JVC KD-S580 Instructions Manual

Cd receiver
Hide thumbs Also See for KD-S580:

Advertisement

CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RECEPTEUR CD
KD-S6250/S580
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
KD-S6250
KD-S580
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
DIRECT
TRACK
ACCESS
MO
RPT
RND
MODE
SCM
DIRECT
TRACK
ACCESS
MO
RPT
RND
MODE
SCM
For customer Use:
Enter below the Model No. and
Serial No. which are located on
the top or bottom of the cabinet.
Retain this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
FM
CD
SSM
AM
FM
CD
SSM
AM
COMPACT
DIGITAL AUDIO
GET0064-001A
[J]

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for JVC KD-S580

  • Page 1 Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé. INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’INSTRUCTIONS KD-S6250 DIRECT TRACK ACCESS KD-S580 DIRECT TRACK ACCESS For customer Use: Enter below the Model No. and Serial No. which are located on the top or bottom of the cabinet.
  • Page 2: Comment Réinitialiser Votre Appareil

    IMPORTANT POUR PRODUITS LASER Précautions: 1.PRODUIT LASER CLASSE 1 2.ATTENTION: Radiation laser invisible quand l’appareil est ouvert ou que le verrouillage est en panne ou désactivé. Éviter une exposition directe au rayon. 3.ATTENTION: Ne pas ouvrir le volet supérieur. Il n’y a pas de pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
  • Page 3: Table Of Contents

    Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d’obtenir les meilleures TABLE DES MATIERES Comment réinitialiser votre appareil ... 2 Comment utiliser les touches numériques .. 3 EMPLACEMENT DES TOUCHES ...
  • Page 4: Emplacement Des Touches

    EMPLACEMENT DES TOUCHES Panneau de command Fenêtre d’affichage 12 34 1 Touche (attente/en service/sourdine) 2 Touche +/– 3 Touche LOUD (Contour) 4 Touche SEL (sélection) 5 La fente d’insertion 6 Touche AM 7 Touche 0 (éjection) 8 Touche CD 9 Touche FM p Capteur de télécommande (seulement pour le KD-S6250) q Touche DISP (affichage)
  • Page 5: Télécommande (Seulement Pour Le Kd-S6250)

    Télécommande (seulement pour le KD-S6250) Cette section est seulement pour le KD-S6250. RM-RK31 1 • Met l’appareil sous tension si vous appuyez sur cette touche quand l’appareil est hors tension. • Maintenez pressée jusqu’à ce que “SEE YOU” apparaisse sur l’affichage pour mettre l’appareil hors tension.
  • Page 6: Préparation De La Télécommande (Seulement Pour Le Kd-S6250)

    Préparation de la télécommande (seulement pour le KD-S6250) Avant d’utiliser la télécommande: • Pointez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de l’appareil principal. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacle entre les deux. Capteur de télécommande • Ne pas exposer la télécommande à un éclairage puissant (en plein soleil ou un éclairage artificiel).
  • Page 7: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Mise sous tension Mettez l’appareil sous tension. Remarque sur le fonctionnement monotouche: Quand vous choisissez tuner comme source à l’étape 2 ci-dessous, l’appareil se met automatiquement sous tension. Vous n’avez donc pas besoin d’appuyer d’abord sur cette touche pour mettre l’appareil sous tension.
  • Page 8: Fonctionnement De Base De La Radio

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA RADIO Ecoute de la radio Vous pouvez utiliser la recherche automatique ou l’accord manuel pour accorder une station particulière. Recherche d’une station automatiquement: Recherche automatique Choisissez la bande (FM1 – 3, AM). La bande choisie apparaît. Remarque: Cet appareil a trois bandes FM (FM1, FM2, FM3).
  • Page 9: Mémorisation Des Stations

    Accordez une station souhaitée pendant que “M” clignote. Appuyez sur accorder des stations de fréquences supérieures. Appuyez sur 4 accorder des stations de fréquences inférieures. • Si vous relâchez la touche, le mode manuel est mis automatiquement hors service après 5 secondes.
  • Page 10: Accord D'une Station Présélectionnée

    Présélection manuelle Vous pouvez présélectionner manuellement un maximum de 6 stations pour chaque bande (FM1, FM2, FM3 et AM). Ex.: Mémorisation de la station FM située à 88,3 MHz sur le numéro de présélection 1 de la bande FM1 Choisissez le numéro de la bande (FM1 –...
  • Page 11: Fonctionnement Du Lecteur Cd

    FONCTIONNEMENT DU LECTEUR CD Lecture d’un CD Insérez un disque dans la fente d'insertion. L’appareil se met en marche, tire le CD et commence la lecture automatiquement. Remarque: i un CD est inséré à l’envers, le CD est éjecté automatiquement. L’indicateur CD s’allume.
  • Page 12: Localisation D'une Plage Ou D'un Point Particulier Sur Un Cd

    Localisation d’une plage ou d’un point particulier sur un CD Pour avancer rapidement ou inverser une plage Maintenez pressée pendant la reproduction d’un CD, pour avancer rapidement la plage. Maintenez pressée 4 pendant la reproduction d’un CD, pour inverser la plage. Pour aller aux plages suivantes ou aux plages précédentes Appuyez brièvement sur...
  • Page 13: Interdiction De L'éjection De Cd

    Interdiction de l’éjection de CD Vous pouvez interdire l’éjection d’un CD et le verrouiller dans la fente d’insertion. Maintenez pressée CD et 0 pendant plus de 2 secondes. “EJECT” clignote sur l’affichage pendant environ 5 secondes, le CD est verrouillé et ne peut plus être éjecté.
  • Page 14: Ajustement Du Son

    AJUSTEMENT DU SON Ajustement du son Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son à votre préférence. Choisissez l’élément que vous souhaitez ajuster. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’élément ajustable change comme suit: Indication Pour: Ajuster les graves. –06 (min.) (Graves) Ajuster les aigus.
  • Page 15: Utilisation De La Mémoire De Commande Du Son (Scm)

    Utilisation de la mémoire de commande du son (SCM) Vous pouvez choisir et mémoriser un ajustement du son spécifique pour chaque source de lecture (SCM avancé). Sélection et mémorisation des modes sonores Une fois que vous avez choisi un mode sonore, il est mémorisé.
  • Page 16: Mémorisation De Votre Propre Ajustement Sonore

    Mémorisation de votre propre ajustement sonore Vous pouvez ajuster les modes sonore (BEAT, SOFT, POP: voir la page 15) comme vous le souhaitez et mémoriser votre propre ajustement. • Il y a un temps limite pour effectuer les étapes suivantes. Si le réglage est annulé avant que vous ne terminiez, recommencez à...
  • Page 17: Autres Fonctions Principales

    AUTRES FONCTIONS PRINCIPALES Réglage de l’horloge Maintenez pressée la touche SEL (sélection) pendant plus de 2 secondes. “CLOCK H”, “CLOCK M”, “SCM LINK” ou “LEVEL” apparaît sur l'affichage. Réglez les heures. 1 Choisissez “CLOCK H” s’il n’apparaît pas sur l’affichage. 2 Ajustez les heures.
  • Page 18: Sélection De L'affichage Du Niveau

    Sélection de l’affichage du niveau Vous pouvez choisir l’affichage du niveau en fonction de vos préférences. À l’expédition de l’usine, “VOL 2” est choisi. VOL 1 : Montre l’indicateur du niveau de volume. VOL 2 : Alterne entre le réglage “VOL 1” et l’affichage de l’éclairage.
  • Page 19: Détachement Du Panneau De Commande

    Détachement du panneau de commande Vous pouvez détacher le panneau de commande quand vous quittez la voiture. Lors du détachement ou de la remise en place du panneau de commande, faites attention de ne pas endommager les connecteurs situés à l'arrière du panneau et sur le porte-panneau.
  • Page 20: Entretien

    ENTRETIEN Manipulation des CD Cet appareil a été conçu pour reproduire les CD COMPACT portant la marque DIGITAL AUDIO • Les autres disques ne peuvent pas être reproduits. Manipulation des CD Pour retirer un CD de son boîtier, faites pression sur le support central du boîtier et retirez le CD en le tenant par ses arêtes.
  • Page 21: Depannage

    Ce qui apparaît comme une problème n'est pas toujours très sérieux. Vérifier les points suivants avant d'appeler un centre de réparation. Symptômes • Le CD ne peut pas être reproduit. • Le son du CD est interrompu par moment. • “NO DISC” apparaît sur l'affichage.
  • Page 22: Specifications

    SPECIFICATIONS SECTION AMPLIFICATEUR AUDIO Puissance de sortie maximum: Avant: 45 watts par canal Arrière: 45 watts par canal Puissance de sortie en mode continu (efficace): 17 watts par canal pour 4 Ω, 40 Hz Avant: à 20 000 Hz à moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
  • Page 23 Technical Support & Customer Satisfaction Survey. US RESIDENTS ONLY Having TROUBLE with operation? Please reset your unit Refer to page of How to Reset Still having trouble?? USA ONLY Call 1-800-252-5722 http://www.jvc.com We can help you! VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 1001KKSFLEJEIN...
  • Page 24: Troubleshooting

    • The following illustration shows a typical installation. However, you should make adjustments corresponding to your specific car. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying kits. Before mounting: Press (Control Panel Release) to detach the control panel if already attached.
  • Page 25 • When using the optional stay • Cuando emplea un soporte opcional • Lors de l'utilisation du hauban en option Fire wall Tabique a prueba de incendios Cloison Washer Arandela Rondelle Dashboard Tablero de instrumentos Tableau de bord Sleeve Cubierta Manchon Removing the unit •...
  • Page 26: Electrical Connections

    NEGATIVA solamente. Si su vehículo no posee este sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede ser adquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio para automóviles. • Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si el fusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionario de JVC de equipos de audio para automóviles.
  • Page 27 Amplifier / Amplificador / Amplificateur Rear speakers Altavoces posteriores Haut-parleur arrière INPUT JVC amplifier Amplificador de JVC Amplificateur JVC Signal cord (not supplied with this unit) Cable de señal (no suministrado con esta unidad) Cordon de signal (non fourni avec cet appareil) LINE OUT...

This manual is also suitable for:

Kd-s6250

Table of Contents