JVC KD-S570 Instructions Manual

JVC KD-S570 Instructions Manual

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-S570:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
KD-S620
KD-S576
KD-S570
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
KD-S620/S576/S570
KD-S620/S576/S570
KD-S620/S576/S570
KD-S620
KD-S576
KD-S570
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
COMPACT
DIGITAL AUDIO
GET0003-001C
[J]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KD-S570

  • Page 1 MANUEL D’INSTRUCTIONS KD-S620/S576/S570 KD-S620/S576/S570 KD-S620/S576/S570 KD-S620 KD-S620 KD-S576 KD-S576 KD-S570 KD-S570 COMPACT DIGITAL AUDIO For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet. Retain this information for future reference.
  • Page 2: How To Reset Your Unit

    INFORMATION (For USA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Page 3: Table Of Contents

    Thank you for purchasing a JVC product. Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to obtain the best possible performance from the unit. CONTENTS How to reset your unit ... 2 LOCATION OF THE BUTTONS ...4 Control panel ...
  • Page 4: Location Of The Buttons

    LOCATION OF THE BUTTONS Control panel Display window (standby/on/attenuator) button 2 +/– button 3 LOUD button 4 MO (monaural) button RND (random) button 5 Display window 6 Remote sensor (only for KD-S620) 7 0 (eject) button 8 CD button 9 FM button p AM button q SEL (select) button ¢...
  • Page 5: Remote Controller (Only For Kd-S620)

    Remote controller (only for KD-S620) This section is only for KD-S620. RM-RK31 1 • Turns on the unit if pressed when the unit is turned off. • Turns off the unit if pressed and held until “SEE YOU” appears on the display. •...
  • Page 6: Preparing The Remote Controller (Only For Kd-S620)

    Preparing the remote controller This section is ONLY FOR KD-S620. Before using the remote controller: • Aim the remote controller directly at the remote sensor on the main unit. Make sure there is no obstacle in between. Remote sensor • Do not expose the remote sensor to strong light (direct sunlight or artificial lighting).
  • Page 7: Basic Operations

    Turning on the power Turn on the power. Note on One-Touch Operation: When you select a source in step 2 below, the power automatically comes on. You do not have to press this button to turn on the power. Select the source. To operate the tuner (FM or AM), see pages 8 –...
  • Page 8: Radio Basic Operations

    RADIO BASIC OPERATIONS Listening to the radio You can use either automatic searching or manual searching to tune into a particular station. Searching a station automatically: Auto search Select the band (FM 1 – 3, AM). selected band appears Volume or audio level (see page 18) indicator Note: This receiver has three FM bands (FM1, FM2, FM3).
  • Page 9: Storing Station In Memory

    Tune into a station you want while “M” is flashing. Press stations of higher frequencies. Press 4 stations of lower frequencies. • If you release your finger from the button, the manual mode will automatically turn off after 5 seconds. •...
  • Page 10: Tuning Into A Preset Station

    Manual preset You can preset up to 6 stations in each band (FM1, FM2, FM3 and AM) manually. Ex: Storing an FM station of 88.3 MHz into the preset number 1 of the FM1 band. Select the band (FM1 – 3) you want to store FM stations into (in this example, FM1).
  • Page 11: Cd Operations

    Playing a CD Insert a disc into the loading slot. The unit turns on, draws a CD and starts playback automatically. Note: When a CD is inserted upside down, the CD automatically ejects. The CD IN indicator lights up Total playing time of Total track number of the inserted disc the inserted disc...
  • Page 12: Locating A Track Or A Particular Portion On A Cd

    Locating a track or a particular portion on a CD To fast-forward or reverse the track Press and hold while playing a CD, to fast forward the track. Press and hold 4 while playing a CD, to reverse the track. To go to the next tracks or the previous tracks Press...
  • Page 13: Prohibiting Cd Ejection

    Prohibiting CD ejection You can prohibit the CD ejection and can lock a CD in the loading slot. Press and hold CD and 0 for more than 2 seconds. “EJECT” flashes on the display for about 5 seconds, and the CD is locked and cannot be ejected.
  • Page 14: Sound Adjustments

    SOUND ADJUSTMENTS Adjusting the sound You can adjust the sound characteristics to your preference. Select the item you want to adjust. Each time you press the button, the adjustable items change as follows: (bass) (treble) (fader) Indication To do: Adjust the bass. (Bass) Adjust the treble.
  • Page 15: Using The Sound Control Memory (Scm)

    Using the Sound Control Memory (SCM) You can select and store a preset sound adjustment suitable to each playback source. (Advanced SCM) Selecting and storing the sound modes Once you select a sound mode, it is stored in memory. It will be recalled every time you select the same source and will be shown on the display.
  • Page 16: Storing Your Own Sound Adjustments

    Storing your own sound adjustment You can adjust the sound modes (BEAT, SOFT, POP: see page 15) to your preference and store your own adjustments in memory. • There is a time limit in doing the following procedure. If the setting is cancelled before you finish, start from step 1 again.
  • Page 17: Other Main Functions

    Setting the clock Press and hold SEL (Select) for more than 2 seconds. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” or “LEVEL” appears on the display. Set the hour. 1 Select “CLOCK H” if not shown on the display. 2 Adjust the hour. Set the minute.
  • Page 18: Selecting The Level Display

    Selecting the level display You can select the level display according to your preference. When shipped from the factory, “VOL 2” is selected. VOL 1: Shows the volume level indicator and the equalization pattern indicator. VOL 2: Alternates “VOL 1” setting and illumination display.
  • Page 19: Detaching The Control Panel

    Detaching the control panel You can detach the control panel when leaving the car. When detaching or attaching the control panel, be careful not to damage the connectors on the back of the control panel and on the panel holder. How to detach the control panel Before detaching the control panel, be sure to turn off the power.
  • Page 20: Maintenance

    MAINTENANCE Handling CDs This unit has been designed only to reproduce the COMPACT CDs bearing the mark. DIGITAL AUDIO • Other discs cannot be played back. How to handle CDs When removing a CD from its case, press down the center holder of the case and lift the CD out, holding it by the edges.
  • Page 21: Troubleshooting

    What appears to be trouble is not always serious. Check the following points before calling a service center. Symptoms • CD cannot be played back. • CD sound is sometimes interrupted. • “NO DISC” appears on the display. • Sound cannot be heard from the speakers.
  • Page 22: Specifications

    SPECIFICATIONS AUDIO AMPLIFIER SECTION Maximum Power Output: Front: 40 watts per channel Rear: 40 watts per channel Continuous Power Output (RMS): Front: 16 watts per channel into 4 , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than 0.8% total harmonic distortion. Rear: 16 watts per channel into 4 , 40 Hz to 20 000 Hz at no more than...
  • Page 23: Cómo Reposicionar Su Unidad

    IMPORTANTE (EE.UU.) Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este tipo de interferencias en las instalaciones residenciales.
  • Page 24 Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. INDICE Cómo reposicionar su unidad ... 2 UBICACION DE LOS BOTONES ...
  • Page 25: Ubicacion De Los Botones

    UBICACION DE LOS BOTONES Panel de control Ventanilla de visualización 1 Botón (en espera/encendido/ atenuador) 2 Botón +/– 3 Botón LOUD 4 Botón MO (monofónico) Botón RND (aleatorio) 5 Ventanilla de visualización 6 Sensor remoto (solo para KD-S620) 7 Botón 0 (expulsión) 8 Botón CD 9 Botón FM p Botón AM...
  • Page 26: Control Remoto (Solo Para Kd-S620)

    Control remoto (solo para KD-S620) Esta sección es solo para KD-S620. RM-RK31 1 • La unidad se enciende si es pulsado estando la unidad apagada. • La unidad se apaga si pulsa y mantiene pulsado hasta que aparezca “SEE YOU” en la indicación.
  • Page 27: Preparación Del Controlador Remoto (Solo Para Kd-S620)

    Preparación del controlador remoto Esta sección es solo para KD-S620. Antes de emplear el mando a distancia: • Apunte el mando a distancia directamente hacia el sensor remoto de la unidad principal. Asegúrese de que no haya obstáculos en el camino.
  • Page 28: Operaciones Basicas

    Conexión de la alimentación Encienda la unidad. Nota sobre la operación con pulsación única: La unidad se enciende automáticamente cuando usted selecciona el siutouzador como fuente en el paso 2 de abajo. No necesitará presionar este botón para encender la unidad. Reproduzca la fuente.
  • Page 29: Operaciones Basicas De La Radio

    OPERACION BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora automáticamente: Búsquede automática Seleccione la banda (FM1 – 3, AM). Aparece la banda seleccionada Indicador de nivel de audio o volumen (consulte pagina 18) Nota: Este receptor tiene tres bandas FM (FM1, FM2,...
  • Page 30: Cómo Almacenar Emisoras En La Memoria

    Sintonice la emisora deseada mientras “M” está destellando. Pulse sintonizar emisoras de frecuencias más altas. Pulse 4 sintonizar emisoras de frecuencias más bajas. • Si aparta su dedo del botón, el modo manual se desactivará automáticamente después de 5 segundos. •...
  • Page 31: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Preajuste manual Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 MHz en el número de preajuste 1 de la banda FM1 Seleccione la banda (FM1 – 3, AM) en que desea almacenar las emisoras (en este ejemplo, FM1).
  • Page 32: Operacion Del Reproductor De Cd

    OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Para reproducir un CD Inserte un disco en la ranura de carga. Se conecta la alimentación de la unidad, entra el CD y comienza la reproducción automáticamente. Nota: Si se inserta un CD del revés, el CD es automáticamente eyectado.
  • Page 33: Cómo Encontrar Una Pista O Un Punto Determinado De Un Cd

    Cómo encontrar una pista o un punto determinado de un CD Para efectuar la búsqueda progresiva o regresiva de las pistas Pulse y mantenga pulsado ¢ mientras se está reproduciendo el CD para la búsqueda progresiva de las pistas. Pulse y mantenga pulsado reproduciendo el CD para la búsqueda regresiva de las pistas.
  • Page 34: Prohibición De La Expulsión Del Cd

    Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Pulse y mantenga pulsado CD y 0 0 0 0 0 durante más de 2 segundos. “EJECT” destella en el visor durante aproximadamente 5 segundos y el CD queda bloqueado para que no pueda expulsarse.
  • Page 35: Ajustes Del Sonido

    ADJUSTES DEL SONIDO Adjuste del sonido Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los items ajustables cambian de la siguiente manera: (graves) (agudos) (desvanecedor) (balance) Indication To do: Ajustar los graves...
  • Page 36: Utilización De La Memoria De Control De Sonido (Scm)

    Utilización de la memoria de control de sonido (SCM) Usted puede seleccionar y almacenar un ajuste de sonido preestablecido para cada fuente de reproducción. (SCM avanzado) Selección y almacenamiento de los modos de sonido Una vez que seleccione un modo de sonido, será almacenado en la memoria y llamado cada vez que seleccione la misma fuente y se visualiza en la indicación.
  • Page 37: Cómo Almacenar Sus Propios Ajustes De Sonido

    Cómo almacenar sus propios ajustes de sonido Podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, SOFT, POP: consulte la página 15) adaptándolos a su gusto y almacenar sus propios ajustes en la memoria. Llame el modo de sonido que desea ajustar. Para los detalles, consulte la página 15.
  • Page 38: Otras Funciones Principales

    OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Ajuste del reloj Pulse y mantenga pulsado SEL (selección) durante más de 2 segundos. En el visor aparece “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” o “LEVEL” Ajuste la hora. 1 Seleccione “CLOCK H” si no está indicado en el visor.
  • Page 39: Selección De La Indicación De Nivel

    Selección de la indicación de nivel Usted puede seleccionar la indicación de nivel a su gusto. La unidad se expide de fábrica con “VOL 2” seleccionado. VOL 1: Muestra el indicador de nivel de volumen y el indicador del patrón de ecualización.
  • Page 40: Desmontaje Del Panel De Control

    Desmontaje del panel de control Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel. Cómo desmontar el panel de control Antes de desmontar el panel de control, asegúrese de desconectar la alimentación.
  • Page 41: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Manipulación de los CD Esta unidad sólo ha sido diseñada para reproducir CD’s que llevan las marca • No es posible reproducir ningún otro disco. Cómo tratar los CD Cuando saque el CD de su caja, presione el sujetador central de la caja y extraiga el CD agarrándolo por los bordes.
  • Page 42: Localizacion De Averias

    Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas • No se puede reproducir el • El sonido del CD se interrumpe algunas veces. • “NO DISC” aparece en el visor.
  • Page 43: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES SECCION DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO Máxima potencia de salida: Delantera: 40 W por canal Trasera: 40 W por canal Potencia de salida continua (RMS): Delantera: 16 W por canal en 4 , 40 Hz a 20 000 Hz con una distorsión armónica total no mayor de 0,8 %.
  • Page 44 http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0401KKSFLEJES...
  • Page 45 IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1.PRODUIT LASER CLASSE 1 2.DANGER: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
  • Page 46 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ... EMPLACEMENT DES TOUCHES ... Panneau de command ...
  • Page 47: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Touche +/– 3 Touche LOUD 4 Touche MO (monaural) Touche RND (aléatoire) 5 Fenêtre d’affichage 6 Capteur de télécommande (seulement pour le KD-S620) 7 Touche 0 (éjection) 8 Touche CD 9 Touche FM p Touche AM...
  • Page 48: Télécommande (Seulement Pour Le Kd-S620)

    Télécommande (seulement pour le KD-S620) Cette section est seulement pour le KD-S620. RM-RK31 1 • Met l’appareil sous tension si vous appuyez sur cette touche quand l’appareil est hors tension. • Maintenez pressée jusqu’à ce que “SEE YOU” apparaisse sur l’affichage pour mettre l’appareil hors tension.
  • Page 49: Préparation De La Télécommande (Seulement Pour Le Kd-S620)

    Préparation de la télécommande (seulement pour le KD-SX991R) Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Capteur de télécommande • Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).
  • Page 50: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
  • Page 51: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). La bande choisie apparaît. Indicateur (voir page 18) du niveau de volume ou audio Remarque:...
  • Page 52: Mémorisation Des Stations

    Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Appuyez sur accorder des stations de fréquences supérieures. Appuyez sur 4 accorder des stations de fréquences inférieures. • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes. •...
  • Page 53: Accord D'une Station Présélectionnée

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1 Choisissez le numéro de la bande (FM1 –...
  • Page 54: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Ouvrez le panneau de commande. L’appareil se met en marche, tire le CD et commence la lecture automatiquement. Remarque: Si un CD est inséré à l’envers, le CD est éjecté automatiquement. L’indicateur CD s’allume. Durée de lecture totale du disque inséré...
  • Page 55: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez pressée pendant la reproduction d’un CD, pour avancer rapidement la plage. Maintenez pressée 4 pendant la reproduction d’un CD, pour inverser la plage. Pour aller aux plages suivantes ou aux plages précédentes Appuyez brièvement sur...
  • Page 56: Interdiction De L'éjection De Cd

    Interdiction de l’éjection de CD Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion. Maintenez pressée CD et 0 pendant plus de 2 secondes. “EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes, le CD est verrouillé et ne peut plus être éjecté.
  • Page 57: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: (aigus) (graves) (fader) Indication Pour: Ajuster les graves.
  • Page 58: Utilisation De La Mémoire De Commande Du Son (Scm)

    Utilisation de la mémoire de commande du son (SCM) Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de lecture (SCM avancé). Sélection et mémorisation des modes sonores Une fois que vous avez choisi un mode sonore, il est mémorisé.
  • Page 59: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir la page 15) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant que vous ne terminiez, recommencez à...
  • Page 60: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Maintenez pressée la touche SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” ou “LEVEL” apparaît sur l'affichage. Réglez les heures. 1 Choisissez “CLOCK H” s’il n’apparaît pas sur l’affichage. 2 Ajustez les heures.
  • Page 61: Sélection De L'affichage Du Niveau

    Sélection de l’affichage du niveau Vous pouvez choisir l’affichage du niveau en fonction de vos préférences. À l’expédition de l’usine, “VOL 2” est choisi. VOL 1: Montre l’indicateur du niveau de volume et l’indicateur de la courbe d’égalisation. VOL 2: Alterne entre le réglage “VOL 1”...
  • Page 62: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau.
  • Page 63: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des CD Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD COMPACT portant la marque DIGITAL AUDIO • Les autres disques ne peuvent pas être reproduits. Manipulation des CD Pour retirer un CD de son boîtier, faites pression sur le support central du boîtier et retirez le CD en le tenant par ses arêtes.
  • Page 64: Depannage

    Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • Le CD ne peut pas être reproduit. • Le son du CD est interrompu par moment. • “NO DISC” apparaît sur l'affichage.
  • Page 65: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 40 watts par canal Arrière: 40 watts par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace): Avant: 16 watts par canal pour 4 , 40 Hz à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 66 http://www.jvcmobile.com Visit us on-line for Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvcservice.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0401KKSFLEJES...

This manual is also suitable for:

Kd-s576Kd-s570jKd-s576jKd-s620jKd-s620

Table of Contents