Download Print this page
JVC LCT2662-001A Instructions
JVC LCT2662-001A Instructions

JVC LCT2662-001A Instructions

3d synchro emitter

Advertisement

Quick Links

3D シンクロエミッター
取扱説明書
PK-EM1
LCT2662-001A
お買い上げありがとうございます。
ご使用の前にこの「取扱説明書」よくお読みのうえ、正しくお使いください。お読みになったあとは、いつ
でも見られる所に大切に保管してください。
安全上のご注意
絵表示について
この「取扱説明書」には、いろいろな絵表示が記載されています。これらは、製品を安全に正しくお使いいただき、
人への危害や財産への損害を未然に防止するための表示です。絵表示の意味をよく理解してから本文をお読みください。
絵表示の説明
この表示の注意文を無視して、誤った取り扱いを
すると「死亡または重傷を負う可能性が想定され
注意(警告)を       
行為を禁止する記号
る」内容を示しています。
うながす記号
               
        
この表示の注意文を無視して、誤った取り扱いを
  
すると「傷害を負ったり物的損害が想定される」
内容を示しています。
ボルトやねじは確実に取り付けてください。落下してけがや事故の原因となります。
落としたり、分解・改造をしないでください。破損や故障の原因となります。
3D映像の視聴は必ず3Dメガネを装着してください。また、裸眼で3D映像を視聴しないで
ください。体調不良の原因となることがあります。
光過敏の既住症のある方や心臓に疾患のある方、体調不良の方は3Dメガネを使用しないでく
ださい。
3D映像を視聴中、目の疲労や気分が悪くなるなどの不快な症状がでることがあります。体調
に変化を感じたときは、すぐに視聴を中止し、必要に応じて医師に相談してください。
お子様(特に6歳未満の子)が3Dメガネを使用する場合は、必ず保護者が同伴してください。
お子様は、疲労や不快感などに対する反応がわかりにくいため、急に体調が悪くなることがあ
ります。お子様に体調の変化がないか、ご注意ください。
使用上のご注意
保管および使用場所について
蛍光灯をご使用の部屋で視聴すると、部屋全体の明かりがちらついて見えることがあります。このような場
合は、蛍光灯を暗くしたり、消したりして視聴してください。
その他
本機は、当社製 3D 対応プロジェクターおよび当社製 3D メガネ(PK-AG1)との組み合わせでご使用に
なれます。
T
3D 対応機器については、当社ホームページをご覧ください。
3D映像の見え方には個人差があります。
3D映像を視聴中は、定期的に休憩をとることをおすすめします。
3D メガネは、3D シンクロエミッターからの赤外線を受光して動作します。以下の場合、正しく動作しな
いことがあります。
赤外線通信機器や照明器具などが近くにある場合。
3D メガネが、3D シンクロエミッターの方向を向いていない場合。
3D シンクロエミッターを直接プロジェクターに向けて設置しないでください。プロジェクターのリモコン
が正しく動作しないことがあります。
他の赤外線通信機器に影響をおよぼす場合があります。
接続について
各部のなまえ
プロジェクターの電源を切る
1,
3D シンクロエミッターケーブルをプロジェク
2,
ターの [3D Synchro] 端子に接続する
メモ:
3D 映像を視聴する方法については、プロジェク
ゆるむ
ターの「取扱説明書」をご覧ください。
A
しまる
2.- 
C
2.-  
1.-  A
ご注意:
2.
本機は、 3D 映像に対応した当社製プロジェクター
以外に接続しないでください。
B
2.- 
3D シンクロエミッター
1,
主な仕様
A
3D シンクロエミッターケーブル
電源
DC 12 V、50 mA
プロジェクターの [3D  Synchro] 端子に接続
使用温度範囲
5 f 〜 35 f
します。
2, スタンド(付属)
使用湿度範囲
20 % 〜 80 %(結露なきこと)
3D シンクロエミッターの信号を3D メガネに送
到達距離 10 m 以内
る角度を調整する必要がある場合に使います。
赤外線到達範囲
出射角度 上下 約 20°
A
雲台
左右 約 30°
B
スタンド固定用ねじ孔(4か所)
80 mm x 23 mm x 90 mm
C
本体固定用ねじ
(本体のみ)
外形寸法
設置について
(幅x高さx奥行)
80 mm x 49.5 mm x 90 mm
(スタンド含む)
本機は、赤外線が直接3D メガネに届くように3D
メガネを使用する方向に向けて設置してください。
160  g
質量
本機は、本機と 3D メガネの間に、障害物がない
(3D シンクロエミッターケーブル、
場所に設置してください。
スタンド含む)
本機をスタンドに取り付ける際は、雲台を傾けてか
らセットすると、3D シンクロエミッターの底ねじ
付属品
がはっきり分かるので、装着がスムーズにできます。
また、指も入れやすくなるので止めねじが回しやす
スタンド
くなります。
ご注意:
壁や天井へ取り付ける際は、壁や天井
の材質や強度に合ったねじをお使いく
ださい。壁や天井の材質によっては破
損する恐れがあります。
ねじを使用する際は、あらかじめスタ
ンド底部のスポンジに孔を空けてくだ
さい。
販売店や工事店に依頼して、安全性に充
分考慮して確実に取り付けてください。
取り付けの不備、取り付け強度不足、誤
使用、天災などによる事故、損傷につき
ましては、当社は責任を負いません。
© 2010 Victor Company of Japan, Limited
3D SYNCHRO EMITTER
English
INSTRUCTIONS
PK-EM1
Thank you for purchasing this product.
Please read through the “INSTRUCTIONS” carefully in advance to ensure that it is used correctly. After
reading, keep this manual in a place that can be easily retrieved whenever necessary.
Safety Precautions
Name of Parts
Make sure that the bolts and screws are securely
fastened. Otherwise, the unit may fall off, resulting
in injuries or accidents.
Do not drop or dismantle/modify the product. Doing
so may result in damage or malfunction.
Loosen
Make sure that you put on the 3D GLASSES
2.- 
A
Fasten
when viewing 3D images. Do not view 3D images
C
2.-  
1.-  A
with naked eyes. Otherwise, you may experience
2.
discomfort.
For those who have a pre-existing photosensitivity
2.- 
B
disorder or heart disease, or are feeling unwell, do
not use the 3D GLASSES.
1.
3D SYNCHRO EMITTER
When viewing 3D images, you may sometimes
A
3D SYNCHRO EMITTER cable
experience discomfort, such as eye fatigue or
nausea. If you sense any change in your physical
Connect it to the [3D Synchro] terminal of the
projector.
condition, stop viewing immediately and consult a
2.
doctor if necessary.
Stand (supplied)
A guardian must be present when children
Use this when there is a need to adjust the angle
(particularly those below six years old) are using
for transmitting signals from the 3D SYNCHRO
the 3D GLASSES. Children may fall sick suddenly
EMITTER to the 3D GLASSES.
as they may have diffi culty detecting any fatigue
A
Platform
or discomfort. Pay attention to any change in the
B
Fixing screw hole for stand (x 4)
physical condition of the children when using the
C
Fixing screw for sync emitter unit
3D GLASSES.
Installation
Precautions During Use
Install this product in the direction in which the 3D
Place of storage and use
GLASSES are to be used so that infrared signals
When using the 3D GLASSES under a fl uorescent
can reach the glasses directly.
light in a room, the light of the room may appear to
Install this product at a location where there are
fl icker. In this case, darken the fl uorescent light or
no obstructing objects in between it and the 3D
turn it off.
GLASSES.
By inclining the platform at an angle when
Others
installing this product on the stand, you can
Use this product with JVC’s 3D projectors or 3D
identify the bottom screws of the 3D SYNCHRO
GLASSES (PK-AG1).
EMITTER easily, thus helping you to install the
T
Please visit the JVC home page for information
emitter more smoothly. In addition, you can also
on the 3D compatible devices.
insert your fi ngers easily, making it easier to turn
3D images may appear different across individuals.
the set screws.
When viewing 3D images, it is recommended that
Caution:
you take breaks at regular intervals.
When installing this product to a wall or ceiling,
The 3D GLASSES operates using infrared signals
make use of screws that suit the material and
received from the 3D SYNCHRO EMITTER. It may
strength of the wall or ceiling. Otherwise, it may
not function properly in the following cases.
cause damage to the material of the wall or ceiling.
When it is used near devices such as an
When using a screw, open a hole in the sponge at
infrared communication or lighting equipment.
the bottom of the stand in advance.
When the 3D GLASSES are not facing the 3D
Request the authorized dealer or installation
SYNCHRO EMITTER.
service provider to install this product securely with
Do not install the 3D SYNCHRO EMITTER with it
safety taken into thorough consideration.
facing the projector directly. Doing so may prevent
JVC will not be liable for any accident or damage
the remote control of the projector from functioning
due to causes such as improper installation,
properly.
insuffi cient mounting strength, misuse, or natural
This product may affect other infrared
disasters.
communication equipments.
Connection
1.
Turn off the power of the projector
2.
Connect the 3D SYNCHRO EMITTER cable to
the [3D Synchro] terminal of the projector
Note:
For details on how to view 3D images, refer to the
“Instruction Manual” of the projector.
Caution:
Do not connect any device to this product other
than a JVC 3D projector.
Main Specifi cations
Power supply
DC 12 V, 50 mA
5 f to 35 f
Operating
temperature
range
Operating
20 % to 80 %
humidity range
(no condensation)
Coverage
Within 10 m
distance
Output
(Vertical) approx.
Infrared coverage
angle
20°
(Horizontal)
approx. 30°
80 mm x 23 mm x 90 mm
External
(Main body)
dimensions
80 mm x 49.5 mm x 90 mm
(W x H x D)
(Including stand)
160 g
Mass
(Including 3D SYNCHRO
EMITTER cable and stand)
Accessories
Stand
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
Français
INSTRUCTIONS
PK-EM1
Merci d’avoir acheté ce produit.
Lisez attentivement toutes les INSTRUCTIONS préalablement, afi n d’être sûr d’utiliser le produit correctement. Après
avoir lu ce manuel, conservez-le dans un endroit où vous le retrouverez facilement pour vous y reportez si nécessaire.
Précautions de sécurité
Nom des pièces
Assurez-vous que les boulons et les vis sont
bien serrés. Autrement, l’unité pourrait tomber et
provoquer des blessures ou des accidents.
Ne pas laisser tomber ou démonter/modifi er le
produit. Cela pourrait créer un dommage ou un
dysfonctionnement.
Desserrer
Assurez-vous de mettre les LUNETTES 3D pour
2.- 
A
Serrer
C
2.-  
1.-  A
visionner des images en 3D. Ne regardez pas des
images en 3D sans les lunettes. Vous pourriez
2.
ressentir une gène.
Les personnes atteintes de photosensibilité ou
B
2.- 
d’une maladie cardiaque, ou les personnes ne
1.
ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
se sentant pas bien, ne doivent pas utiliser les
A
Câble de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
LUNETTES 3D.
Lorsque vous visionnez des images en 3D, il est
Branchez-le au terminal [3D Synchro] du
projecteur.
possible que vous ressentiez une certaine gène,
comme une fatigue des yeux ou des nausées. Si
2.
Pied (fourni)
vous ressentez un changement de votre condition
Utilisez-le pour ajuster l’angle de transmission de
physique, arrêtez immédiatement de visionner les
signaux depuis l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D
images et consultez un médecin, si nécessaire.
vers les LUNETTES 3D.
Les enfants (en particulier lorsqu’ils ont moins de
A
Plateforme
six ans) doivent être surveillés lorsqu’ils utilisent
B
Orifi ce des vis de fi xation pour le pied (x 4)
les LUNETTES 3D. Les enfants peuvent tomber
malades soudainement, puisqu’il leur est parfois
C
Vis de fi xation pour l’émetteur de synchronisation
diffi cile de détecter la fatigue ou la gène. Faites
Installation
bien attention à tout changement de la condition
physique des enfants lorsqu’ils utilisent des
Installez ce produit de sorte à ce qu’il se trouve
LUNETTES 3D.
en face de l’emplacement où les LUNETTES 3D
seront utilisées, afi n que les signaux infrarouges
Précautions pendant l’utilisation
puissent atteindre les lunettes directement.
Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation
Stockage et utilisation
de ce produit, de sorte à ce qu’il n’y ait pas d’objets
gênant entre le produit et les LUNETTES 3D.
Lorsque les LUNETTES 3D sont utilisées sous une
Lorsque vous installez le produit sur le pied, en
lampe fl uorescente dans une pièce, l’utilisateur
inclinant légèrement la plateforme, vous pourrez
peut avoir l’impression que la lampe de la pièce
identifi er plus facilement les vis du fond de
clignote. Dans ce cas, baissez l’intensité de la
l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D; il vous sera ainsi
lampe fl uorescente ou éteignez-la.
plus facile d’installer l’émetteur. De plus, cette
position vous permettra d’insérer vos doigts plus
Autres
facilement pour serrer les vis.
Utiliser ce produit avec les projecteurs 3D JVC ou
Mise en garde :
des LUNETTES 3D (PK-AG1).
Lorsque vous installez ce produit contre un
T
mur ou au plafond, utilisez des vis adaptées au
Rendez-vous sur la page d’accueil JVC pour
matériau et à la résistance du mur ou du plafond.
obtenir de plus amples informations sur les
Autrement, vous pourriez endommager le matériau
dispositifs 3D compatibles.
du mur ou du plafond.
Les images en 3D peuvent sembler différentes
Si vous utilisez une vis, percez un orifi ce dans le
selon les individus.
tampon sous le pied à l’avance.
Lorsque vous visionnez des images en 3D, il est
Demandez au revendeur autorisé ou au fournisseur
du service d’installation d’installer ce produit, dans
recommandé de faire des pauses régulièrement.
le plus grand respect des normes de sécurité.
Les LUNETTES 3D fonctionnent grâce aux
JVC décline toute responsabilité en cas d’accident
signaux infrarouges envoyés par l’ÉMETTEUR
ou de dommage dû à des causes telles qu’une
DE SYNCHRO 3D. Il est possible qu’elles ne
installation inadaptée, une force de montage
fonctionnent pas correctement dans les cas
insuffi sante, une mauvaise utilisation du produit ou
des désastres naturels.
suivants :
Lorsqu’elles sont utilisées à proximité
Connexion
de dispositifs comme un équipement de
1.
Éteignez le projecteur
communication ou d’éclairage infrarouge.
Lorsque les LUNETTES 3D ne sont pas en
2.
Branchez le câble de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO
face de l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D.
3D au terminal [3D Synchro] du projecteur
Ne pas installer l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO
Remarque :
3D directement en face du projecteur. Cela
Pour obtenir de plus amples informations sur le
pourrait entraver le bon fonctionnement de la
visionnage d’images en 3D, reportez-vous au
télécommande du projecteur.
“Mode d’emploi” du projecteur.
Ce produit peut altérer le fonctionnement d’autres
Mise en garde :
équipements de communication à infrarouge.
Seul un projecteur 3D JVC doit être connecté à ce
produit.
Spécifi cations principales
Alimentation
CC 12 V, 50 mA
électrique
5 f à 35 f
Gamme de
températures de
fonctionnement
Gamme
20 % à 80 % (sans condensation)
d’humidité de
fonctionnement
Distance de
Dans les 10 m
couverture
Couverture
Angle
(Vertical) environ 20°
infrarouge
d’émission
(Horizontal) environ
30°
80 mm x 23 mm x 90 mm
Dimensions
(Corps principal)
externes
80 mm x 49,5 mm x 90 mm
(L x H x P)
(Avec le pied)
160 g
Poids
(Avec le câble et le pied de
l’ÉMETTEUR DE SYNCHRO 3D)
Accessoires
Pied
EMISOR SINCRO 3D
Español
INSTRUCCIONES
PK-EM1
Le agradecemos la compra de este producto.
Por favor, lea atentamente las “INSTRUCCIONES” antes de utilizarlo para asegurarse de que lo hace correctamente.
Una vez leído, guarde este manual en un lugar fácilmente accesible para poder consultarlo en caso necesario.
Precauciones de seguridad
Nombre de las piezas
Asegúrese de que los pernos y tornillos están bien
apretados. De no ser así, la unidad podría caerse,
provocando lesiones o accidentes.
No deje caer ni desmonte/modifi que el producto.
Si lo hace, pueden producirse daños o un
funcionamiento incorrecto.
Afl ojar
Recuerde ponerse las GAFAS 3D al ver imágenes
A
2.- 
Apretar
2.-  
C
1.-  A
en 3D. No mire imágenes en 3D sin gafas. Al
hacerlo así, podría sentirse incómodo.
2.
Aquellas personas con trastornos previos de
fotosensibilidad o cardiopatías, o que simplemente
2.- 
B
no se encuentran bien, no deben utilizar las
1.
EMISOR SINCRO 3D
GAFAS 3D.
A
Cable del EMISOR SINCRO 3D
En ocasiones, al ver imágenes en 3D puede
experimentarse cierta incomodidad, como
Conéctelo al terminal [3D Synchro] del
fatiga visual o náuseas. Si nota algún cambio
proyector.
en su estado físico, deje de ver estas imágenes
2.
Soporte (facilitado)
inmediatamente y acuda a su médico si es
Úselo cuando sea necesario ajustar el ángulo
necesario.
para transmitir las señales del EMISOR SINCRO
Cuando los usuarios de las GAFAS 3D sean
3D a las GAFAS 3D.
niños (especialmente si son menores de seis
A
Plataforma
años) deben estar acompañados por una persona
B
Orifi cios de los tornillos de fi jación del soporte (x 4)
responsable en todo momento. Los niños podrían
enfermar de repente, ya que suelen tardar más
C
Tornillos de fi jación del emisor sincrónico
ser conscientes de sus síntomas de fatiga o
Instalación
incomodidad. Preste atención a cualquier cambio
del estado físico de los niños que estén usando
Instale este producto en la dirección en que vayan
GAFAS 3D.
a usarse las GAFAS 3D para que las señales
infrarrojas puedan llegar directamente a las gafas.
Precauciones durante el uso
Instale este producto en un lugar en que no
existan obstáculos entre dicho producto y las
Lugar de almacenamiento y uso
GAFAS 3D.
Al usar GAFAS 3D en una sala con iluminación
Al inclinar la plataforma en ángulo al instalar
fl uorescente, puede parecer que la luz parpadea.
este producto sobre el soporte, podrá localizar
En ese caso, oscurezca la iluminación fl uorescente
fácilmente los tornillos inferiores del EMISOR
SINCRO 3D, lo que le permitirá instalar el emisor
o apáguela.
sin problemas. Además, también podrá introducir
Varios
los dedos fácilmente, lo que le facilitará el
atornillado.
Utilice este producto con proyectores 3D o GAFAS
Precaución:
3D de JVC (PK-AG1).
T
Al instalar este producto en una pared o en el
No dude en visitar la página web de JVC para
techo, utilice tornillos adecuados para el material y
más información sobre dispositivos compatibles
fi rmeza de la pared o techo. De otro modo, podría
con tecnología 3D.
dañar el material de la pared o del techo.
Las imágenes en 3D pueden ser percibidas de
Al utilizar un tornillo, practique antes un orifi cio en
forma diferente según las personas.
la esponja de la parte inferior del soporte.
Al ver imágenes en 3D, se recomienda hacer
Solicite a su distribuidor autorizado o proveedor
descansos a intervalos regulares.
de servicios de instalación que instale este
Las GAFAS 3D utilizan señales infrarrojas
producto teniendo en cuenta todas las medidas de
recibidas desde el EMISOR SINCRO 3D. Este
seguridad pertinentes.
JVC no se hará responsable de ningún accidente o
sistema podría no funcionar adecuadamente en
daño debido a causas como instalación incorrecta,
los siguientes casos:
resistencia insufi ciente del montaje, uso incorrecto
Cuando se usa cerca de dispositivos como
o desastres naturales.
equipos de comunicación o iluminación por
infrarrojos.
Conexión
Cuando las GAFAS 3D no están dirigidas
1.
Apague el proyector
hacia el EMISOR SINCRO 3D.
2.
Conecte el cable del EMISOR SINCRO 3D al
No instale el EMISOR SINCRO 3D mirando
terminal [3D Synchro] del proyector
directamente al proyector. Si lo hace así, podría
impedir que el mando a distancia del proyector
Nota:
funcione adecuadamente.
Para más información sobre el visionado
Este producto podría afectar a otros equipos de
de imágenes en 3D, consulte el “Manual de
comunicación por infrarrojos.
Instrucciones” del proyector.
Precaución:
No conecte a este producto ningún dispositivo
distinto del proyector 3D de JVC.
Especifi caciones importantes
Fuente de
DC 12 V, 50 mA
alimentación
5 f a 35 f
Temperatura de
funcionamiento
Humedad
20 % al 80 %
permitida
(sin condensación)
Distancia
En un radio de
de
10 m
cobertura
Cobertura de
Ángulo de
(Vertical) aprox.
infrarrojos
salida
20°
(Horizontal) aprox.
30°
80 mm x 23 mm x 90 mm
(Cuerpo principal)
Medidas externas
(An x Al x F)
80 mm x 49,5 mm x 90 mm
(soporte incluido)
160 g
Peso
(incluidos cable y soporte del
EMISOR SINCRO 3D)
Accesorios
Soporte

Advertisement

loading

Summary of Contents for JVC LCT2662-001A

  • Page 1 à des causes telles qu’une DE SYNCHRO 3D. Il est possible qu’elles ne ● JVC will not be liable for any accident or damage installation inadaptée, une force de montage fonctionnent pas correctement dans les cas due to causes such as improper installation, insuffi...
  • Page 2 ● Ihre Finger einführen, um die Einstellschrauben gli OCCHIALI 3D (PK-AG1) di JVC. einfacher zu drehen. ■ Sonstiges Visitare la home page di JVC per ulteriori Vorsicht: Benutzen Sie dieses Produkt mit JVC ● informazioni sui dispositivi 3D compatibili. ●...

This manual is also suitable for:

Pk-em1