Troy-Bilt 410 Series Operator's Manual

Chipper shredder
Hide thumbs Also See for 410 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
O
'
M
peratOr
s
anual
Model Series 410 Shown
Chipper Shredder — Model Series 410 & 420
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
P. O. Box 1386, 97 KENT AVENUE, KITCHENER, ON N2G 4J1
Printed In USA
769-08444A
5.13.13

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Troy-Bilt 410 Series

  • Page 1 Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty ’ peratOr anual Model Series 410 Shown Chipper Shredder — Model Series 410 & 420 WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
  • Page 2: Table Of Contents

    To The Owner Thank You Thank you for purchasing your new equipment. It was carefully without incurring obligation. engineered to provide excellent performance when properly If applicable, the power testing information used to establish operated and maintained. the power rating of the engine equipped on this machine can be Please read this entire manual prior to operating the equipment.
  • Page 3: Important Safe Operation Practices

    Important Safe Operation Practices WARNING: This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions may result in personal injury.
  • Page 4 Safe Handling of Gasoline: If it becomes necessary to push material through the shredder hopper, use a small diameter stick. Do not use To avoid personal injury or property damage use extreme care your hands or feet. in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable and the If the impeller strikes a foreign object or if your machine vapors are explosive.
  • Page 5 Notice Regarding Emissions Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine and make certain the impeller and all moving parts have Engines which are certified to comply with California and federal stopped. Disconnect the spark plug wire and ground it EPA emission regulations for SORE (Small Off Road Equipment) against the engine to prevent unintended starting.
  • Page 6 Safety Symbols This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. Symbol Description READ THE OPERATOR’S MANUAL(S) Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate WARNING—...
  • Page 7: Assembly & Set-Up

    Assembly & Set-Up Contents of Carton • One Chipper Shredder • One Operator’s Manual • One Engine Operator’s Manual • One Tow Bar • One Bag • One Safety Glasses • One Bottle of Oil Assembly To attach the bag: NOTE: This unit is shipped without gasoline or oil in the engine.
  • Page 8 Set-Up Tow Bar To attach the tow bar: Gas and Oil Fill-Up Remove the spring pin and clevis pin from the end of the Refer to the separate engine owner’s manual for additional tongue. See Fig. 3-3. engine information. Add oil provided before starting unit for the first time out of the box.
  • Page 9: Controls And Features

    Controls and Features Hopper Handle Spring Latch Chipper Chute Recoil Starter Tow Bar Lock Rod Model Series 420 Shown Figure 4-1 Recoil Starter Chipper Chute The recoil starter is located on the engine. Pull the recoil starter Branches up to two inches (model series 410) or three inches to start engine.
  • Page 10: Operation

    Operation WARNING: NOTE: A “clanking” noise may be heard when pulling the The operation of any chipper shredder starter rope. It is completely normal and does NOT indicate can result in foreign objects being thrown into the a malfunction of any kind. eyes, which can damage your eyes severely.
  • Page 11 Shredding Chipping Yard waste such as leaves and pine needles can be placed in WARNING: Never operate the chipper shredder the hopper for shredding. After material has been processed by without chipper chute lowered into the operating the shredder blade and flails, it will be forced out of the chute position.
  • Page 12: Maintenance & Adjustment

    Maintenance & Adjustments Maintenance Equipment Care • Clean the chipper shredder thoroughly after each use. General Recommendations • Wash bag periodically with water. Allow to dry thoroughly • Always observe safety rules when performing any in shade. maintenance. • If the reduction chamber becomes clogged, remove and •...
  • Page 13 Cleaning The Reduction Chamber Remove the hairpin clip from the clevis pin which extends through the housing and shredder screen. See Fig. 6-1B. WARNING: The impeller’s shredder blade and Remove clevis pin. chipper blades are sharp. Wear leather work gloves Pivot the shredder screen upward.
  • Page 14: Service

    Service Blade Care Install a replacement blade (Part No. 742-0544) with the hardware removed earlier or sharpen. Chipper Blades IMPORTANT: When sharpening the blade, protect hands by using gloves. Follow the original angle of grind and make WARNING: The impeller’s chipper blades are sure to remove an equal amount from each blade.
  • Page 15 Remove six flange nuts which secure hopper inlet guide to Remove the two internal hex screws, hex lock nuts, and impeller housing. See Fig. 7-3A. lock washers which secure the shredder blade to the impeller. See Fig. 7-3B. NOTE: Use a 3/16” hex key (Allen) wrench on the outside of the shredder blade and a 1/2”...
  • Page 16: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Remedy Engine Fails to start 1. Throttle lever not in correct starting position. 1. Move throttle lever to FAST or START position. 2. Spark plug wire disconnected. 2. Connect wire to spark plug. 3. Choke not in CHOKE position (if equipped). 3.
  • Page 17 Notes...
  • Page 18: Replacement Parts

    Model Series/Séries de modèles 410 & 420...
  • Page 19 Model Series/ Séries de modèles 410 & 420 PART N° DE N° DE RÉF PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION 981-04094 Impeller Assembly Complete Ensemble de turbine 710-1054 Machine Screw 5/16-24 x 1.0 Vis usinee a tete bombee de 5/16-18 x 0,75 738-04286 Shoulder Pin .5 x 2.625 Goupille de épaulée 0,5 x 2,625 912-0411...
  • Page 20 Model Series/Séries de modèles 410 & 420 17 19...
  • Page 21 Model Series/ Séries de modèles 410 & 420 PART N° DE N° DE RÉF PIÈCE DESCRIPTION DESCRIPTION 981-0133-0637 Tongue Hitch Mount Timon d’attelage 681-0134A-0637 Base Hitch Mount Base d’attelage 710-3001 Hex Cap Screw 3/8-16 x .88 Vis à chapeau à six pans de 3/8-16 x 0,88 711-0299 Clevis Pin .625 x 2.4 Axe de chape 0,625 x 2,4...
  • Page 22: Warranty

    MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one- respect to new merchandise purchased and used in the United States year warranty.
  • Page 23 Consignes de sécurité • Montage • Fonctionnement • Entretien • Service • Dépannage • Garantie ’ notice d utilisation Série 410 modèle illustré Déchiqueteuse-broyeuse — Séries 410 et 420 AVERTISSEMENT PRIÈRE DE LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS FIGURANT DANS CETTE NOTICE D’UTILISATION AVANT D’ESSAYER DE VOUS SERVIR DE CETTE MACHINE.
  • Page 24 À l’intention du propriétaire Merci ! été soigneusement conçu pour vous offrir des performances droit de modifier les caractéristiques techniques du produit, les adressez-vous au concessionnaire de service de votre localité ou appelez-nous directement. Les numéros de téléphone du service sécurité.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité VERTISSEMENT: Ce symbole attire votre attention sur des consignes de sécurité importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent mettre en danger non seulement votre personne et vos biens, mais aussi ceux servir de cette machine. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures corporelles. RESPECTEZ L’AVERTISSEMENT QUI ACCOMPAGNE CE SYMBOLE! DANGER : Cette machine doit être utilisé...
  • Page 26 motorisé de la remorque et faites le plein par terre. Si plutôt que directement de la pompe à essence. proximité de la goulotte car ils empêcheront une éjection Maintenez le gicleur en contact avec le bord du réservoir satisfaisante et risquent de provoquer des rejets par la goulotte de déchiquetage.
  • Page 27 Ne modifiez pas le moteur. remplacez-les au besoin. Pour éviter toute blessure grave ou fatale, ne modifiez pas du tout le moteur. Toute modification du réglage du régulateur pour ce qui concerne le chargement, le déchargement, le transport et le remisage sans danger de cette machine. fonctionnement à...
  • Page 28 Symboles de sécurité Cette page illustre et explique les symboles de sécurité qui peuvent se trouver sur cette machine. Veuillez lire et suivre machine. Symbole Description Veuillez lire et suivre toutes les instructions sur la machine et vous assurer de bien les sur la machine.
  • Page 29: Assemblage De Montage

    Assemblage et Installation Pièces détachées dans le carton Déchiqueteuse-broyeuse Barre de remorquage Lunettes de sécurité Assemblage Installer le sac récupérateur Pour installer le sac : IMPORTANT: recommandés. Goulotte de déchiquetage (Séries 420 seulement) Pour faciliter la livraison, le conduit de broyage a été placé en Tirez le loquet à...
  • Page 30 Installer la barre de remorquage Montage Pour installer la barre de remorquage : Pleins d’essence et d’huile renseignement supplémentaire concernant le moteur. utilisez la machine après son assemblage. AVERTISSEMENT: Faites très attention en inflammable et les vapeurs sont explosives. Ne faites moteur tourne ou quand le moteur est chaud.
  • Page 31: Commandes Et Caractéristiques

    Commandes et caractéristiques Trémie Guidon Loquet à ressort Goulotte de déchiquetage Poignée de démarrage Barre de Tige de verrouillage remorquage Modèle séries 420 illustrée Figure 4-1 Goulotte de déchiquetage: Poignée de démarrage Elle permet le chargement de végétation plus grossière (tiges ou La poignée de démarrage est située sur le moteur.
  • Page 32: Fonctionnement

    Fonctionnement AVERTISSEMENT déchiqueteuse/broyeuse peut provoquer la Prenez la poignée de démarrage et tirez doucement la toujours les lunettes de sécurité fournies avec la machine ou un masque en travaillant ou en effectuant toute réparation ou tout ajustement à la NOTE : Il est possible que vous entendiez un cliquetis machine.
  • Page 33 Broyage de déchiquetage. Respectez les consignes suivantes lors du déchiquetage de branches : débris auront été broyés par la lame et les fléaux de broyage, ils Tenez bien la branche avec les deux mains en la plaçant seront éjectés par le déflecteur de la goulotte, et le cas échéant, dans la goulotte de déchiquetage.
  • Page 34: Entretien Et Réglages

    Entretien et réglages Entretien Entretien de la machine Nettoyez la déchiqueteuse-broyeuse après chaque Recommandations d’ordre général utilisation. Suivez toujours les consignes de sécurité lors de tout entretien. suivant les instructions ci-dessous. REMARQUE pour nettoyer le tamis car cela pourrait contaminer le système de conformément aux instructions de cette notice.
  • Page 35 Nettoyer la chambre de broyage travers le boîtier et la grille de déchiquetage. Voir la Fig. AVERTISSEMENT : Les lames broyeuses de la turbine sont très coupantes. Portez toujours des Tournez la grille de déchiquetage vers le haut et nettoyez gants de travail en cuir pour protéger vos mains cette zone en grattant les débris.
  • Page 36: Service Technique

    Service Entretien de la lame IMPORTANT: Portez des gants pour vous protéger lors de une quantité égale de métal de chaque lame. Lames de déchiquetage AVERTISSEMENT: Les lames de déchiquetage et pour exposer la deuxième lame et répéter les étapes ci- de fléau de la turbine sont très coupantes.
  • Page 37 REMARQUE: Dégagez la lame de broyage après avoir retiré le boulon IMPORTANT: non équilibrée. Éliminez davantage de métal du côté plus IMPORTANT et les deux boulons extérieurs entre 20 et 25 lb-pi. Remisage hors saison Figure 7-3 Il est très important de bien protéger le matériel contre la rouille si la déchiqueteuse-broyeuse doit être entreposé...
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage Problème Cause(s) Possible(s) Solution Le moteur ne démarre 1. La commande des gaz ne se trouve pas en position de 1. Placez la commande des gaz à la position de pas. démarrage (le cas échéant).\ L’interrupteur de moteur démarrage. est en position OFF (le cas échéant).Fil de la bougie débranché.
  • Page 39 Notes...
  • Page 40 Troy-Bilt. s’avère défectueuse en raison d’un vice de matière ou de fabrication. f. Les pièces de rechange si elles ne sont pas des pièces Troy-Bilt Cette garantie limitée n’est applicable que si ce produit a été utilisé...
  • Page 41 Operator’s Manual Manual del Operario Manuel de l’opérateur Model 120000 Model 200000 Power Builtt 825/850/875/900 Seriest Power Builtt 1350/1450 Seriest Intekt I/C 825/850/875/900 Seriest Intekt I/C 1350/1450 Seriest ® ® 825/850/875 Seriest 1450 Seriest ® ® Model 150000 Model 210000 Power Builtt 1100/1125 Seriest 1550/1650 Seriest Power Builtt 1500/1575 Seriest...
  • Page 42 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 44: Garantie

    BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 45: Operator Safety

    General Information This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks WARNING associated with engines and how to avoid them. It also contains instructions for the The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of proper use and care of the engine.
  • Page 46 WARNING WARNING Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Unintentional sparking can result in fire or electric shock. Breathing carbon monoxide can cause nausea, fainting or death. Unintentional start-up can result in entanglement, traumatic amputation, or laceration. Fire hazard Start and run engine outdoors.
  • Page 47 Features and Controls 4. To add oil, pour the oil slowly into the engine oil fill (C). Do not overfill. After adding oil, wait one minute and then recheck the oil level. 5. Replace and tighten the dipstick. Compare the illustration with your engine to familiarize yourself with the location of various features and controls.
  • Page 48: Carburetor Adjustment

    Emissions Control Maintenance, replacement, or repair of the emissions control devices and systems WARNING may be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Engines give off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. However, to obtain “no charge” emissions control service, the work must be performed by a factory authorized dealer.
  • Page 49 NOTICE: Do not use pressurized air or solvents to clean the filter. Pressurized air can Inspect Muffler And Spark Arrester - Figure 10 damage the filter and solvents will dissolve the filter. The air cleaner system uses a pleated filter with an optional pre-cleaner. The pre-cleaner can be washed and reused.
  • Page 50: Specifications

    This is an air cooled engine. Dirt or debris can restrict air flow and cause the engine to Fuel System overheat, resulting in poor performance and reduced engine life. Fuel can become stale when stored over 30 days. Stale fuel causes acid and gum Use a brush or dry cloth to remove debris from the finger guard (A) (Figure 19).
  • Page 51 BRIGGS & STRATTON ENGINE WARRANTY POLICY April 2012 LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser.
  • Page 52 California, U.S. EPA, and Briggs & Stratton Corporation Emissions Control Warranty Statement January 2012 Your Warranty Rights And Obligations Owner’s Warranty Responsibilities: The California Air Resources Board, U.S. EPA, and Briggs & Stratton (B&S) are pleased to explain the emissions control system warranty on your Model Year 2012--2013 As the engine/equipment owner, you are responsible for the performance of the ...
  • Page 53 Información General Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los ADVERTENCIA peligros y riesgos asociados con los motores, y cómo evitarlos. También contiene Ciertos componentes en este producto y sus accesorios relacionados contienen instrucciones para el uso y cuidado apropiados del motor. Ya que Briggs & Stratton químicos que el Estado de California considera que ocasionan cáncer, defectos Corporation no conoce necesariamente cuál equipo impulsará...
  • Page 54 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Dar arranque al motor crea chispeo. El funcionamiento de los motores produce calor. Las partes de los motores, especialmente el mofle, se calientan demasiado. El chispeo puede encender los gases inflamables cercanos. Pueden ocurrir graves quemaduras a causa de su contacto. Podría ocurrir una explosión o un incendio.
  • Page 55 Características y Controles 4. Coloque y apriete la varilla indicadora de nivel de aceite. Modelos con varilla indicadora de nivel extendida (Figura 4) 1. Remueva la varilla indicadora de nivel de aceite (A) y límpiela con un trapo limpio. Compare la ilsutración con su motor para que se familiarice con la localización de 2.
  • Page 56 Cómo Detener el Motor - Figura 7 ADVERTENCIA El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y ADVERTENCIA explosivos. El combustible y sus vapores son extremadamente inflamables y Un incendio o una explosión pueden causar graves quemaduras o la explosivos. muerte.
  • Page 57 Remoción del Aceite 1. Con el motor apagado pero aún caliente, desconecte el cable de la bujía (A) y ADVERTENCIA manténgalo a distancia de la bujía (Figura 11). Un chispeo involuntario puede producir un incendio o una descarga 2. Retire el tapón de drenaje de aceite (B, Figura 12). Drene el aceite en un recipiente eléctrica.
  • Page 58 1. Antes de reemplazar el filtro de combustible (A, Figura18), si está equipado, drene el Cómo cambiar elaceite del reductor - Figura 17 tanque de combustible o cierre la válvula de cierre de combustible. De lo contrario Si su motor está equipado con una unidad reductora, proceda como sigue para prestarle se pueden presentar fugas de combustible y suceder un incendio o una explosión.
  • Page 59 Especificaciones Especificaciones del Motor Especificaciones del Motor Modelo 120000 Modelo 200000 Desplazamiento 12,48 in (205 cm Desplazamiento 18,63 in (305 cm Diámetro Interno del Cilindro 2,688 in (68,28 mm) Diámetro Interno del Cilindro 3,120 in (79,24 mm) Carrera 2,200 in (55,88 mm) Carrera 2,438 in (61,93 mm) Capacidad de Aceite del Motor...
  • Page 60 PÓLIZA DE GARANTIA PARA EL MOTOR BRIGGS & STRATTON Abril 2012 GARANTIA LIMITADA Briggs & Stratton Corporation garantiza que durante el período de grantí especificado más adelante reparará o reemplazará, sin costo alguno, cual(es)quier parte(s) del motor considerada(s) como defectuosas en material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio bajo esta Garantía deben ser abonados por el comprador.
  • Page 61 Declaración de Garantía sobre Control de Emisiones de California, U.S. EPA, Enero 2012 y Briggs & Stratton Corporation Sus Derechos y Obligaciones bajo la Garantía La Junta de Recursos Ambientales de California (CARB), la U.S. EPA y Briggs & Responsabilidades del Propietario de la Garantía: Stratton (B&S) se complacen en explicarles la garantía del sistema de control de Como propietario del motor/equipo, usted es responsable de que se lleve a cabo el ...
  • Page 62 Informations générales Ce manuel contient des informations concernant la sécurité visant à attirer l’attention des AVERTISSEMENT usagers sur les dangers et les risques associés aux moteurs. Il contient aussi des Certains composés de ce produit et de ses accessoires contiennent des produits instructions d’utilisation et d’entretien appropriées à...
  • Page 63 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le démarrage du moteur produit des étincelles. Un moteur en marche produit de la chaleur. Les pièces du moteur, et plus particulièrement le silencieux, deviennent extrêmement chaudes. Les étincelles peuvent enflammer les gaz inflammables à proximité. Les toucher peut provoquer des brûlures sévères. Ceci pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
  • Page 64 Caractéristiques et commandes 3. Pour faire le plein, verser l’huile lentement dans le tube de remplissage (B). Remplir jusqu’au point de débordement. 4. Remettre la jauge et la serrer. Comparer l’illustration avec votre moteur pour vous familiariser avec Modèles avec jauge d’huile rehaussée (Figure 4) l’emplacement des différents composants et commandes.
  • Page 65 AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT La rétraction rapide de la corde de lanceur (retour brutal) tirera la main et le bras de l’opérateur vers le moteur beaucoup plus vite qu’il Le combustible et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et ne pourra les laisser partir. Ceci pourrait entraîner des fêlures, des fractures, des explosifs.
  • Page 66 Tableau d’entretien Après les 5 premières heures AVERTISSEMENT: Les pièces de rechange doivent être strictement identiques et être installées dans la même position que les pièces d’origine. Des Vidanger l’huile pièces autres risquent de ne pas fonctionner aussi bien, d’endommager l’unité et ...
  • Page 67 Filtre à air ovale (Figure 16) 5. Fixer les canalisations d’alimentation à l’aide des agrafes comme indiqué. 1. Desserrer la fixation (D) qui maintient le couvercle (A). Nettoyage du système de refroidissement par air - Figure 19 2. Ouvrir le couvercle et enlever le pré-filtre (C) et le filtre (B). 3.
  • Page 68 Spécifications Spécifications du moteur Spécifications du moteur Modèle 120000 Modèle 200000 Cylindrée 12,48 ci (205 cc) Cylindrée 18,63 ci (305 cc) Alésage 2,688 in (68,28 mm) Alésage 3,120 in (79,24 mm) Course 2,200 in (55,88 mm) Course 2,438 in (61,93 mm) Capacité...
  • Page 69 APPLICATION DE LA GARANTIE SUR LES MOTEURS BRIGGS & STRATTON Avril 2012 GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il remplacera ou réparera gratuitement toute pièce du moteur présentant un défaut de matière ou de fabrication ou les deux. Tous les frais de transport du produit destiné à être remplacé ou réparé au titre de la présente garantie restent à charge de l’acheteur. Cette garantie est applicable pendant la période et aux conditions prévues dans le présent document.
  • Page 70 Déclaration de garantie du système de contrôle des émissions de l’État de Californie, de l’U.S. EPA et janvier 2012 de Briggs & Stratton Corporation Droits et obligations du propriétaire au titre de la garantie Le California Air Resources Board (CARB), l’U.S. EPA et Briggs & Stratton (B&S) ont le Responsabilités du propriétaire au titre de la garantie: plaisir de vous expliquer la garantie du système de contrôle des émissions pour votre En tant que propriétaire d’un moteur/équipement, vous êtes responsable de...

This manual is also suitable for:

420 series

Table of Contents