JVC KS-FX950R Instruction Manual
JVC KS-FX950R Instruction Manual

JVC KS-FX950R Instruction Manual

Jvc cassette receiver instruction manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CASSETTE RECEIVER
CASSETTEN-RECEIVER
RADIOCASSETTE
RADIO/CASSETTESPELER
KS-FX950R
For installation and connections, refer to the separate manual.
Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het
toestel.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
/I
40W
4
X
ATT
SOUND
DISP
SEL
MO/RND
RPT
LO
SSM
7
8
9
10
KS-FX950R
TAPE
DAB
FM/AM
AUX
CD
-CH
DOLBY B NR
11
12
TP
PTY
BBE
RDS
FSUN3124-311
[E]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KS-FX950R

  • Page 1 CASSETTE RECEIVER CASSETTEN-RECEIVER RADIOCASSETTE RADIO/CASSETTESPELER KS-FX950R For installation and connections, refer to the separate manual. Angaben zu Einbau und Verkabelung entnehmen Sie bitte der gesonderten Anleitung. Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. Zie de afzonderlijke handleiding voor details aangaande het installeren en verbinden van het toestel.
  • Page 2: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS BASIC OPERATIONS ... 4 RADIO BASIC OPERATIONS ... 5 Listening to the radio ... 5 Storing stations in memory ...
  • Page 3 OTHER MAIN FUNCTIONS ... 25 Setting the clock ... 25 Changing the general settings (PSM) ... 26 Selecting the clock display ... 28 Selecting the CD Text information display ... 28 Selecting the level display ... 28 Selecting the dimmer mode ... 29 Controlling the volume automatically (Audio Cruise) ...
  • Page 4: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. TAPE FM/AM Adjust the sound as you want (see pages 21 – 24). To drop the volume in a moment Press briefly while listening to any source.
  • Page 5: Radio Basic Operations

    RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio RPT/LO FM/AM (FM1) (FM2) (FM3) To search stations of higher frequencies. To search stations of lower frequencies. To stop searching before a station is received, press the same button you have pressed for searching. To tune in a particular frequency without searching: 1 Press FM/AM/DAB repeatedly to select the band (FM or AM).
  • Page 6: Storing Stations In Memory

    Storing stations in memory You can use one of the following two methods to store broadcasting stations in memory. • Automatic preset of FM stations: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Manual preset of both FM and AM stations FM station automatic preset: SSM You can preset 6 local FM stations in each FM band (FM1, FM2 and FM3).
  • Page 7: Manual Preset

    Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. EXAMPLE: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band FM/AM Repeat the above procedure to store other stations into other preset numbers.
  • Page 8: Tuning Into A Preset Station

    Tuning into a preset station You can easily tune into a preset station. Remember that you must store stations first. If you have not stored them yet, see pages 6 and 7. FM/AM To change the display information while receiving an FM RDS station Press DISP.
  • Page 9: Rds Operations

    What you can do with RDS EON RDS (Radio Data System) allows FM stations to send an additional signal along with their regular programme signals. For example, the stations send their station names, as well as information about what type of programme they broadcast, such as sports or music, etc. Another advantage of RDS function is called “EON (Enhanced Other Networks).”...
  • Page 10 Mode 1 The AF indicator lights up but the REG indicator does not. Network-Tracking is activated with Regionalization set to “off.” Switches to another station within the same network when the receiving signals from the current station become weak. Note: In this mode, the programme may differ from the one currently received.
  • Page 11: Using Standby Reception

    Using Standby Reception Standby Reception allows the unit to switch temporarily to your favorite programme (PTY: Programme Type) and Traffic Announcement (TA) from the current source (another FM station, tape, CD and other connected components). Note: Standby Reception will not work if you are listening to an AM station. TA Standby Reception •...
  • Page 12: Selecting Your Favorite Programme For Pty Standby Reception

    Selecting Your Favorite Programme for PTY Standby Reception You can select your favorite programme for PTY Standby Reception to store in memory. When shipped from the factory, “NEWS” is stored as the programme type for PTY Standby Reception. 1, 4 Searching Your Favorite Programme You can search one of your 6 favorite programme types stored in memory.
  • Page 13 To store your favorite programme types 1, 5 Press and hold the number button for more than 2 seconds to store the PTY code selected into the preset number you want. PTY preset number appears, and selected code name and “MEMORY” alternates on the display.
  • Page 14 To search your favorite programme type • If there is a station broadcasting a programme of the same PTY code you selected, that station is tuned in. • If there is no station broadcasting a programme of the same PTY code you selected, the station will not change.
  • Page 15: Other Convenient Rds Functions And Adjustments

    Other convenient RDS functions and adjustments Automatic selection of the station when using the number buttons Usually when you press the number button, the preset station is tuned in. However, when the preset station is an RDS station, something different will happen. If the signals from that preset station are not sufficient for good reception, this unit starts searching another station broadcasting the same programme as the original preset station is broadcasting, then if any station broadcasting the same programme is found, the station will be tuned in.
  • Page 16: Automatic Clock Adjustment

    Automatic clock adjustment When shipped from the factory, the clock built in this unit is set to be readjust automatically using the CT (Clock Time) data in the RDS signal. If you do not want to use automatic clock adjustment, follow the procedure below. •...
  • Page 17: Tape Operations

    Listening to a tape MO/RND/ • When one side of the tape reaches its end during play, the other side of the tape automatically starts playing. (Auto Reverse) Note on One-Touch Operation: When a cassette is already in the cassette compartment, pressing TAPE 2 3 turns on the unit and starts tape play automatically.
  • Page 18: Automatic Tape Type Detection

    To stop play and eject the cassette Press 0. Tape play stops and the cassette automatically ejects from the cassette compartment. If you change the source to FM, AM, CD changer or AUX, the tape play also stops (without ejecting the cassette this time). •...
  • Page 19: Finding The Beginning Of A Tune

    Finding the beginning of a tune Multi Music Scan allows you to automatically start playback from the beginning of a specified tune. You can specify up to 9 tunes ahead of or before the current tune. During playback To locate a tune ahead of the current tune on the tape To locate a tune...
  • Page 20: Other Convenient Tape Functions

    Other convenient tape functions Turning on/off Tuner Call Play When you start fast-forwarding or rewinding a tape, the source changes to the tuner temporarily and you can listen to the last received station. After fast forward or rewind is stopped, tape play resumes automatically.
  • Page 21: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Turning on/off the BBE function The BBE* function restores the brilliance and clarity of the original live sound in recording, broadcasts, etc. When a speaker reproduces sound, it introduces frequency-dependent phase shifting, causing high-frequency sounds to take longer to reach the ear than low frequency sounds. The BBE function adjusts the phase relationship between the low, mid and high frequencies by adding a progressively longer delay time to the low and mid frequencies, so that all frequencies reach the listener’s ears at the proper time.
  • Page 22: Selecting Preset Sound Modes

    Selecting preset sound modes You can select a preset sound adjustment suitable to the music genre. Each time you press SOUND, the sound control mode (SCM) changes as follows. SOUND Indication For: SCM OFF (Flat sound) BEAT Rock or disco music SOFT Quiet background music...
  • Page 23: Adjusting The Sound

    Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Select the item you want to adjust. Indication Adjust the bass (Bass) Adjust the treble (Treble) Adjust the front and rear speaker (Fader)* balance Adjust the left and right speaker (Balance) balance WOOFER...
  • Page 24: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound adjustments You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 22) to your preference and store your own adjustments in memory. 1, 3 SOUND Within 5 seconds Within 5 seconds SOUND Repeat the same procedure to store other settings. To reset to the factory settings Repeat the same procedure and reassign the preset values listed in the table on page 22.
  • Page 25: Other Main Functions

    OTHER MAIN FUNCTIONS Setting the clock You can also set the clock system either to 24 hours or 12 hours. 2, 3, 4 1, 5 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display. To check the current clock time while the unit is turned off, press DISP.
  • Page 26: Changing The General Settings (Psm)

    Changing the general settings (PSM) You can change the items listed on the next page by using the PSM (Preferred Setting Mode) control. Basic Procedure 1, 4 Press and hold SEL (select) for more than 2 seconds so that one of the PSM items appears on the display.
  • Page 27 Select. CLOCK H Hour adjustment CLOCK M Minute adjustment 24H/12H 24/12-hour time display AUTO ADJ Automatic setting of the clock CLOCK Clock display TU DISP Tuner display mode CH DISP CD Text display PTY STBY PTY standby PTY SRCH PTY search TA VOL Traffic announcement volume...
  • Page 28: Selecting The Clock Display

    Selecting the clock display You can select either the clock or the source name to be shown on the lower part of the display. When shipped from the factory, the clock is selected. • ON: Clock • OFF: Source name (or station band) 1.
  • Page 29: Selecting The Dimmer Mode

    Selecting the dimmer mode When you turn on the car head lights, the display automatically dims (Auto Dimmer). When shipped from the factory, Auto Dimmer mode is activated. • AUTO: Activates Auto Dimmer. • ON: Always dims the display. • OFF: Cancels Auto Dimmer.
  • Page 30 To adjust the volume increase rate If you find Audio Cruise increases (or decreases) the volume either too much or too little as the driving speed changes. You can adjust the increase rate by changing the boost level. To change it, follow the procedure below. 1.
  • Page 31: Selecting The Telephone Muting

    Selecting the telephone muting This mode is used when a cellular phone system is connected. Depending on the phone system used, select either “MUTING 1” or “MUTING 2,” whichever mutes the sounds from this unit. When shipped from the factory, this mode is deactivated. •...
  • Page 32: Selecting The Scroll Mode

    Selecting the scroll mode You can select the scroll mode for the name display and disc information if it consists of more than 8 characters. When shipped from the factory, Auto Scroll mode is set to “ONCE.” • ONCE: Scrolls only once. •...
  • Page 33: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure...
  • Page 34: Remote Operations

    REMOTE OPERATIONS Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
  • Page 35: Using The Remote Controller

    Using the remote controller 1 Functions the same as the 2 • Functions as the BAND button while listening to the radio (or the DAB tuner). Each time you press the button, the band changes. • Functions as the DISC + button while listening to the CD changer.
  • Page 36: Cd Changer Operations

    CD CHANGER OPERATIONS We recommend that you use one of the CH-X series (ex: CH-X1200) with your unit. If you have another CD automatic changer, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer for connections. • For example, if your CD automatic changer is one of the KD-MK series, you need a cord (KS-U15K) for connecting it to this unit.
  • Page 37: To Go To A Particular Disc Directly

    To fast-forward or reverse the track Press and hold Press and hold 4 To go to the next tracks or the previous tracks Press the next track. Each time you press the button consecutively, the beginning of the next tracks is located and played back. Press 4 the current track.
  • Page 38: Selecting Cd Playback Modes

    Selecting CD playback modes To play back tracks at random (Random Play) Each time you press MO/RND/ MO/RND random play mode changes as follows: Mode RND Indicator RND1 Lights RND2 Flashes To play back tracks repeatedly (Repeat Play) Each time you press RPT/LO (Repeat/Local) while playing a CD, CD repeat play mode changes as follows: Mode RPT Indicator...
  • Page 39: External Component Operations

    EXTERNAL COMPONENT OPERATIONS Using auxiliary players After connecting an external component to the auxiliary input jack on the front panel, you can select the component as the sound source. Note: When selecting an external component as the source, what appears on the upper part of the display depends on the “AUX”...
  • Page 40: Dab Tuner Operations

    We recommend that you use DAB (Digital Audio Broadcasting) tuner KT-DB1500 with your unit. If you have another DAB tuner, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer. • Refer also to the Instructions supplied with your DAB tuner. What is DAB system? DAB is one of the digital radio broadcasting systems available today.
  • Page 41 To search ensembles of higher frequencies. To search ensembles of lower frequencies. MO/RND To stop searching before an ensemble is received, press the same button you have pressed for searching. To change the display information while tuning into an ensemble Normally service name is shown on the upper part of the display.
  • Page 42: Storing Dab Services In Memory

    Storing DAB services in memory You can preset up to 6 DAB services in each DAB band (DAB1, DAB2 and DAB3) manually. FM/AM FM/AM MO/RND Select the DAB tuner. Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
  • Page 43 Press and hold the number button (in this example, 1) for more than 2 seconds. Repeat the above procedure to store other DAB services into other preset numbers. Notes: • A previously preset DAB service is erased when a new DAB service is stored in the same preset number.
  • Page 44: Tuning Into A Preset Dab Service

    Tuning into a preset DAB service You can easily tune into a preset DAB service. Remember that you must store services first. If you have not stored them yet, see pages 42 and 43. FM/AM FM/AM Select the DAB tuner. Each time you press and hold the button, the DAB tuner and the FM/AM tuner are alternately selected.
  • Page 45: Maintenance

    To extend the lifetime of the unit This unit requires very little attention, but you will be able to extend the life of the unit if you follow the instructions below. To clean the heads To keep the tape clean CAUTIONS: •...
  • Page 46: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • A cassette tape cannot be inserted. • Cassette tapes become hot. • Tape sound is at very low level and sound quality is degraded.
  • Page 47: Specifications

    AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 40 W per channel Rear: 40 W per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 16 W per channel into 4 to 20,000 Hz at no more than 0.8 % total harmonic distortion. Rear: 16 W per channel into 4 to 20,000 Hz at no more than 0.8 % total harmonic distortion.
  • Page 48 Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. INHALTSVERZEICHNIS GRUNDBEDIENUNGEN ... 4 RADIOGRUNDBETRIEB ...
  • Page 49 ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN ... 25 Stellen der Uhr ... 25 Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) ... 26 Wählen der Uhrzeit ... 28 Wählen der CD-Text-Informationen ... 28 Wählen der Pegelanzeige ... 28 Wählen des Abblendmodus ... 29 Automatisches Steuern der Lautstärke (automatische Einstellung der Reiselautstärke) ...
  • Page 50: Grundbedienungen

    GRUNDBEDIENUNGEN Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn Sie die Programmquelle Tuner in Schritt 2 unten wählen, wird das Gerät automatisch eingeschaltet. Sie brauchen dafür nicht TAPE FM/AM Den Klang wie gewünscht einstellen (siehe Seiten 21 – 24). Für ein sofortiges Absenken der Lautstärke Kurz beim Hören einer beliebigen Programmquelle drücken.
  • Page 51: Radiogrundbetrieb

    RADIOGRUNDBETRIEB Radiohören RPT/LO Wählen Sie den Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 oder AM). Sie können zwischen FM1, FM2 und FM3 wählen, wenn Sie einen FM/AM UKW-Sender hören möchten. (FM1) (FM2) (FM3) Zum Suchen von Sendern mit höherer Frequenz Zum Suchen von Sendern mit niedrigerer Frequenz Zum Anhalten der Suche bevor ein Sender empfangen wird, die gleiche Taste, die Sie für...
  • Page 52: Speichern Der Sender

    Speichern der Sender Sie können Rundfunksender auf zwei Arten abspeichern. • Automatisches Vorabstimmen der UKW-Sender: SSM (Strong-station Sequential Memory = Sequentialspeicher für starke Sender) • Manuelles Vorabstimmen für UKW- und MW-Sender Automatische UKW-Vorabstimmung: SSM Sie können 6 lokale UKW-Sender pro UKW-Empfangsbereich (FM1, FM2 und FM3) vorabstimmen.
  • Page 53: Manuelles Vorabstimmen

    Manuelles Vorabstimmen Sie können bis zu 6 Sender pro Empfangsbereich (FM1, FM2, FM3 und AM) von Hand vorabstimmen. BEISPIEL: Speichern des UKW-Senders 88,3 MHz auf der numerischen Taste 1 des FM1- Empfangsbereichs. FM/AM Das obige Verfahren zum Speichern der anderen Sender auf andere numerische Tasten wiederholen.
  • Page 54: Anwahl Eines Vorabgestimmten Senders

    Anwahl eines vorabgestimmten Senders Sie können einfach einen vorabgestimmten Sender aufrufen. Bedenken Sie, daß Sie zuerst Sender speichern müssen. Wenn Sie das noch nicht getan haben, siehe Seiten 6 und 7. Den gewünschten Empfangsbereich (FM1, FM2, FM/AM FM3 oder AM) anwählen. Die gewünschte Zahl (1 –...
  • Page 55: Rds-Betrieb

    Betriebsmöglichkeiten mit der Funktion RDS EON Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Sendernamen sowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln, wie z. B. Sport oder Musik etc. Eine weitere Eigenschaft des RDS-Systems heißt „EON (Enhanced Other Networks)“.
  • Page 56 Modus 1 Die Anzeige AF schaltet sich ein, nicht jedoch die Anzeige REG. Die Sendernetzerfassung ist bei aktivierter Regionalisierung ausgeschaltet. Es wird auf einen anderen Sender innerhalb desselben Sendernetzes umgeschaltet, wenn die Eingangssignale des aktuellen Senders schwach werden. Hinweis: In dieser Betriebsart kann die Sendung von der aktuell empfangenen Sendung abweichen.
  • Page 57: Verwenden Des Bereitschaftsempfangs

    Verwenden des Bereitschaftsempfangs Mit Hilfe des Bereitschaftsempfangs können Sie das Gerät vorübergehend von der aktuellen Signalquelle (anderer UKW-Sender, Cassette, CD oder sonstige angeschlossene Komponente) auf eine Lieblingssendung (PTY: Sendungstyp) und Verkehrsnachrichten (TA) umschalten. Hinweis: Der Bereitschaftsempfang funktioniert nicht, wenn Sie einen MW/LW-Sender empfangen. Empfangsbereitschaft für Verkehrsnachrichten (TA) •...
  • Page 58: Auswählen Ihrer Lieblingssendung Für Den Bereitschaftsempfang Von Sendungstypen (Pty)

    Auswählen Ihrer Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) Sie können Ihre Lieblingssendung für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen (PTY) im Speicher sichern. Bei Auslieferung ab Werk ist „NEWS“ als Sendungstyp für den Bereitschaftsempfang von Sendungstypen gespeichert. 1, 4 Suchen Ihrer Lieblingssendung Sie können eine von 6 Lieblingssendungen suchen, die im Speicher gesichert sind.
  • Page 59 So speichern Sie Ihre Lieblingssendungstypen 1, 5 Halten Sie die Zahlentasten länger als 2 Sekunden gedrückt, um den gewählten PTY-Code unter der gewünschten Speichertaste zu speichern. Die PTY-Speichernummer erscheint, und der gewählte Codename sowie „MEMORY“ werden abwechselnd im Display angezeigt. Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, um den Präferenzeinstellungsmodus zu...
  • Page 60 So suchen Sie Ihren Lieblingssendungstyp • Wenn ein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird dieser Sender eingestellt. • Wenn kein Sender eine Sendung mit dem PTY-Code ausstrahlt, den Sie gewählt haben, wird der aktuell eingestellte Sender weiterhin wiedergegeben. Hinweis: In einigen Gebieten funktioniert die PTY-Suche möglicherweise nicht richtig.
  • Page 61: Weitere Praktische Rds-Funktionen Und -Einstellungsmöglichkeiten

    Weitere praktische RDS-Funktionen und -Einstellungsmöglichkeiten Automatische Auswahl des Senders bei Verwenden der Zahlentasten Wenn Sie eine Zahlentaste drücken, wird im allgemeinen der Sender eingestellt, der unter dieser Speichertaste gespeichert wurde. Wenn es sich bei dem gespeicherten Sender um einen RDS-Sender handelt, geschieht jedoch etwas anderes.
  • Page 62: Automatische Uhreinstellung

    Automatische Uhreinstellung Bei Auslieferung ab Werk ist die Uhr, die in dieses Gerät integriert ist, so eingestellt, daß sie die Uhrzeit automatisch unter Verwendung der im RDS-Signal enthaltenen Uhrzeitdaten korrigiert. Wenn Sie die automatische Uhreinstellung nicht wünschen, befolgen Sie das nachstehende Verfahren.
  • Page 63: Kassettenbetrieb

    KASSETTENBETRIEB Hören einer Kassette MO/RND/ • Wird das Ende einer Kassettenseite während des Abspielens erreicht, beginnt automatisch das Abspielen der anderen Kassettenseite. (Autoreverse) Hinweis zum Ein-Tastendruck-Betrieb: Wenn eine Kassette bereits im Kassettenfach eingelegt ist, wird durch Drücken der Taste TAPE 2 3 (Kassette) das Gerät eingeschaltet und automatisch abgespielt. TAPE So geben Sie Cassetten wieder, die mit dem Dolby B- Rauschunterdrückungssystem aufgezeichnet wurden...
  • Page 64: Hinweis Zur Automatischen Bandsortenerkennung

    Zum Beenden des Abspielens und Auswerfen der Kassette 0 drücken. Das Abspielen der Kassette wird beendet und die Kassette automatisch aus dem Kassettenfach ausgeworfen. Bei Umschaltung auf die Signalquelle UKW, MW/LW, CD-Wechsler oder AUX wird gleichfalls die Kassettenwiedergabe gestoppt (ohne Kassettenauswurf). •...
  • Page 65: Suchen Eines Titelanfangs

    Suchen eines Titelanfangs Multi-Musik-Suchdurchlauf ermöglicht Ihnen die automatische Wiedergabe ab dem Anfang eines bestimmten Titels. Sie können bis zu 9 Titel bestimmen, und zwar vor oder nach dem derzeitigen Titel. Während des Abspielens Zum Finden eines Titels nach dem derzeitigen Titel auf der Kassette Zum Finden eines Titels vor dem derzeitigen Titel...
  • Page 66: Weitere Kassetten-Komfortfunktionen

    Weitere Kassetten-Komfortfunktionen Verwendung des Tuner Call Play-Modus Sobald auf Kassettenumspulen geschaltet wird, wechselt die Programmquelle vorübergehend auf Tuner-Empfang, so daß der zuletzt eingestellte Sender gehört werden kann (Tuner Call Play). Bei Beenden des Umspulbetriebs vorwärts oder rückwärts erfolgt automatisch erneut Kassettenwiedergabe.
  • Page 67: Klangeinstellungen

    KLANGEINSTELLUNGEN Ein- und Ausschalten der BBE-Funktion Die BBE*-Funktion stellt die Brillanz und Klarheit des ursprünglichen Live-Klangs von Aufnahmen, Radiosendungen etc. wieder her. Wenn ein Lautsprecher Töne reproduzier t, entsteht eine frequenzabhängige Phasenverschiebung, durch die hohe Frequenzen länger als tiefe Frequenzen benötigen, um das Ohr zu erreichen.
  • Page 68: Wählen Der Voreingestellten Klangbetriebsarten

    Wählen der voreingestellten Klangbetriebsarten Sie können eine voreingestellte Klangeinstellung, die zum jeweiligen Musikgenre paßt, wählen. Wenn Sie die Taste SOUND mehrfach hintereinander drücken, ändert sich die Klangbetriebsart (SCM) zyklisch wie folgt. SOUND Anzeige SCM OFF (lineares Signal) BEAT Rock- oder Disko-Musik SOFT Ruhige Hintergrundsmusik Leichte Musik...
  • Page 69: Klang-Einstellschritte

    Klang-Einstellschritte Sie können das Klangbild wie gewünscht einstellen. Die einzustellende Position wählen. Anzeige Einstellen der Tiefen Einstellen der Höhen FAD * Einstellen des vorderen und hinteren R06 (Nur hinten) — F06 (Nur vorne) Lautsprecherausgleichs Einstellen des linken und rechten Lautsprecherausgleichs WOOFER Nehmen Sie Einstellungen für den Subwoofer vor...
  • Page 70: Speichern Ihrer Eigenen Klangeinstellungen

    Speichern Ihrer eigenen Klangeinstellungen Sie können die Klangbetriebsarten (BEAT, SOFT, POP: Informationen hierzu finden Sie auf Seite 22) nach Wunsch einstellen und ihre eigenen Einstellungen speichern. 1, 3 SOUND Innerhalb 5 sekunden Innerhalb 5 sekunden SOUND Wiederholen Sie dasselbe Verfahren, um andere Einstellungen zu speichern.
  • Page 71: Andere Wichtige Funktionen

    ANDERE WICHTIGE FUNKTIONEN Stellen der Uhr Die Uhr kann so eingestellt werden, daß entweder das 24-Stunden- oder das 12-Stunden- System angezeigt wird. 2, 3, 4 1, 5 So zeigen Sie die aktuelle Uhrzeit an, während das Gerät ausgeschaltet ist: Drücken Sie die Taste DISP. Die Stromversorgung wird eingeschaltet, und die Uhrzeit wird 5 Sekunden lang angezeigt.
  • Page 72: Ändern Der Allgemeinen Einstellungen (Psm)

    Ändern der allgemeinen Einstellungen (PSM) Sie können die auf der folgenden Seite aufgelisteten Elemente ändern, indem Sie den Präferenzeinstellungsmodus (PSM) verwenden. Grundverfahren 1, 4 Drücken Sie die Taste SEL (Auswahl), und halten Sie sie länger als 2 Sekunden gedrückt, bis eine der PSM-Elemente im Display angezeigt wird.
  • Page 73 Wählen. CLOCK H Stundeneinstellung CLOCK M Minuteneinstellung 24H/12H 24/12-Std.- Einstellung AUTO ADJ Automatische Uhrzeiteinstellung CLOCK Anzeige der Uhrzeit TU DISP Anzeigemodus CH DISP Anzeige des CD- Textes PTY STBY PTY-Bereitschaft PTY SRCH PTY-Suchlauf TA VOL Verkehrsfunkmeldungs- Lautstärke LEVEL Pegelanzeige DIMMER Abblendung CRUISE Reiselautstärke...
  • Page 74: Wählen Der Uhrzeit

    Wählen der Uhrzeit Sie haben die Möglichkeit, entweder die Uhrzeit oder die Signalquelle im unteren Teil des Displays anzuzeigen. Bei Auslieferung ab Werk ist das Gerät so konfiguriert, daß die Uhrzeit angezeigt wird. • ON: Uhrzeit • OFF: Signalquelle (oder Frequenzband) 1.
  • Page 75: Wählen Des Abblendmodus

    Wählen des Abblendmodus Wenn Sie die Autoscheinwerfer einschalten, wird das Display automatisch abgeblendet (automatische Abblendung). Bei Auslieferung ab Werk ist die automatische Abblendung aktiviert. • AUTO: Die automatische Abblendung wird aktiviert. • ON: Das Display wird immer abgeblendet. • OFF: Die automatische Abblendung wird deaktiviert.
  • Page 76 So korrigieren Sie die Lautstärkeänderung Wenn Sie der Meinung sind, daß die automatische Einstellung der Reiselautstärke die Lautstärke bei sich ändernder Reisegeschwindigkeit entweder zu stark oder zu gering korrigiert, können Sie die Änderung anpassen, indem Sie den Anhebungspegel ändern. Hierzu folgen Sie den nachstehend beschriebenen Schritten.
  • Page 77: Wählen Der Telefonstummschaltung

    Wählen der Telefonstummschaltung Dieser Modus wird verwendet, wenn ein Funktelefon angeschlossen ist. Wählen Sie in Abhängigkeit vom verwendeten Telefonsystem entweder die Einstellung „MUTING 1“ oder „MUTING 2“. Wählen Sie die Einstellung, bei der die Lautstärke des Geräts stummgeschaltet wird. Bei Auslieferung ab Werk ist dieser Modus deaktiviert. •...
  • Page 78: Wählen Des Bildlaufmodus

    Wählen des Bildlaufmodus Sie können den Bildlaufmodus für die Namensanzeige und CD-Informationen wählen, wenn deren Länge 8 Zeichen überschreitet. Bei Auslieferung ab Werk ist der automatische Bildlaufmodus auf „ONCE“ gesetzt. • ONCE: Der Bildlauf erfolgt nur einmal. • AUTO: Der Bildlauf wird wiederholt. (Dazwischenliegende 5-Sekunden-Intervalle) •...
  • Page 79: Abnehmen Des Bedienteils

    Abnehmen des Bedienteils Sie können das Bedienteil beim Verlassen des Autos abnehmen. Beim Abnehmen oder Anbringen des Bedienteils vorsichtig vorgehen, damit die Stecker- kontakte auf der Rückseite des Bedienteils und der Halterung nicht beschädigt werden. Zum Abnehmen des Bedienteils Vor dem Abnehmen des Bedienteils sicherstellen, daß...
  • Page 80: Betrieb Mit Fernbedienung

    BETRIEB MIT FERNBEDIENUNG Vor dem Gebrauch der Fernbedieneinheit: • Die Fernbedieneinheit direkt auf den Fernbediensensor am Gerät ausrichten. Sicherstellen, daß keine störenden Gegenstände den Fernbediensignalpfad behindern können. • Den Fernbediensensor niemals einer starken Lichtquelle aussetzen (z.B. Sonnenlicht oder starke Lampe etc.). Einlegen der Batterien Wenn sich der Wirkungs-bereich der Fernbedienein-heit verringert oder eine Funktion erst nach mehr-maligem Betätigen auslösen läßt, neue Batterien einlegen.
  • Page 81: Verwendung Der Fernbedieneinheit

    Verwendung der Fernbedieneinheit 1 Arbeitet wie Taste 2 • Dient als Taste BAND, während Sie Radiosendungen hören (oder der DAB-Tuner eingestellt ist). Mit jedem Antippen der Taste wechselt der Empfangsbereich. • Arbeitet bei CD-Wechsler-Betrieb als CD-Wahltaste (DISC +). Mit jedem Antippen der Taste wechselt die CD-Nummer in zunehmender Folge und die Wiedergabe startet für die aufgerufene CD.
  • Page 82: Cd-Wechslerbetrieb

    Wir empfehlen Ihnen, einen CD-Wechsler der Serie CH-X (z. B. CH-X1200) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen automatischen CD-Wechsler besitzen, fragen Sie JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen, wie die Anschlüsse durchgeführt werden müssen. • Handelt es sich bei Ihrem automatischen CD-Wechsler um einen einen CD-Wechsler der Modellreihe KD-MK, benötigen Sie ein Kabel (KS-U15K) zum Anschließen an dieses Gerät.
  • Page 83 Zum schnellen Vor- oder Rücklauf des Titels ¢ für einen schnellen Vorlauf des Titels drücken und halten, während eine CD abgespielt wird. CD abgespielt wird. So springen Sie zu den nächsten oder vorherigen Titeln Drücken Sie kurz die Taste wird, um an den Anfang des nächsten Titels zu springen. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander drücken, wird der Anfang des jeweils nächsten Titels gesucht und wiedergegeben.
  • Page 84: Wählen Der Cd-Abspielbetriebsarten

    Wählen der CD-Abspielbetriebsarten Zum Abspielen der Title nach dem Zufallsprinzip Jedes Mal, wenn Sie MO/RND/ MO/RND wechselt die Abspielbetriebsart nach dem Zufallsprinzip wie folgt: Modus RND-Anzeiqe RND1 Leuchtet RND2 Blinkt Zum wiederholten Abspielen der Titel (Wiederholung) Jedes Mal, wenn Sie RPT/LO (Wiederholung/Lokal) bei laufender CD drücken, ändert sich der CD-Wiederholungsmodus wie folgt: Modus RPT-Anzeige...
  • Page 85: Betrieb Einer Externen Komponente

    BETRIEB EINER EXTERNEN KOMPONENTE Verwenden anderer Abspielgeräte Nachdem Sie eine externe Komponente an die Hilfseingangsbuchse auf der Frontplatte angeschlossen haben, können Sie die Komponente als Signalquelle wählen. Hinweis: Wenn eine externe Komponente als Signalquelle gewählt wurde, hängt es von der Einstellung von „AUX“...
  • Page 86: Betrieb Des Dab-Tuners

    Wir empfehlen Ihnen, den DAB-Tuner KT-DB1500 (DAB = Digital Audio Broadcasting/digitaler Rundfunk) zusammen mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn Sie einen anderen DAB-Tuner besitzen, setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler für JVC-Fachhändler für Autostereoanlagen in Verbindung. • Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DAB-Tuners. Was ist das DAB-System? DAB ist eines der digitalen Rundfunksysteme, die heute angeboten werden.
  • Page 87 So suchen Sie Ensembles auf höheren Frequenzen So suchen Sie Ensembles auf niedrigeren Frequenzen MO/RND Wenn Sie die Suche abbrechen wollen, bevor ein Ensemble empfangen wird, drücken Sie erneut die Taste, die Sie zum Start der Suche gedrückt haben. So ändern Sie die Displayinformationen, während Sie ein Ensemble einstellen Normalerweise wird der Name des Dienstes im oberen Bereich des Displays angezeigt.
  • Page 88: Sichern Von Dab-Diensten Im Speicher

    Sichern von DAB-Diensten im Speicher Sie können maximal 6 DAB-Dienste in jedem DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 und DAB3) manuell speichern. FM/AM FM/AM MO/RND Wählen Sie den DAB-Tuner. Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinander gedrückt halten, werden abwechselnd DAB-Tuner und UKW/MW- Tuner (FM/AM) aktiviert. FM/AM Wählen Sie das DAB-Frequenzband (DAB1, DAB2 oder DAB3).
  • Page 89 Halten Sie die Zahlentaste (in diesem Beispiel 1) länger als 2 Sekunden gedrückt. Wiederholen Sie das oben beschriebene Verfahren, um weitere DAB-Dienste in anderen Kanälen zu speichern. Hinweise: • Ein zuvor gespeicherter DAB-Dienst wird gelöscht, wenn ein neuer DAB-Dienst unter derselben Kanalnummer gespeichert wird.
  • Page 90: Einstellen Eines Gespeicherten Dab-Dienstes

    Einstellen eines gespeicherten DAB-Dienstes Sie können einen gespeicherten DAB-Dienst ganz einfach einstellen. Denken Sie daran, daß Sie die Dienste zunächst speichern müssen. Wenn Sie sie noch nicht gespeichert haben, lesen Sie die Informationen auf Seite 42 und 43. FM/AM FM/AM Wählen Sie den DAB-Tuner.
  • Page 91: Wartung

    Zum Verlängern der Geräte-Lebensdauer Dieses Gerät erfordert nur wenig Wartung und Pflege. Sie können jedoch die Lebensdauer des Geräts verlängern, wenn Sie die nachfolgenden Anweisungen befolgen. Zum Reinigen der Tonköpfe Zum Sauberhalten der Kassetten VORSICHT: • Kassetten mit abblätternden Etiketten nicht abspielen, da sie das Gerät beschädigen können. •...
  • Page 92: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Was wie ein Problem aussieht, muß nicht immer eines sein. Die folgenden Punkte vor einem Anruf bei einer Kundendienststelle überprüfen. Symptome • Kassette kann nicht eingelegt werden. • Kassetten werden heiß. • Die Tonwiedergabe der Kassette ist sehr niedrig und die Tonqualität hat sich verschlechtert.
  • Page 93: Technische Daten

    AUDIO-VERSTÄRKERTEIL Max. Leistungsabgabe: Vorne: 40 W pro Kanal Hinten: 40 W pro Kanal Kontinuierliche Leistungsabgabe (RMS): Vorne: 16 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis 20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor. Hinten: 16 W pro Kanal an 4 , 40 Hz bis 20.000 Hz bei nicht mehr als 0,8% Gesamtklirrfaktor.
  • Page 94 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles. TABLE DES MATIERES OPERATIONS DE BASE ... 4 FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO ... 5 Ecoute de la radio ...
  • Page 95 AJUSTEMENT DU SON ... 21 Mise en/hors service de la fonction BBE ... 21 Sélection des modes sonores préréglés ... 22 Ajustement du son ... 23 Mémorisation de votre propre ajustement sonore ... 24 AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES ... 25 Réglage de l’horloge ... 25 Modification des réglages généraux (PSM) ...
  • Page 96: Operations De Base

    OPERATIONS DE BASE Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension. TAPE FM/AM Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir les pages 21 –...
  • Page 97: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Ecoute de la radio RPT/LO FM/AM (FM1) (FM2) (FM3) Pour rechercher des stations de fréquences supérieures Pour rechercher des stations de fréquences inférieures Pour arrêter la recherche avant qu’une station ne soit accordée, appuyez sur la même touche que vous avez utilisée pour la recherche.
  • Page 98: Mémorisation Des Stations

    Mémorisation des stations Vous pouvez utiliser l’une des deux méthodes suivantes pour mémoriser les stations reçues. • Présélection automatique des stations FM: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Présélection manuelle des stations FM et AM Présélection automatique des stations FM: SSM Vous pouvez présélectionner 6 stations locales dans chaque bande FM (FM1, FM2, et FM3).
  • Page 99: Présélection Manuelle

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). EXEMPLE: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1. FM/AM Le numéro de présélelection et “MEMO”...
  • Page 100: Accord D'une Station Présélectionnée

    Accord d’une station présélectionnée Vous pouvez accorder facilement une station présélectionnée. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser les stations. Si vous ne les avez pas encore mémorisées, reportez-vous aux pages 6 et 7. MO/RND/ FM/AM Pour changer l’information sur l’affichage lors de la réception d’une station FM RDS Appuyez sur DISP.
  • Page 101: Fonctionnement Rds

    FONCTIONNEMENT RDS Présentation du RDS EON Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal supplémentaire en même temps que les signaux de leurs programmes ordinaires. Par exemple, les stations envoient leur nom, de même que des informations sur le type de programme qu’elle diffusent, comme par exemple du sport, de la musique, etc.
  • Page 102 Mode 1 L’indicateur AF s’allume mais pas l’indicateur REG. Le suivi de réseau est en service avec la régionalisation réglée sur “éteint.” Commute sur une autre station du même réseau quand le signal de réception de la station actuelle devient faible. Remarque: Dans ce mode, le programme peut être différent du programme actuellement reçu.
  • Page 103: Utilisation De L'attente De Réception

    Utilisation de l’attente de réception L’attente de réception permet à l’appareil de commuter temporairement sur votre programme favori (PTY: Type de programme) ou des informations routières (TA) à partir de la source actuelle (une autre station FM, une cassette, un CD ou un autre appareil connecté). Remarque: L’attente de réception ne fonctionnera pas si vous écoutez une station AM.
  • Page 104: Sélection De Votre Programme Préféré Pour L'attente De Réception Pty

    Sélection de votre programme préféré pour l’attente de réception PTY Vous pouvez choisir votre programme préféré pour l’attente de réception PTY et le mémoriser. A l’expédition de l’usine, “NEWS” est mémorisé pour le type de programme de l’attente de réception PTY. 1, 4 Recherche de votre programme préféré...
  • Page 105 Pour mémoriser vos types de programme préféré 1, 5 Maintenez pressée la touche numérique pendant plus de 2 secondes pour mémoriser le code PTY choisi sur le numéro de préréglage souhaité. Le numéro de préréglage PTY apparaît, et le nom de code choisi et “MEMORY” apparaissent alternativement sur l’affichage.
  • Page 106 Pour rechercher votre type de programme préféré • S’il y a une station diffusant un programme du type PTY que vous avez choisi, cette station est accordée. • S’il n’y a aucune station diffusant un programme du type PTY que vous avez choisi, la station ne change pas.
  • Page 107: Autres Fonctions Rds Pratiques Et Ajustements

    Autres fonctions RDS pratiques et ajustements Sélection automatique de la station lors de l’utilisation des touches numériques Habituellement quand vous appuyez sur une touche numérique, la station préréglée est accordée. Cependant, si la station préréglée est une station RDS, quelque chose de différent se produit. Si le signal de la station préréglée n’est pas suffisamment fort pour assurer une bonne réception, cet appareil commence à...
  • Page 108: Ajustement Automatique De L'horloge

    Ajustement automatique de l’horloge Lors de l’expédition de l’usine, l’horloge intégrée à cet appareil est réglée pour être réajustée automatiquement en utilisant les données CT (Clock Time) du signal RDS. Si vous ne souhaitez pas utiliser l’ajustement automatique de l’horloge, suivez la procédure ci-dessous.
  • Page 109: Fonctionnement Du Lecteur De Cassette

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE CASSETTE Ecoute d’une cassette MO/RND/ • Quand une face de la cassette atteint sa fin pendant la lecture, l’autre face de la cassette commence à être reproduite automatiquement. (Autoreverse) Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand une cassette est déjà dans le compartiment à cassette, appuyer sur TAPE 2 3 met l’appareil sous tension et commence la lecture automatiquement.
  • Page 110: A Propos De La Détection Automatique De Type De Bande

    Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette Appuyez sur 0. La lecture de la cassette s’arrête et la cassette est automatiquement éjectée du compartiment à cassette. Si vous changez la source sur FM, AM, le changer de CD ou AUX, la lecture de la cassette s’arrête aussi (cette fois, sans éjecter la cassette).
  • Page 111: Recherche Du Début D'un Morceau

    Recherche du début d’un morceau Le multi-balayage musicale (Multi Music Scan) vous permet de commencer automatiquement la lecture à partir du début d’une plage donnée. Vous pouvez spécifiez un maximum de 9 morceaux après ou avant le morceau actuel. Pendant la lecture Pour localiser un morceau après le morceau actuel sur...
  • Page 112: Autres Fonctions Pratiques Avec La Cassette

    Autres fonctions pratiques avec la cassette Marche/arrêt de la lecture à rappel du tuner Lorsque vous commencez à faire défiler rapidement la bande en avant ou en inverse, la source passe temporairement sur le tuner et vous pouvez écouter la dernière station reçue. Une fois l’avance rapide ou le rembobinage terminé, la lecture de la bande reprend automatiquement.
  • Page 113: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Mise en/hors service de la fonction BBE La fonction BBE* rétablit la brillance et la clarté du son original d’un enregistrement, d’une émission, etc. Quand une enceinte reproduit le son, elle introduit un décalage de phase en fonction de la fréquence, faisant que les sons haute fréquence prennent plus longtemps à...
  • Page 114: Sélection Des Modes Sonores Préréglés

    Sélection des modes sonores préréglés Vous pouvez choisir un ajustement sonore préréglé adapté au type de musique. Chaque fois que vous appuyez sur SOUND, le mode de commande du son (SCM) change comme suit. SOUND Indication SCM OFF (Son plat) BEAT Musique rock ou disco SOFT...
  • Page 115: Ajustement Du Son

    Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Indication Ajuster les graves Ajuster les aigus FAD* Ajuster l’équilibre entre les enceintes avant et arrière Ajuster l’équilibre entre les enceintes gauche et droite WOOFER Ajuste le caisson de graves...
  • Page 116: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonores (BEAT, SOFT, POP: voir page 22) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. 1, 3 SOUND En moins de 5 secondes En moins de 5 secondes SOUND Répétez la même procédure pour mémoriser d’autres réglages.
  • Page 117: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Vous pouvez aussi régler le système de l’horloge sur un affichage par cycle de 24 heures ou de12 heures. 2, 3, 4 1, 5 Maintenez pressé SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Page 118: Modification Des Réglages Généraux (Psm)

    Modification des réglages généraux (PSM) Vous pouvez modifier les éléments de la liste de la page suivante en utilisant la commande PSM (Preferred Setting Mode — Mode de réglage préféré). Procédure de base 1, 4 Maintenez pressé SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes de façon que l’un des éléments PSM apparaisse sur l’affichage.
  • Page 119 Choisissez. CLOCK H Réglage des heures CLOCK M Réglage des minutes 24H/12H Affichage de l’horloge sur 24/12 heures AUTO ADJ Réglage automatique de l’horloge CLOCK Affichage de l’horloge TU DISP Mode d’affichage CH DISP Affichage d’un CD Text PTY STBY Attente PTY PTY SRCH Recherche PTY...
  • Page 120: Sélection De L'affichage De L'horloge

    Sélection de l’affichage de l’horloge Vous pouvez choisir que l’horloge ou le nom de la source soit affiché sur la partie inférieure de l’affichage. A l’expédition de l’usine, l’affichage de l’horloge est choisi. • ON: Horloge • OFF: Nom de la source (ou bande de la station) 1.
  • Page 121: Sélection Du Mode D'assombrissement

    Sélection du mode d’assombrissement Quand vous allumez les feux de votre voiture, l’affichage s’assombrit automatiquement (Assombrissement automatique). A l’expédition de l’usine, le mode d’assombrissement automatique est en service. • AUTO: Met en service l’assombrissement automatique. • OFF: Annule l’assombrissement automatique. •...
  • Page 122 Pour ajuster le taux d’accroissement du volume Si vous trouvez que la croisière automatique augmente trop (ou diminue trop) le volume quand la vitesse de la voiture change, vous pouvez ajuster le taux d’augmentation en changeant le niveau d’accentuation. Pour le changer, suivez la procédure ci-dessous. 1.
  • Page 123: Sélection Du Silencieux Téléphonique

    Sélection du silencieux téléphonique Ce mode est utilisé quand un système de téléphone cellulaire est connecté. Selon le système de téléphone utilisé, choisissez “MUTING 1” ou “MUTING 2”, celui qui atténue le son de cet appareil. A l’expédition de l’usine, ce mode est hors service. •...
  • Page 124: Sélection Du Mode De Défilement

    Sélection du mode de défilement Vous pouvez choisir le mode de défilement pour l’affichage des noms et des informations des disques s’ils comprennent plus de 8 caractères. A l’expédition de l’usine, le mode de défilement est réglé sur “ONCE”. • ONCE: Répète le défilement seulement une fois. •...
  • Page 125: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l’arrière du panneau et sur le porte-panneau. Comment détacher le panneau de commande Avant de détacher le panneau de commande,...
  • Page 126: Fonctionnement De La Telecommande

    FONCTIONNEMENT DE LA TELECOMMANDE Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. • Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel). Mise en place des piles Lorsque la portée ou l’efficacité...
  • Page 127: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande 1 Fonctionne comme la touche 2 • Fonctionne comme la touche BAND en écoutant la radio (ou du tuner DAB). Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande change. • Fonctionne comme la touche DISC + en écoutant le changeur de CD.
  • Page 128: Fonctionnement Du Changeur De Cd

    Nous vous recommandons d’utiliser un appareil de la série CH-X (ex: CH-X1200) avec votre appareil. Si vous possédez un autre changeur automatique de CD, consultez votre revendeur autoradio JVC pour les connexions. • Par exemple, si votre changeur automatique de CD appartient à la série KD-MK, vous avez besoin d’un câble (KS-U15K) pour le connecter à...
  • Page 129 Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez rapidement la plage. Maintenez 4 la plage. Pour aller aux plages suivantes ou précédentes Appuyez brièvement sur au début de la plage suivante. Chaque fois que vous appuyez répétitivement sur la touche, le début de la plage suivante est localisé et reproduit. Appuyez brièvement sur 4 au début de la plage actuelle.
  • Page 130: Sélection Des Modes De Lecture De Cd

    Sélection des modes de lecture de CD Pour reproduire les plages aléatoirement (Lecture aléatoire) Chaque fois que vous appuyez sur MO/RND/ MO/RND la reproduction d’un CD, le mode de lecture aléatoire de CD change comme suit: Mode Mode indicateur RND RND1 Allumé...
  • Page 131: Fonctionnement De L'appareil Exterieur

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL EXTERIEUR Utilisation d’un lecteur auxiliaire Après avoir connecté un appareil extérieur aux prise d’entrée auxiliaire sur le panneau avant, vous pouvez choisir cet appareil comme source sonore. Remarque: Lors de la sélection d’un appareil extérieur comme source, ce qui apparaît sur la partie supérieure de l’affichage dépend du réglage “AUX”...
  • Page 132: Fonctionnement Du Tuner Dab

    Nous recommandons que vous utilisiez un tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1500 avec votre appareil. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC. • Référez-vous aussi au mode d’emploi fourni avec votre tuner DAB. Qu’est-ce que le système DAB? DAB est le seul système de diffusion radio numérique disponible aujourd’hui.
  • Page 133 Pour rechercher un ensemble de fréquence plus élevée Pour rechercher un ensemble de fréquence moins élevée MO/RND Pour arrêter la recherche avant qu’un ensemble soit reçu, appuyez sur la même touche que vous avez pressé pour commencer la recherche. Pour changer l’information affichée lors de l’accord d’un ensemble Normalement, le nom du service apparaît sur la partie supérieure de l’affichage.
  • Page 134: Mémorisation De Services Dab

    Mémorisation de services DAB Vous pouvez présélectioner manuellement un maximum de 6 services DAB dans chaque bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3). FM/AM FM/AM MO/RND Choisissez le tuner DAB. Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le tuner DAB et le tuner FM/AM sont choisis alternativement. FM/AM Choisissez la bande DAB (DAB1, DAB2 ou DAB3).
  • Page 135 Maintenez pressée la touche numérique (dans cet exemple, 1) pendant plus de 2 secondes. Répétez la procédure ci-dessus pour mémoriser d’autres services DAB sur d’autres numéros de présélection. Remarques: • Un service DAB précédemment mémorisé est effacé si un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de présélection.
  • Page 136: Accord D'un Service Dab Présélectionné

    Accord d’un service DAB présélectionné Vous pouvez accorder facilement un service DAB présélectionné. Rappelez-vous que vous devez d’abord mémoriser d’abord les services. Si vous ne les avez pas encore mémorisés, reportez-vous aux pages 42 et 43. FM/AM FM/AM Choisissez le tuner DAB. Chaque fois que vous maintenez la touche pressée, le tuner DAB et le tuner FM/AM sont choisis alternativement.
  • Page 137: Entretien

    Pour prolonger la durée de vie de l’appareil Cet appareil ne demande que très peu d’attention, mais vous pourrez prolonger sa durée de vie si vous suivez les instructions ci-dessous. Pour nettoyer les têtes Pour garder les cassettes propres ATTENTION: •...
  • Page 138: Depannage

    DEPANNAGE Ce qui apparaît comme un problème n’est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d’appeler un centre de réparation. Symptômes • La cassette ne peut pas être insérée. • La cassette devient chaude. • Le son de la cassette est de très faible niveau et la qualité...
  • Page 139: Specifications

    SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 40 W par canal Arrière: 40 W par canal Puissance de sortie en mode continu (RMS): Avant: 16 W par canal pour 4 , 40 Hz à 20.000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 140 Hartelijk dank voor de aanschaf van dit JVC-product! Wij verzoeken u de gebruiksaanwijzing goed door te lezen voordat u het apparaat gaat gebruiken. Zo krijgt u een volledig inzicht in de functies van het apparaat en kunt u de mogelijkheden optimaal benutten.
  • Page 141 ANDERE HOOFDFUNCTIES ... 25 Klok instellen ... 25 De algemene instellingen wijzigen (PSM) ... 26 Weergave van de klok selecteren ... 28 De informatie van een CD met CD Text selecteren ... 28 Selecteren welk niveau op de display wordt weergegeven ... 28 De instelling voor de dimmerfunctie selecteren ...
  • Page 142: Basisbediening

    BASISBEDIENING Schakel de spanning in. Opmerking over de “One Toch”-bediening: Bij het selecteren van tuner in stap 2 hieronder wordt het apparaat automatisch ingeschakeld. U hoeft niet op deze toets te drukken om het apparaat in te schakelen. Start de weergave van de geluidsbron. TAPE Voor gebruik van de radio, zie bladzijde 5 –...
  • Page 143: Basisbediening Van De Radio

    BASISBEDIENING VAN DE RADIO Naar de radio luisteren RPT/LO FM/AM (FM1) (FM2) (FM3) Stations met een hogere frequentie zoeken Stations met een lagere frequentie zoeken Druk nogmaals op dezelfde toets wanneer u het zoeken wilt stoppen voordat op een zender is afgestemd.
  • Page 144: Radiozenders In Het Geheugen Vastleggen

    Radiozenders in het geheugen vastleggen U kunt één van de volgende twee methoden gebruiken om de radiozenders in het geheugen vastteleggen. • Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM (Strong-station Sequential Memory) • Handmatig vasteleggen van FM en AM-zenders Automatisch vasteleggen van FM-zenders: SSM U kunt 6 lokale FM-stations instellen voor elke FM-golfband (FM1, FM2 en FM3).
  • Page 145: Handmatig Vastleggen Van Zenders

    Handmatig vastleggen van zenders U kunt handmatig maximaal 6 zenders voor iedere golfband (FM1, FM2, FM3 en AM vastleggen). VOORBEELD: Een FM-zender op 88.3 MHz vastleggen onder nummer 1 van FM1. FM/AM Herhaal bovenstaande procedure om andere zenders onder andere nummers op te slaan. Opmerkingen: •...
  • Page 146: Afstemmen Op Een Voorkeuzezender

    Afstemmen op een voorkeuzezender U kunt in een handomdraai afstemmen op een vastgelegde voorkeuzezender. Denk eraan dat u de zenders eerst moet vastleggen! Zie bladzijde 6 en 7, als u dat nog niet hebt gedaan. FM/AM De informatie op de display wijzigen terwijl u een FM-station ontvangt dat RDS-signalen uitzendt Druk op de toets DISP.
  • Page 147: Het Gebruik Van Rds

    HET GEBRUIK VAN RDS Wat u kunt doen met RDS EON RDS (Radio Data System) is een voorziening waarmee FM-zenders een extra signaal aan hun regulier programmasignaal toevoegen. Zo kan een FM-zender bijvoorbeeld de naam van het station met het programma en informatie over de aard of het genre van het programma meezenden, bijvoorbeeld of het uitgezonden programma over sport gaat of een muziekprogramma is.
  • Page 148 Modus 1 De AF-indicator licht op, maar de REG-indicator licht niet op. De netwerkfunctie is ingeschakeld en Regionalisatie is uitgeschakeld (“OFF”). In deze modus schakelt de ontvanger over naar een andere zender van hetzelfde station als het signaal van de geselecteerde zender te zwak wordt. Opmerking: In deze modus kan het voorkomen dat het nieuw te ontvangen programma anders is dan het programma dat u daarvoor ontving.
  • Page 149: Het Gebruik Van Standby-Ontvangst

    Het gebruik van standby-ontvangst Met standby-ontvangst kunt u tijdelijk overschakelen naar uw favoriete programmagenre (PTY) of verkeersinformatie (TA) uitzendt, terwijl u naar de door u geselecteerde afspeelbron luistert (zoals een FM-station, cassette, CD of een andere aangesloten afspeelbron). Opmerking: Standby-ontvangst is niet mogelijk wanneer u naar een AM-zender luistert. Standby-ontvangst van verkeersinformatie met de TP/RDS-toets •...
  • Page 150: Een Pty-Code Invoeren Voor De Standby-Ontvangst Van Een Programmagenre

    Een PTY-code invoeren voor de standby-ontvangst van een programmagenre Het is mogelijk om het programmagenre waar u het liefst naar luistert in de vorm van een PTY-code in het geheugen van de eenheid in te voeren zodat u hier naar kunt luisteren zodra er zich zo’n programma aandient.
  • Page 151 Uw favoriete programmagenres in het geheugen opslaan 1, 5 Druk de gewenste cijfertoets in en houd deze minimaal 2 seconden vast om de geselecteerde PTY-code op te slaan onder de cijfertoets van uw keuze. Het nummer van de cijfertoets verschijnt, en de naam van de PTY-code en de vermelding “MEMORY”...
  • Page 152 Een programmagenre opzoeken • Als er een station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, stemt de eenheid automatisch op dat station af. • Als er geen station is dat een programma uitzendt en daarbij een PTY-signaal meezendt dat overeenkomt met de PTY-code die u hebt geselecteerd, blijft de eenheid afgestemd op het station dat al was geselecteerd.
  • Page 153: Andere Nuttige Rds-Functies En Het Maken Van Aanpassingen

    Andere nuttige RDS-functies en het maken van aanpassingen Automatische selectie van een station bij gebruik van de cijfertoetsen Normaliter zal de eenheid wanneer u op een van de cijfertoetsen drukt automatisch afstemmen op de vooraf ingestelde voorkeurzender. Als deze zender een RDS-station is, gebeurt er echter iets anders. Als het ontvangen signaal van zo’n zender niet sterk genoeg is, gaat de eenheid namelijk automatisch op zoek naar een andere, sterkere zender die hetzelfde programma uitzendt als de voorkeurzender die u hebt gekozen.
  • Page 154: Automatisch Aanpassen Van De Klok

    Automatisch aanpassen van de klok De tijd die de klok weergeeft die in deze eenheid is ingebouwd wordt automatisch aangepast aan de tijdgegevens (CT – Clock Time) die met het RDS-signaal van een zender worden meegezonden. Als u wilt dat de klok niet automatisch wordt aangepast, moet u de onderstaande procedure volgen.
  • Page 155: Gebruik Van De Cassettespeler

    GEBRUIK VAN DE CASSETTESPELER Beluisteren van een cassette MO/RND/ • Wanneer de ene kant van de band is afgespeeld, wordt automatisch begonnen met het afspelen van de andere kant (Auto Reverse). Opmerking over de “One Toch”-bediening: Wanneer er al een cassette in de cassettehouder zit, kunt u op de toets TAPE 2 3 drukken om het apparaat aan te zetten en het afspelen automatisch te laten beginnen.
  • Page 156: Meer Over Het Automatisch Bepalen Van Het Cassettetype

    Afspelen beëindigen en de cassette naar buiten laten springen Druk op 0. Het afspelen van de band wordt beëindigd en de cassette springt automatisch uit de cassettehouder. De cassetteweergave wordt tevens gestopt wanneer u naar de FM, AM, CD-wisselaar of AUX schakelt.
  • Page 157: Het Begin Van Een Muziekstuk Vinden

    Het begin van een muziekstuk vinden Met Multi Music Scan kunt u het afspelen automatisch laten beginnen bij het begin van een bepaald muziekstuk. U kunt muziekstukken opgeven die zich maximaal 9 muziekstukken na of voor het huidige muziekstuk bevinden. Gedurende het afspelen Een muziekstuk na het huidige muziekstuk...
  • Page 158: Andere Handige Functies Voor De Cassettespeler

    Andere handige functies voor de cassettespeler Activeren/uitschakelen van tijdelijke weergave van de radio De tuner wordt even ingeschakeld wanneer u het snel door- of terugspoelen van een cassete start, en u hoort de uitzending van de ingestelde radiozender. De cassetteweergave wordt automatisch weer voortgezet zodra het snel door- of terugspoelen stopt.
  • Page 159: Geluid Regelen

    GELUID REGELEN De functie BBE in- en uitschakelen De functie BBE* herstelt de oorspronkelijke glans en helderheid van live-opnames, opnames van radio-uitzendingen, enzovoorts. Een luidspreker die geluid weergeeft, krijgt te maken met een verschijnsel dat frequentie- afhankelijke faseverschuivingen wordt genoemd. Dit betekent dat geluiden met een hoge frequentie er langer over doen om het menselijke gehoor te bereiken dan lage frequenties.
  • Page 160: Vooraf Ingestelde Geluidsweergave Selecteren

    Vooraf ingestelde geluidsweergave selecteren U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Elke keer dat u op de SOUND-toets drukt, verandert de geluidsweergave en wel als volgt. SOUND Indicatie SCM OFF (Vlak geluid) BEAT Rock- of discoritme SOFT Rustige achtergrondmuziek Lichte muziek Opmerkingen: •...
  • Page 161: Geluid Aanpassen

    Geluid aanpassen U kunt de geluidskarakteristieken naar wens instellen. Indicatie Bastonen aanpassen Treble aanpassen FAD* Evenwicht tussen voor- en achterspeakers aanpassen Evenwicht tussen linker- en rechterspeaker aanpassen WOOFER Pas de subwoofer aan Het volume aanpassen Opmerking: * Als u een systeem met twee speakers gebruikt moet u FADER op “00” zetten. Selecteer de functie die u wilt aanpassen.
  • Page 162: Geluidsweergave Aanpassen En Opslaan

    Geluidsweergave aanpassen en opslaan De geluidsweergave (BEAT, SOFT, POP, zie bladzijde 22) kan worden aangepast en in het geheugen worden opgeslagen. 1, 3 SOUND Binnen 5 seconden Binnen 5 seconden SOUND Herhaal de procedure als u nog andere instellingen wilt opslaan. De fabrieksinstellingen herstellen Herhaal dezelfde procedure en ken de waarden toe die in de tabel op bladzijde 22 staan vermeld.
  • Page 163: Andere Hoofdfuncties

    ANDERE HOOFDFUNCTIES Klok instellen Het is ook mogelijk de klok in te stellen op een 24-uurs of een 12-uurs aanduiding. 2, 3, 4 1, 5 Druk de toets SEL in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM- vermeldingen op de display wordt weergegeven.
  • Page 164: De Algemene Instellingen Wijzigen (Psm)

    De algemene instellingen wijzigen (PSM) Het is mogelijk om de instellingen voor de items die op de volgende bladzijde staan vermeld te wijzigen. Basisprocedure 1, 4 Druk de toets SEL in en houd deze ten minste 2 seconden ingedrukt, zodat een van de PSM-vermeldingen op de display wordt weergegeven.
  • Page 165 Kies... CLOCK H Instellen van het uur CLOCK M Instellen van de minuten 24H/12H 24/12-uur aanduiding voor de klok AUTO ADJ Automatische instellen van de klok CLOCK Weergave van de klok TU DISP Displayfunctie CH DISP Weergave van CD Text PTY STBY PTY-standby PTY SRCH...
  • Page 166: Weergave Van De Klok Selecteren

    Weergave van de klok selecteren U kunt kiezen of u in het onderste gedeelte van de display de klok of de naam van de afspeelbron wilt weergeven. De instelling bij het verlaten van de fabriek is dat de klok wordt weergegeven.
  • Page 167: De Instelling Voor De Dimmerfunctie Selecteren

    De instelling voor de dimmerfunctie selecteren Bij het inschakelen van de koplampen van de auto wordt de verlichting van de display automatisch gedimd (de functie Auto Dimmer). Bij het verlaten van de fabriek is de functie Auto Dimmer van de eenheid standaard ingeschakeld. •...
  • Page 168 De toenamesnelheid van het volume aanpassen Als u vindt dat het volume bij het veranderen van de rijsnelheid te veel of te weinig toeneemt of afneemt, kunt u de toenamesnelheid van het volume aanpassen door deze te wijzigen. Volg hiertoe de onderstaande procedure. 1.
  • Page 169: Audiodemping Voor Mobiele Telefoongesprekken

    Audiodemping voor mobiele telefoongesprekken Deze modus wordt gebruikt wanneer er een cellulair telefoonsysteem is aangesloten. Selecteer afhankelijk van het telefoonsysteem dat u gebruikt “MUTING 1” of “MUTING 2”. Welke dempingsmogelijkheid u kiest, hangt af van de vraag welke instelling het geluid het beste dempt. Bij het verlaten van de fabriek is deze modus uitgeschakeld.
  • Page 170: De Modus Voor Lopende Tekst Selecteren

    De modus voor lopende tekst selecteren Voor de weergave van namen van bijvoorbeeld muziekstukken en de tekst van CD’s met CD Text die uit meer dan 8 tekens bestaat, is het raadzaam op te geven hoe u die tekst op de display wilt aflezen.
  • Page 171: Bedieningspaneel Verwijderen

    Bedieningspaneel verwijderen U kunt het bedieningspaneel verwijderen, wanneer u uit de auto stapt. U moet het bedieningspaneel voorzichtig verwijderen en weer op zijn plaats bevestigen, zodat de connectors op de achterkant van het bedieningspaneel en de houder van het bedieningspaneel niet worden beschadigd. Hoe moet u het bedieningspaneel verwijderen? Voordat u het bedieningspaneel verwijdert,...
  • Page 172: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING Alvorens gebruik van de afstandbediening: • Richt de afstandsbediening recht naar de afstandssensor op het hoofdtoestel. Controleer dat er geen obstakels in het pad liggen. • Zorg dat er geen direct fel licht (zonlicht of van een schelle lamp) op de sensor valt. De batterij vervangen Vervang de batterijen indien het bereik van de afstandsbediening aanzienlijk kleiner wordt of de afstandsbediening geheel niet meer functioneert.
  • Page 173: Gebruik Van De Afstandbediening

    Gebruik van de afstandbediening 1 Functioneert hetzelfde als de hoofdtoestel. 2 • Functioneert hetzelfde als de BAND toets tijdens het luisteren naar de radio (of de DAB-tuner). De golfband verandert door iedere druk op deze toets. • Functioneert als DISC + toets tijdens het luisteren naar de CD-wisselaar.
  • Page 174: Gebruik Van De Cd-Wisselaar

    CD-wisselaar in uw bezit hebt, raden we u aan contact op te nemen met uw JVC-dealer in auto-accessoires voor meer informatie over de juiste aansluitingen. • Voorbeeld: Als u een CD-wisselaar uit de KD-MK serie hebt, hebt u een kabel (KS-U15K) nodig om deze met het apparaat te verbinden.
  • Page 175 Versneld vooruit afspelen en achteruit afspelen van het muziekstuk Druk tijdens het afspelen van een CD op ingedrukt om het muziekstuk versneld vooruit af te spelen. Druk tijdens het afspelen van een CD op 4 ingedrukt om het muziekstuk achteruit af te spelen. Naar de volgende of vorige tracks gaan Druk tijdens het afspelen van een CD kort op de toets het begin van de volgende track te gaan.
  • Page 176: Kiezen Van De Weergavefunctie

    Kiezen van de weergavefunctie Muziekstukken in willekeurige volgorde afspelen (Random Play) Door iedere druk op MO/RND/ MO/RND een CD verandert de willekeurige weergavefunctie voor een CD als volgt: Functie RND-indicator RND1 Licht op RND2 Knippert Herhaald afspelen van fragmenten (Repeat Play) Elke keer wanneer u op RPT/LO (Herhalen/Plaatselijk) drukt terwijl u naar een CD luistert, verandert de herhaalfunctie voor het afspelen van CD’s en wel als volgt:...
  • Page 177: Bediening Van Het Externe Apparaaten

    BEDIENING VAN HET EXTERNE APPARAATEN Een externe afspeelbron aansluiten Nadat u een externe component hebt aangesloten op de extra invoerbus op het voorpaneel, kunt u deze component selecteren als geluidsbron. Opmerking: Wat er in het bovenste gedeelte van de display verschijnt als u een extern apparaat als afspeelbron selecteert, hangt af van de instelling voor “AUX”...
  • Page 178: Bediening Van De Dab-Tuner

    BEDIENING VAN DE DAB-TUNER We raden u aan om in combinatie met deze eenheid DAB-tuner KT-DB1500 te gebruiken. Neem contact op met de JVC-dealer in auto-accessoires als u een andere DAB-tuner hebt. • Zie ook de instructies die bij de DAB-tuner werden geleverd.
  • Page 179 Ensembles op hogere frequenties zoeken Ensembles op lagere frequenties zoeken MO/RND Als u het zoeken wilt stoppen nog voordat er een ensemble is gevonden, moet u de toets die u hebt ingedrukt om het zoeken in gang te zetten nogmaals indrukken. De informatie op de display wijzigen wanneer u op een ensemble afstemt Normaliter wordt de naam van de service in het bovenste gedeelte van de display weergegeven.
  • Page 180: Dab-Frequenties In Het Geheugen Opslaan

    DAB-frequenties in het geheugen opslaan Er kunnen maximaal 6 DAB-services voor elke DAB-band (DAB1, DAB2 en DAB3) handmatig in het geheugen worden opgeslagen. FM/AM FM/AM MO/RND Selecteer de DAB-tuner. Elke keer wanneer u op de toets drukt en deze ingedrukt houdt, wordt de DAB-tuner of de FM/AM-tuner geselecteerd.
  • Page 181 Druk op de cijfertoets (in dit voorbeeld cijfertoets 1) en houd deze langer dan 2 seconden ingedrukt. Het nummer van de voorkeuzetoets en de vermelding “MEMO” knipperen gedurende korte tijd beurtelings op de display. Herhaal de bovenstaande procedure als u nog andere DAB- services achter voorkeuzetoetsen wilt opslaan.
  • Page 182: Afstemmen Op Een Opgeslagen Dab-Service

    Afstemmen op een opgeslagen DAB-service Het is heel eenvoudig om af te stemmen op een DAB-service die u in het geheugen hebt opgeslagen. Onthoud dat u de service hiervoor eerst in het geheugen moet opslaan en aan een voorkeuzetoets moet toekennen. Hoe dit moet, leest u op bladzijde 42 en 43. FM/AM FM/AM Selecteer de DAB-tuner.
  • Page 183: Onderhoud

    Levensduur van het apparaat verlengen Dit apparaat vergt weinig zorg, maar u zult de levensduur van het apparaat kunnen verlengen als u onderstaande instructies opvolgt. Koppen reinigen De band schoonhouden LET OP! • Gebruik geen cassettes met loszittende stickers. Wanneer de band wordt afgespeeld, kan het apparaat hierdoor worden beschadigd.
  • Page 184: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Een probleem hoeft niet altijd ernstig te zijn. Voordat u hulp inroept van een dienstverlenende instantie, moet u eerst de volgende punten controleren. Symptomen • Er kan geen band in het apparaat worden gestopt. • De banden worden heet. •...
  • Page 185: Specificaties

    GELUIDSVERSTERKER Maximum uitgangsvermogen: Voor: 40 W per kanaal Achter: 40 W per kanaal Ononderbroken uitgangsvermogen (RMS): Voor: 16 W per kanaal in 4 , 40 Hz tot 20.000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische vervorming van het geluid. Achter: 16 W per kanaal in 4 , 40 Hz tot 20.000 Hz met niet meer dan 0,8% totale harmonische...
  • Page 186 Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to reset your unit Haben Sie PROBLEME mit dem Betrieb? Bitte setzen Sie Ihr Gerät zurück Siehe Seite Zurücksetzen des Geräts Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement? Réinitialisez votre appareil Référez-vous à...

Table of Contents