Jenn-Air JGR8890 Series Installation Instructions Manual
Jenn-Air JGR8890 Series Installation Instructions Manual

Jenn-Air JGR8890 Series Installation Instructions Manual

Double oven freestanding range
Hide thumbs Also See for JGR8890 Series:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Jenn-Air JGR8890 Series

  • Page 2: Installation Instructions

    Double Oven Gas Range I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S PLEASE KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE This manual is intended to assist in the initial installation and adjustments of the range.
  • Page 3: Gas Supply Connection

    CONNECTING THE RANGE (cont) Gas Supply Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1- latest edition. In Canada the range must be installed in accordance with the current CGA Standard CAN/CGA-B149 - Installation Codes for Gas Burning Appliances and Equipment and/or local codes.
  • Page 4 A T T E N T I O N Ne soulevez pas et ne déplacez pas la cuisinière en la prenant par la poignée de la porte, le dessus ou le dosseret. Cette cuisinière a été conçue conformément aux exigences de diverses agences concernées par la sécurité...
  • Page 5: Raccordement De L'alimentation En Gaz

    RACCORDEMENT À LA CUISINIÈRE (suite) Alimentation En Gaz L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, conforme au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 - édition la plus récente. Au Canada, la cuisinière doit être installée conformément à...
  • Page 6: Instrucciones De Instalación

    P R E C A U C I O N E S No levante o mueva la estufa por las manijas de la puerta, por la cubierta o por el protector trasero. Esta estufa fue diseñada de acuerdo con los requerimientos de varias agencias de seguridad y cumple con la temperatura máxima para armarios de madera de 194°F (90°C).
  • Page 7: Conexión Al Suministro De Gas

    CONEXIÓN DE LA ESTUFA (cont.) Suministro de gas La instalación de esta estufa debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o, en ausencia de ellos, con el Código Nacional de Gas, ANSI Z223.1, última edición. En Canadá, esta estufa debe instalarse de acuerdo con la Norma CGA vigente CAN/CGA-B149 –...
  • Page 8 IMPORTANT: Keep for Local Inspector/IMPORTANT : À conserver pour l’inspecteur local/ IMPORTANTE: Guarde esta información para el inspector local. NOTE: Figure may not be representative of actual unit./REMARQUE : L’illustration peut ne pas présenter l’appareil actuel./NOTA: La figura puede no ser exacta a la unidad. CLEARANCE DIMENSIONS Range may be installed with zero inches clearance adjacent to (against) combustible construction at the rear and on the sides below the cooktop.
  • Page 9 IMPORTANT: Keep for Local Inspector (cont)/IMPORTANT : À conserver pour l’inspecteur local (suite)/ IMPORTANTE: Guarde esta información para el inspector local (cont.) DÉGAGEMENTS La cuisinière peut être installée avec un dégagement nul contre des matériaux combustibles à l’arrière et sur les côtés en dessous de la table de cuisson.
  • Page 10 Dimensions/Dimensions/Dimensiones Height may vary slightly depending upon leveling leg adjustment. La hauteur peut varier légèrement selon le réglage des pieds de mise à niveau. La altura puede variar levemente dependiendo del ajuste de los tornillos niveladores. * Excluding handle. Dimension given is from wall to front of oven door, and will vary based on electric outlet receptacle installation.
  • Page 11 On 5 Burner only/ Cuisinière à 5 brûleurs seulement/En una cubierta de 5 Included./Compris./Se incluye. If you have LP (propane) find instructions and parts in kit on rear of range below regulator./ Dans le cas de GPL (propane), les instructions et les pièces se trouvent dans un nécessaire à...
  • Page 12 Turn on gas supply shut-off valve./Ouvrez le robinet de l’alimentation en gaz./Abra la válvula de cierre del gas. Check all gas connection joints and fittings for leaks with a non-corrosive leak detection fluid, then wipe off./Vérifiez l’absence de fuite à tous les raccordements de gaz avec un liquide de détection des fuites non corrosif, puis essuyez-le./Verifique todas las conexiones y juntas del suministro de gas a la estufa usando un líquido de detección de escapes no corrosivo...
  • Page 13 120v 15amp/ 120 V 15 A/ Canadian Canada Insert plug into grounded outlet./Insérez la fiche dans la prise mise à la terre./Conecte el enchufe en un tomacorriente puesto a tierra. Make sure flexible connector and electrical cord are not bent./Assurez- vous que le tuyau de raccordement flexible et le cordon électrique ne sont pas pliés./Asegúrese de que el conector flexible y el cordón eléctrico no estén doblados.
  • Page 14 Flame Adjustment/Réglage de la flamme/Ajuste de la llama Check flame height and color./Vérifiez la hauteur et la couleur de la flamme./Verifique la altura y el color de la llama. Adjust by opening air shutter./Ajustez en ouvrant l’obturateur d’air./ Ajuste abriendo el obturador. Oven Gas Shut-off Valve/Robinet de gaz du four/Válvula de cierre del gas del horno Remove rear burner knob./Enlevez le bouton du brûleur arrière./Retire la perilla del...

Table of Contents