirez vers vous.
  • Page 42: Opérations De Base Et Communes

    Opérations de base et communes Réglage de l’horloge Avant de continuer d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, “0:00” clignote sur l’affichage. Vous pouvez régler l’horloge que l’appareil soit sous tension ou en mode d’attente. Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur CLOCK/TIMER.
  • Page 43: Mise De L'appareil Sous Tension

    Mise de l’appareil sous tension Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur STANDBY/ON (ou sur sur l’appareil). Le témoin STANDBY/ON s’allume en vert sur l’appareil. • Quand vous appuyez sur une touche de source—3/8 CD, FM/AM et AUX (ou AUX/DVD sur l’appareil), l’appareil se met automatiquement sous tension et démarre la lecture si la source est prête.
  • Page 44: Ajustement Du Volume

    Opérations de base et communes Ajustement du volume Vous pouvez ajuster le niveau de volume uniquement quand l’appareil est sous tension. Le niveau de volume peut être ajusté entre “VOLUME MIN” et “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOLUME MAX)”. Sur la télécommande: Pour augmenter le volume, appuyez sur VOLUME +.
  • Page 45: Ajustement De La Tonalité

    Ajustement de la tonalité Vous pouvez ajuster le niveau des graves (plage des basses fréquences) et le niveau des aigus (plage des hautes fréquences) dans une plage de “–5” à “+5”. À l’expédition de l’usine, chaque niveau est réglé sur “+2”. •...
  • Page 46: Écoute D'émissions Fm Et Am (Po)

    Écoute d’émissions FM et AM (PO) Accord d’une station Appuyez sur FM/AM pour choisir “FM” ou “AM”. L’appareil se met automatiquement sous tension et accorde la dernière station reçue —FM ou AM (PO). • Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO).
  • Page 47: Accord D'une Station Préréglée

    Appuyez de nouveau sur SET. “STORED” apparaît un instant sur l’affichage. La station accordée à l’étape 1 est mémorisée sur le numéro de préréglage choisi à l’étape 3 . • Mémoriser une nouvelle station sur un numéro déjà utilisé efface la station précédemment mémorisée. Si vous débranchez le cordon d’alimentation ou si une coupure de courant se produit Les stations préréglées FM et AM (PO) sont effacées en un jour.
  • Page 48: Réception De Stations Fm Avec Rds

    Réception de stations FM avec RDS Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel avec le signal ordinaire du programme. Par exemple, les stations envoient leur nom de même que des informations sur le type de programme qu’elles diffusent, tel que du sport, de la musique, etc.
  • Page 49: Commutation Temporaire Sur Le Type De Programme De Votre Choix

    Commutation temporaire sur le type de programme de votre choix La fonction Enhanced Other Networks vous permet de commuter temporairement sur le programme de votre choix (TA, News et Info) à partir d’une station différente. • Cette fonction peut être utilisée uniquement lors de l’écoute d’une station FM RDS diffusant les données RDS.
  • Page 50: Lecture De Disques Sur Le Changeur À 5 Cd

    Lecture de disques sur le changeur à 5 CD Cet appareil a été conçu pour reproduire les disques suivants—CD, CD-R et CD-RW. Vous pouvez reproduire les disques contenant des plages au format CD musical ou des fichiers MP3 au format ISO 9660. •...
  • Page 51: Lecture De Tous Les Disques Entièrement-Lecture Continue

    Lecture de tous les disques entièrement —Lecture continue Vous pouvez reproduire les disques en continu. Mettez en place des disques dans le changeur à 5 CD. Choisissez le disque à reproduire. Sur la télécommande: 1) Appuyez sur 3/8 CD, puis sur 7. 2) Appuyez sur DISC UP ou DISC DOWN pour choisir...
  • Page 52: Opérations De Base Des Disques

    Lecture de disques sur le changeur à 5 CD Opérations de base des disques Pour changer un disque pendant la lecture d’un autre disque Sur l’appareil UNIQUEMENT: Appuyez sur une touche d’éjection de disque (CD10 – CD50) pour éjecter un disque qui n’est pas actuellement en cours de lecture.
  • Page 53: Programmation De L'ordre De Lecture Des Plages-Lecture Programmée

    Programmation de l’ordre de lecture des plages—Lecture programmée Vous pouvez arranger l’ordre dans lequel les plages sont reproduites avant de démarrer la lecture. Vous pouvez programmer 100 plages maximum. Mettez en place des disques dans le changeur à 5 CD. •...
  • Page 54: Lecture Dans Un Ordre Aléatoire-Lecture Aléatoire

    Lecture de disques sur le changeur à 5 CD Lecture dans un ordre aléatoire —Lecture aléatoire Les plages de tous les disques en place sont reproduites dans un ordre aléatoire. Mettez en place des disques dans le changeur à 5 CD. •...
  • Page 55: Utilisation Des Minuteries

    Utilisation des minuteries Trois minuteries sont disponibles—La minuterie quotidienne et la minuterie d’arrêt. • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que l’horloge intégrée est réglée correctement (voir page 9). Utilisation de la minuterie quotidienne Vous pouvez régler la minuterie que l’appareil soit sous tension ou en mode d’attente.
  • Page 56 Utilisation des minuteries Appuyez sur DISC UP ou DISC DOWN pour choisir le mode de minuterie et la source de lecture, puis appuyez sur CLOCK/TIMER. • Chaque fois que vous appuyez sur DISC UP ou DISC DOWN, le mode de minuterie et la source de lecture changent comme suit: DAILY TIMER...
  • Page 57: Utilisation De La Minuterie D'arrêt

    Utilisation de la minuterie d’arrêt Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au en écoutant votre musique ou votre programme radio préféré. • Vous pouvez régler la minuterie d’arrêt uniquement quand l’appareil est sous tension. Fonctionnement de la minuterie d’arrêt L’appareil se met automatiquement hors tension après une période de temps spécifiée.
  • Page 58: Entretien

    Entretien Afin d’obtenir les meilleures performances de votre appareil, gardez vos disques propres. Remarques générales De façon générale, vous obtiendrez de meilleures performances en gardant vos disques propres. • Conservez-les dans leur boîte et rangez-les dans un meuble ou sur une étagère. Nettoyage de l’appareil •...
  • Page 59: Dépannage

    Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptome Il n’y a pas d’alimentation.
  • Page 60: Informations Additionnelles

    Informations additionnelles Description des codes PTY: NEWS: Informations. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant les informations—débats ou analyses. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseils dans le sens le plus large. SPORT: Émissions concernant tous les aspects du sport. EDUCATE: Émissions éducatives.
  • Page 61: Spécifications

    Spécifications Section de l’amplificateur—CA-UXS57 Puissance de sortie (IEC 268-3): 120 W (60 W + 60 W) à 6 Ω (10% THD) Sensibilité d’entrée analogique/Impédance (à 1 kHz) AUX/DVD: 400 mV/48 kΩ 6 Ω – 16 Ω Enceintes/Impédance: Tuner Plage d’accord FM: 87,50 MHz—108,00 MHz...
  • Page 62 Introductie Dank u voor de aanschaf van een van onze JVC producten. Lees alvorens dit toestel in gebruik te nemen eerst deze gebruiksaanwijzing goed door voor een optimale werking van het toestel. Bewaar deze gebruiksaanwijzing ter referentie. Meer over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is als volgt samengesteld: •...
  • Page 63 Inhoudsopgave Plaats van de toetsen en regelaars... 3 Voorpaneel ... 3 Afstandsbediening ... 5 Starten ... 6 Uitpakken ... 6 Aansluiten van de antennes ... 6 Aansluiten van de luidsprekers ... 7 Aansluiten van andere apparatuur ... 8 Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening ... 8 Basishandelingen en algemene bediening ...
  • Page 64: Plaats Van De Toetsen En Regelaars

    Plaats van de toetsen en regelaars Zorg dat u de toetsen en regelaars van het toestel kent. Voorpaneel Voorpaneel Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. (standby/aan) toets en STANDBY/ON lampje (10, 21) 2 Afstandsbedieningssensor (5) 3 Displayvenster (4) 4 AUX/DVD toets (10) •...
  • Page 65 Displayvenster op het voorpaneel PRGM RANDOM Displayvenster Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. 1 CD indicator (17) 2 Discindicators (17) 3 Discweergavefunctie-indicators (20, 21) • PRGM (programma), RANDOM en herhaalfunctie ( , 4 AUTO STANDBY indicator (10) (Active Hyper Bass Pro) indicator (11) AHB PRO 6 FM functie-indicators (13) •...
  • Page 66: Afstandsbediening

    Plaats van de toetsen en regelaars Afstandsbediening Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. STANDBY/ON DISC UP BASS DISC DOWN FM/AM PLAY REPEAT MODE SEARCH A.STANDBY DIMMER AHB PRO DISPLAY TA/News SELECT /Info VOLUME RM-SUXS57R REMOTE CONTROL Richt de afstandsbediening voor gebruik naar de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel.
  • Page 67: Starten

    Starten Uitpakken Controleer na het uitpakken dat u alle hieronder beschreven accessoires heeft. Het aantal van iedere accessoire wordt tussen haakjes aangegeven. • FM-antenne (1) • AM (MG) ringantenne (1) • Afstandsbediening (1) • Batterijen (2) Raadpleeg direct de plaats van aankoop indien iets ontbreekt. Aansluiten van de antennes FM-antenne FM-antenne (bijgeleverd)
  • Page 68: Aansluiten Van De Luidsprekers

    Starten (vervolg) AM (MG) antenne ANTENNA Vinyl-afgedekt draad (niet bijgeleverd) AM (MG) ringantenne (bijgeleverd) 1 Verbind zoals afgebeeld de AM (MG) ringantenne met de AM LOOP aansluitingen. 2 Draai de AM (MG) ringantenne totdat de ontvangst optimaal is. Aansluiten van een AM (MG) buitenantenne Verbind een enkel vinyl-afgedekt draad met de AM EXT aansluiting en strek in horizontale richting uit indien de ontvangst niet bevredigend is.
  • Page 69: Aansluiten Van Andere Apparatuur

    Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Verwijderen van de luidsprekerafdekking U kunt de luidsprekerafdekkingen zoals hieronder afgebeeld verwijderen: Gaten Uitsparingen Voor het verwijderen van de luidsprekerafdekking, steekt u uw vingers tussen de bovenkant van de luidsprekerafdekking en de luidspreker en trekt u vervolgens de afdekking naar u toe.
  • Page 70: Basishandelingen En Algemene Bediening

    Basishandelingen en algemene bediening Instellen van de klok Alvorens het toestel werkelijk te gaan gebruiken, moet u eerst de juiste tijd voor de ingebouwde klok instellen. “0:00” knippert op het display wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. U kunt de klok instellen wanneer het toestel standby staat of ingeschakeld is.
  • Page 71: Inschakelen Van De Stroom

    Inschakelen van de stroom Voor het inschakelen van het toestel, drukt u op STANDBY/ON van het toestel). Het STANDBY/ON lampje op het toestel licht groen op. • Door een druk op een van de brontoetsen— 3/8 CD, FM/AM en AUX (of AUX/DVD van het toestel), wordt het toestel tevens automatisch ingeschakeld en start de weergave van de overeenkomende bron indien deze gereed staat.
  • Page 72: Instellen Van Het Volume

    Basishandelingen en algemene bediening Instellen van het volume U kunt het volumeniveau uitsluitend instellen wanneer het toestel is ingeschakeld. Het volume kan op “VOLUME MIN” en tussen “VOLUME 1” – “VOLUME 40 (VOLUME MAX)” worden ingesteld. Met de afstandsbediening: Voor het verhogen van het volume, drukt u op VOLUME +.
  • Page 73: Instellen Van De Toon

    Instellen van de toon U kunt het niveau voor de lage tonen (lage frequentiebereik) en de hoge tonen (hoge frequentiebereik) vanaf “–5” tot “+5” instellen. Bij het verlaten van de fabriek zijn de niveaus op “+2” gesteld. • Deze functie werkt tevens voor het geluid via de hoofdtelefoon.
  • Page 74: Luisteren Naar Fm En Am (Mg) Uitzendingen

    Luisteren naar FM en AM (MG) uitzendingen Afstemmen op een zender Druk op FM/AM om “FM” of “AM” te kiezen. Het toestel wordt automatisch ingeschakeld en er wordt op de laatst beluisterde zender afgestemd—FM of AM (MG). • Door iedere druk op de toets wordt afwisselend de FM-golfband en AM (MG) golfband ingesteld.
  • Page 75: Afstemmen Op Een Voorkeurzender

    Druk nogmaals op SET. “STORED” verschijnt even op het display. De zender waarop u in stap 1 heeft afgestemd, is nu onder het in stap 3 gekozen voorkeurzendernummer vastgelegd. • Door een nieuwe zender onder een reeds gebruikt voorkeurzendernummer vast te leggen, wordt de reeds vastgelegde zender gewist.
  • Page 76: Ontvangst Van Fm-Zenders Met Rds

    Ontvangst van FM-zenders met RDS Met gebruik van RDS (Radio Data System) sturen FM- zenders extra signalen samen met de normale programmasignalen uit. De zenders sturen bijvoorbeeld de zendernaam en tevens informatie over het type programma dat ze uitzenden, bijvoorbeeld sport of muziek. De RDS indicator licht op het display op wanneer u op een FM-zender heeft afgestemd die tevens RDS-signalen levert.
  • Page 77: Tijdelijk Overschakelen Naar Een Gewenst Programma

    Tijdelijk overschakelen naar een gewenst programma Met de Enhanced Other Networks functie kunt u tijdelijk naar een ander gewenst programma (TA (verkeersinformatie), News (nieuws) en Info (informatie)) van een andere zender overschakelen. • De Enhanced Other Networks-functie kan uitsluitend worden gebruikt indien u op een vastgelegde RDS FM- voorkeurzender heeft afgestemd en die zender data voor deze functie uitstuurt.
  • Page 78: Weergave Van Discs Met De Cd-Wisselaar Voor 5 Cd's

    Weergave van discs met de CD-wisselaar voor 5 CD’s Dit toestel is ontworpen voor het afspelen van de volgende discs—CD, CD-R en CD-RW. U kunt discs met fragmenten die zijn opgenomen met het muziek CD-formaat of MP3-bestanden opgenomen met het ISO 9660 formaat afspelen.
  • Page 79: Weergave Van Alle Discs-Doorlopende Weergave

    Weergave van alle discs —Doorlopende weergave U kunt de discs achterelkaar afspelen. Plaats discs in de 5 CD-wisselaar. Kies een disc voor de weergave. Met de afstandsbediening: 1 Druk op 3/8 CD, en dan op 7. 2 Druk op DISC UP of DISC DOWN om de gewenste disc te kiezen.
  • Page 80: Basisbedieningen Voor Discs

    Weergave van discs met de CD-wisselaar voor 5 CD’s Basisbedieningen voor discs Wisselen van een disc tijdens weergave van een andere disc ALLEEN met het toestel: Druk op de discuitwerptoetsen (CD10 – CD50) om de niet- spelende disc uit te werpen. Indien tijdens weergave discs worden gewisseld, zal de weergave pas stoppen nadat alle nieuw geplaatste discs zijn afgespeeld.
  • Page 81: Programmeren Van De Volgorde Voor Weergave Van Fragmenten-Geprogrammeerde Weergave

    Programmeren van de volgorde voor weergave van fragmenten—Geprogrammeerde weergave U kunt de volgorde voor het afspelen van de fragmenten bepalen voordat u de weergave start. U kunt maximaal 100 fragmenten programmeren. Plaats discs in de 5 CD-wisselaar. • Indien de huidige bron niet “CD” is, moet u op 3/8 CD drukken en vervolgens op 7 alvorens naar de volgende stap te gaan.
  • Page 82: Weergave In Een Willekeurige Volgorde -Willekeurige Weergave

    Weergave van discs met de CD-wisselaar voor 5 CD’s Weergave in een willekeurige volgorde —Willekeurige weergave De fragmenten van alle geplaatste discs worden in een willekeurige volgorde afgespeeld. Plaats discs in de 5 CD-wisselaar. • Indien de huidige bron niet “CD” is, moet u op 3/8 CD drukken en vervolgens op 7 alvorens naar de volgende stap te gaan.
  • Page 83: Gebruik Van De Timers

    Gebruik van de timers Er zijn drie verschillende timers—Dagelijkse Timer en Inslaaptimer. • Alvorens gebruik van de timer moet de ingebouwde klok zijn ingesteld (zie bladzijde 9). Gebruik van de dagelijkse timer U kunt de timer instellen met het toestel zowel standby geschakeld als ingeschakeld.
  • Page 84 Gebruik van de timers Druk op DISC UP of DISC DOWN om de timerfunctie en de weer te geven bron te kiezen en druk vervolgens op CLOCK/TIMER. • Door iedere druk op DISC UP of DISC DOWN, verandert de timerfunctie en de weer te geven bron als volgt: DAILY TIMER DAILY TIMER...
  • Page 85: Gebruik Van De Inslaaptimer

    Gebruik van de inslaaptimer Met de inslaaptimer kunt u bijvoorbeeld in slaap vallen terwijl u muziek beluistert. • U kunt de inslaaptimer uitsluitend instellen terwijl het toestel is ingeschakeld. Werking van de inslaaptimer Het toestel wordt automatisch uitgeschakeld nadat de door u ingestelde periode (tijd in aantal minuten) is verstreken.
  • Page 86: Onderhoud

    Onderhoud Houd uw discs schoon voor een optimale werking van het toestel. Algemene opmerkingen Over het algemeen zal de werking optimaal blijven indien u uw discs schoon houdt. • Bewaar discs in hun doosjes in een kast of op een plank. Reinigen van het toestel •...
  • Page 87: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Controleer alvorens voor reparatie te bellen de volgende lijst indien u problemen met het toestel heeft. Raadpleeg de plaats van aankoop of een erkend onderhoudscentrum indien u het probleem niet aan de hand van de gegeven tips kunt oplossen of wanneer het toestel is beschadigd.
  • Page 88: Extra Informatie

    Extra informatie Beschrijving van PTY-codes: NEWS: Nieuws. AFFAIRS: Programma’s met een thema waarin dieper op het nieuws wordt ingegaan—debat of analyse. INFO: Programma’s die in een brede zin meer informatie en advies geven. SPORT: Programma’s over sport en sportwedstrijden. EDUCATE: Educatieve programma’s.
  • Page 89: Technische Gegevens

    Technische gegevens Versterkergedeelte—CA-UXS57 Uitgangsvermogen (IEC 268-3): 120 W (60 W + 60 W) bij 6 Ω (10% THD) Analoge ingangsgevoeligheid/Impedantie (bij 1 kHz) AUX/DVD: 400 mV/48 kΩ Luidsprekers/Impedantie: 6 Ω – 16 Ω Tuner FM-afstembereik: 87,50 MHz—108,00 MHz AM (MG) afstembereik: 522 kHz—1 629 kHz...
  • Page 90 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED GE, FR, NL 0304AIMMDWJEM © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED...

This manual is also suitable for:

Sp-uxs57Ux-s57

Table of Contents