JVC AV-28X4SU Manual D'instructions
JVC AV-28X4SU Manual D'instructions

JVC AV-28X4SU Manual D'instructions

Jvc crt television user manual
Hide thumbs Also See for AV-28X4SU:
Table of Contents

Advertisement

AV-32X4SU
AV-28X4SU
AV-32X4BU
AV-28X4BU
COLOUR TELEVISION
FARBFERNSEHGERÄT
TELEVISEUR COULEUR
KLEURENTELEVISIE
TELEVISOR A COLOR
TELEVISORE A COLORI
TELEVISOR A CORES
FRANÇAIS
NEDERLANDS
CASTELLANO
PORTUGUÊS
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
INSTRUÇÕES
ENGLISH
DEUTSCH
ITALIANO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC AV-28X4SU

  • Page 1 AV-32X4SU AV-28X4SU AV-32X4BU AV-28X4BU COLOUR TELEVISION FARBFERNSEHGERÄT TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR TELEVISORE A COLORI TELEVISOR A CORES ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO ITALIANO PORTUGUÊS INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI INSTRUÇÕES...
  • Page 2 Merci d’avoir fait l’acquisition de ce téléviseur couleurs JVC. Pour être certain que vous comprenez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous conseillons de lire attentivement le présent manuel avant de commencer. AVERTISSEMENT: POUR EVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, N’EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA...
  • Page 3: Table Of Contents

    Fonction 3D CINEMA SOUND... 14 Affichage de l’heure ... 14 Retour instantané à un canal TV ... 14 Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC... 14 Fonction télétexte ...15 Fonctionnement de base ... 15 Utilisation du mode Liste... 15 Conserver l’affichage ...
  • Page 4: Installation Du Téléviseur

    Installation du téléviseur Attention • Mettre tous les équipements hors tension, y compris le téléviseur, avant d’effectuer tout raccordement. Raccordement de l’antenne et du magnétoscope • Les câbles de connexion ne sont pas fournis. • Pour plus de détails, consultez les manuels livrés avec les appareils à raccorder. En cas de raccordement d’un magnétoscope, suivez les points A A A A →...
  • Page 5: Raccordement Des Cordons D'alimentation Aux Prises Secteur

    Le témoin d’alimentation s’allume et le logo JVC s’affiche. Touche d’alimentation principale • Le logo JVC n’apparaît pas lorsque votre téléviseur a déjà été allumé une première fois. Dans ce cas, utilisez les fonctions “LANGAGE” et “AUTO” pour effectuer les réglages initiaux.
  • Page 6 2 Appuyez sur la touche a Le menu LANGUAGE apparaît. LANGUAGE BACK D0002(E)-FR 3 Appuyez sur les touches 5 6 pour sélectionner FRANÇAIS. Appuyez ensuite sur la touche a La langue d’affichage des messages à l’écran est définie. Le menu PAYS apparaît en tant que sous-menu de la fonction AUTO.
  • Page 7: Fonctions T-V Link

    EXT-2 du téléviseur par le biais d’un câble SCART où tous les fils sont utilisés. Un “magnétoscope compatible T-V LINK” est un magnétoscope JVC possédant le logo T-V LINK ou un magnétoscope muni d’un des logos suivants. Ces magnétoscopes peuvent supporter certaines ou toutes les fonctions décrites plus haut.
  • Page 8 Téléchargement des présélections Téléchargez les données enregistrées des canaux TV du téléviseur au magnétoscope. La fonction de téléchargement des présélections démarre automatiquement lorsque les réglages initiaux sont terminés ou que vous effectuez les opérations AUTO ou EDITER/MANUEL. • Cette fonction peut être activée par l’intermédiaire du magnétoscope.
  • Page 9: Touches Et Fonctions Du Téléviseur

    Touches et fonctions du téléviseur Reportez-vous aux pages entre parenthèses pour plus d’informations. 1 Touche d’alimentation principale (4, 9) 2 Témoin d’alimentation (4, 9) 3 Capteur de la télécommande 4 Touche r (volume) (9) 5 Touches P p / Touches q (9) 6 Prise pour casque d’écoute (mini prise jack) (39) 7 EXT-4 borne (25, 39)
  • Page 10: Mettre L'appareil Sous Tension

    Mettre l’appareil sous tension Appuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation rouge s’allume et le téléviseur est alors en mode de veille. Pour mettre l’appareil hors tension: Réappuyer sur la touche d’alimentation principale du téléviseur. Le témoin d’alimentation s’éteint. Attention •...
  • Page 11: Touches De La Télécommande Et Leurs Fonctions

    Touches de la télécommande et leurs fonctions 1 Touche de coupure du son 2 Touches numériques 3 Touche c 4 Touche 3D CINEMA SOUND 5 Touche d’informations 6 Touche b 7 Touches 5 8 Touche de veille (Standby) 9 Touches de couleur 0 Touche a - Boutons 6 = Touche de commande VCR/DVD/...
  • Page 12: Réglage Du Volume

    Utilisation des touches6 appuyez sur les touches 6 sélectionner le numéro de programme (PR) souhaité. Utilisation de la LISTE PROG.: 1 Appuyez sur la touche h (Informations) pour afficher la LISTE PROG. L’utilisation de la touche h (Informations) modifie l’affichage de la manière suivante: LISTE PROG.
  • Page 13: Fonction Zoom

    Touches de la télécommande et leurs fonctions • Vous pouvez choisir un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)” à la page 25. • Si l’image n’est pas claire ou si les couleurs sont absentes, changez manuellement le système couleurs.
  • Page 14 ZOOM 14:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 14:9) jusqu’aux limites supérieures et inférieures de l’écran. ZOOM 16:9: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) pour qu’elle remplisse l’écran. ZOOM 16:9 SOUS TITRES: Ce mode agrandit l’image élargie (rapport zoom 16:9) avec les sous-titres pour qu’elle remplisse l’écran.
  • Page 15: Fonction 3D Cinema Sound

    Utilisation d’un VCR ou d’un lecteur DVD de marque JVC Vous pouvez utiliser un magnétoscope ou un lecteur DVD de marque JVC. Les touches de la télécommande du téléviseur qui ont le même aspect que celles de la télécommande d’origine d’un appareil commandent les fonctions de la même manière que la...
  • Page 16: Fonction Télétexte

    Fonction télétexte Fonctionnement de base Vous pouvez regarder trois types d’émissions de télétexte sur le téléviseur: FLOF (Fastext), TOP et WST. 1 Sélection d’un canal avec télétexte 2 Réglez le sélecteur VCR P la position P P (Texte) 3 Appuyez sur la touche g pour afficher le télétexte Appuyez sur la touche g (Texte) pour changer de mode dans l’ordre suivant:...
  • Page 17: Conserver L'affichage

    Fonction télétexte 3 Appuyez sur la touche A A A A (Mémoriser) et maintenez-la enfoncée Les quatre numéros de page clignotent en blanc pour indiquer qu’ils sont mémorisés. Pour rappeler une page mémorisée: 1 Appuyez sur la touche B activer le mode Liste 2 Appuyez sur une touche de couleur à...
  • Page 18: Annulation

    Annulation Vous pouvez rechercher une page de télétexte tout en regardant la télévision. 1 Appuyez sur une touche numérique pour entrer un numéro de page, ou appuyez sur une touche de couleur Le téléviseur recherche la page de télétexte demandée. 2 Appuyez sur la touche H Le programme TV s’affiche.
  • Page 19: Utilisation Du Menu Du Téléviseur

    Utilisation du menu du téléviseur Ce téléviseur est équipé d’un certain nombre de fonctions que vous pouvez activer ou désactiver à l’aide de menus. Pour tirer le meilleur parti de toutes ses fonctions, il vous faut bien comprendre le fonctionnement de base des menus.
  • Page 20: Reglage Image

    REGLAGE IMAGE Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus de détails sur l’affichage du menu. REGLAGE IMAGE MODE IMAGE LUMIERE CONTRASTE LUMIERE NETTETE COULEUR TEINTE NTSC TEINTE NORMALE RETOUR STANDARD D0014-FR MODE IMAGE Trois modes MODE IMAGE permettent d’effectuer automatiquement les réglages de l’image.
  • Page 21: Options Image

    OPTIONS IMAGE Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus de détails sur l’affichage du menu. OPTIONS IMAGE REDUC. BRUIT NUM. AUTO DigiPure Pro AUTO SYSTEME COULEUR EFFET CINEMA AUTO ZOOM AUTO 4:3 INCLINAISON IMAGE RETOUR D1015-FR REDUC.
  • Page 22: Systeme Couleur

    MINI: Le niveau de l’effet DigiPure est réglé au minimum. Si vous réglez la fonction DigiPure Pro sur AUTO mais que l’image renferme encore du bruit, repassez de AUTO à MINI. • Le réglage MINI ne convient pas pour les images de haute qualité...
  • Page 23: Zoom Auto 4:3

    OPTIONS IMAGE ZOOM AUTO 4:3 Vous pouvez sélectionner un des trois modes ZOOM, NORMAL, PANORAMIC ou ZOOM 14:9, comme mode ZOOM pour l’image normale (rapport zoom 4:3). 1 Sélectionnez ZOOM AUTO 4:3 puis appuyez sur la touche a ZOOM AUTO 4:3 PANORAMIC NORMAL ZOOM 14:9...
  • Page 24: Reglage Audio

    REGLAGE AUDIO Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus de détails sur l’affichage du menu. REGLAGE AUDIO STEREO/ GRAVES AIGUS BALANCE HYPER SOUND RETOUR D0019-FR STEREO / I • II Lorsque vous regardez une émission bilingue, vous pouvez sélectionner Bilingue I (menu secondaire I) ou Bilingue II (menu secondaire 2).
  • Page 25: 3D Cinema Sound

    3D CINEMA SOUND Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus de détails sur l’affichage du menu. 3D CINEMA SOUND SURROUND HAUT MEDIUM BAS BASS BOOST HAUT MEDIUM BAS RETOUR D0063-FR Réglage de l’effet 3D CINEMA SOUND. Pour plus de détails sur la manière d’activer et de désactiver la fonction 3D CINEMA SOUND, reportez-vous à...
  • Page 26: Ext Reglages

    EXT REGLAGES Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus de détails sur l’affichage du menu. EXT REGLAGES EXT-1 COPIE EXT-3 EXT-2 EXT-4 RETOUR LISTE NOMS S-IN D0020-FR S-IN (entrée S-VIDEO) Lors du raccordement d’un appareil (comme un magnétoscope S-VHS) qui permet l’émission d’un signal S-VIDEO (signal Y/C), vous pouvez apprécier l’image de haute...
  • Page 27: Copie

    EXT REGLAGES 3 Appuyez sur les touches 6 sélectionner un nom. Appuyez ensuite sur la touche a La LISTE NOMS disparaît et le nom est assigné à l’entrée EXT. • Vous ne pouvez pas assigner à la borne EXT un nom qui n’apparaît pas dans la liste (LISTE NOMS).
  • Page 28: Options

    OPTIONS Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus de détails sur l’affichage du menu. OPTIONS SLEEP TIMER FOND BLEU VERROUILLAGE DECODEUR(EXT-2) RETOUR D0023-FR SLEEP TIMER Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
  • Page 29 OPTIONS 3 Appuyez sur la touche a Le menu secondaire de VERROUILLAGE apparaît. VERROUILLAGE NOMS CH / CC RETOUR D0026-FR 4 Appuyez sur les touches 6 sélectionner un canal TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image du canal TV mémorisé...
  • Page 30: Decodeur (Ext-2)

    DECODEUR (EXT-2) Vous ne pouvez utiliser cette fonction que si vous raccordez un décodeur avec un magnétoscope compatible T-V LINK à la borne EXT-2. Pour l’utiliser, reportez-vous à la section “Utilisation de la fonction DECODEUR (EXT-2)” à la page 38. Attention •...
  • Page 31: Installation

    INSTALLATION Reportez-vous à la section “Utilisation du menu du téléviseur” (voir page 18) pour plus de détails sur l’affichage du menu. INSTALLATION LANGAGE AUTO EDITER/MANUEL RETOUR D0029-FR LANGAGE Vous pouvez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour les messages à l’écran dans la liste de langues du menu.
  • Page 32: Editer/Manuel

    4 Appuyez sur la touche a a pour afficher le menu T-V LINK T-V LINK CHARGEMENT TV RETOUR SORTIE D0005-FR 5 Si le magnétoscope raccordé n’est pas compatible T-V LINK: Appuyez sur la touche b pour quitter le menu T-V LINK. Si le magnétoscope raccordé...
  • Page 33 INSTALLATION • Le numéro CH/CC est un numéro unique pour le téléviseur et correspond au numéro de canal d’un émetteur TV. Pour connaître les rapports entre un numéro de canal et un numéro CH/CC, voir “Numéros CH/CC” à la page 41. 2 Suivez les explications concernant la fonction que vous souhaitez utiliser...
  • Page 34 NOMS 1 Appuyez sur les touches 6 sélectionner un canal TV Chaque fois que vous appuyez sur les touches 6, le numéro de programme (PR) change et l’image du canal TV mémorisé sous ce numéro de programme (PR) apparaît à l’écran. 2 Appuyez sur la touche rouge pour lancer la fonction NOMS EDITER...
  • Page 35 INSTALLATION 2 Appuyer sur la touche verte puis démarrer la fonction INSERER. EDITER NOMS CH / CC RETOUR OK 0 CH / CC D0034-FR 3 Appuyez sur les touches 6 sélectionner “CC” ou “CH” en fonction du numéro CH/CC du canal TV.
  • Page 36 3 Appuyez sur la touche 3 3 3 3 pour sélectionner le SYSTEME (système de radiodiffusion) d’un canal TV que vous souhaitez mémoriser Pour les canaux TV français (système SECAM-L): Configurez le paramètre SYSTEME sur “L”. Si vous choisissez une autre valeur que “L”, vous ne pourrez recevoir aucun canal du système SECAM-L.
  • Page 37: Fonctions Supplémentaires Des Menus

    Fonctions supplémentaires des menus Utilisation de la fonction ACI Ce téléviseur possède une fonction ACI qui décode les données ACI (Installation automatique des canaux). La fonction ACI permet d’enregistrer correctement et rapidement tous les canaux de télévision diffusés par la station de télévision par câble, conformément aux données fournies par cette dernière.
  • Page 38: Téléchargement De Données Vers Un Magnétoscope

    Téléchargement de données vers un magnétoscope Vous pouvez transmettre les dernières informations de numéros de programmes (PR) au magnétoscope à l’aide de la fonction T-V LINK. Attention • Cette opération n’est possible que si un magnétoscope compatible T-V LINK est raccordé...
  • Page 39: Utilisation De La Fonction Decodeur (Ext-2)

    Fonctions supplémentaires des menus 3 Appuyez sur les touches 5 6 pour sélectionner un pays 4 Appuyez sur la touche a valider le réglage Le menu disparaît. Pour revenir au menu INSTALLATION à partir du menu PAYS: Appuyez sur la touche h (Information) au lieu de la touche a.
  • Page 40: Autres Préparatifs

    Autres préparatifs Raccordement des appareils externes Raccordez les appareils au téléviseur, en suivant attentivement les schémas de raccordement suivants. Avant de raccorder tout appareil: • Lisez les manuels fournis avec les appareils. En fonction des appareils, la méthode de raccordement peut différer de celle présentée dans l’illustration.
  • Page 41 Autres préparatifs Appareils pouvant émettre le signal S-VIDEO (signal Y/C), un magnétoscope S-VHS par exemple Raccordez l’appareil à une entrée EXT autre que l’entrée EXT-1. Vous pouvez sélectionner un signal d’entrée vidéo S-VIDEO (signal Y/C) ou un signal vidéo normal (signal composite). Pour plus de détails sur le fonctionnement de l’appareil, voir “S-IN (entrée S-VIDEO)”...
  • Page 42: Numéros Ch/Cc

    Numéros CH/CC Si vous souhaitez utiliser la fonction INSERER de la page 33, localisez dans le tableau suivant le numéro CH/CC correspondant au numéro de canal de l’émetteur TV. Canal CH 02 / CH 202 E2, R1 CH 40 / CH 240 CH 03 / CH 203 E3, ITALIE A CH 41 / CH 241...
  • Page 43 Numéros CH/CC • Lorsque deux numéros CH/CC correspondent à un même numéro de canal, sélectionnez l’un ou l’autre en fonction du paramètre PAYS. Lorsque le paramètre PAYS n’est pas défini comme FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à deux chiffres. Lorsque le paramètre PAYS est FRANCE, utilisez un numéro CH/CC à...
  • Page 44: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage En cas de problème pendant l’utilisation du téléviseur, veuillez lire attentivement ce “Guide de dépannage” avant de contacter le service technique. Vous pourrez probablement résoudre le problème par vous-même. Par exemple, si la fiche est débranchée de la prise secteur ou si l’antenne TV présente des problèmes, vous pourriez croire que l’anomalie provient du téléviseur.
  • Page 45 Guide de dépannage • Les fonctions COULEUR ou LUMIERE sont-elles correctement réglées? Reportez-vous à la section “Réglage de l’image” à la page 19 pour essayer de les régler correctement. • Il n’est pas conseillé d’enregistrer du télétexte car l’enregistrement peut ne pas s’effectuer correctement.
  • Page 46 • Si vous approchez un appareil magnétisé comme un haut-parleur de votre téléviseur, l’image risque d’être déformée ou des couleurs non naturelles peuvent apparaître à l’écran. Dans ce cas, éloigner l’appareil du téléviseur. Si ce phénomène est dû aux haut-parleurs, remplacez ceux- ci par des haut-parleurs équipés d’un blindage magnétique.
  • Page 47: Spécifications Techniques

    Mini-prise stéréo (3,5 mm de diamètre) 864 mm × 587 mm × 550 mm 53,0 kg Télécommande × 1 (RM-C64) Piles sèches AAA/R03 × 2 AV-28X4SU/AV-28X4BU 120 W, Mode de veille (Standby): 2,5 W Zone visible de 66 cm (mesurée en diagonale) 762 mm ×...
  • Page 48 LCT1579-001A-U © 2004 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED 0204-MK-CR-JMUK...

This manual is also suitable for:

Av-28x4buAv-32x4buAv-32x4su

Table of Contents