Page 1
CS 2255 English (2-45) Operator’s manual CS 2255S Manuel d’utilisation French (46-91) Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the machine. Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
The engine exhaust from this product inches - Max. nose radius 10 Teeth contains chemicals known to the State - Chain type Jonsered H25 of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Other approved bar and chain combinations in Operator’s Manual.
KEY TO SYMBOLS Symbols in the operator’s You will find the following labels on your chain saw: manual: Switch off the engine by moving the stop switch to the STOP position before carrying out any checks or maintenance. Always wear approved protective gloves.
CONTENTS Contents AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS KEY TO SYMBOLS Safety precautions for chain saw users ....45 Symbols on the machine: ........2 Symbols in the operator’s manual: ......3 CONTENTS Contents ............... 4 INTRODUCTION Dear customer! ............. 5 WHAT IS WHAT? What is what on the chain saw? ......
Good luck on using your Jonsered machine! Jonsered has a policy of continuous product development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior notice.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • Check that the cutting equipment is correctly fitted and loaded stop switch and can be started by adjusted.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important possible. Your dealer, forestry school or your library can provide information about which training materials and courses are available. IMPORTANT! This chain saw for forest service is designed for forest work such as felling, limbing and cutting. You should only use the saw with the bar and chain combinations we recommend in the chapter Technical data.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • This movement activates a spring-loaded mechanism IMPORTANT! Sparks can come from the muffler, the bar that tightens the brake band (C) around the engine and chain or other sources. Always have fire drive system (D) (clutch drum). extinguishing tools available if you should need them.
Page 10
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Kickback can be very sudden and violent. Most Will my hand always activate the chain kickbacks are minor and do not always activate the brake during a kickback? chain brake. If this happens you should hold the chain saw firmly and not let go.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain catcher WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve The chain catcher is designed to catch the chain if it snaps damage in people who have impaired or jumps off. This should not happen if the chain is circulation.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Number of drive links. The number of drive links is • A sharp chain eats its way through the wood and determined by the length of the bar, the chain pitch produces long, thick chips or shavings. and the number of teeth on the bar tip sprocket.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Sharpening cutting teeth Adjustment of depth gauge setting To sharpen cutting teeth you will need a round file and a • The cutting teeth should be newly sharpened before file gauge. See instructions under the heading Technical adjusting the depth gauge setting.
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS CS 2255 • Adjust the tension on the chain by turning the wheel down (+) for tighter tension and up (-) to loosen the tension. • Loosen the bar nuts that hold the clutch cover/chain brake. Use the combination spanner. Then tighten the bar nuts by hand as tight as you can.
Page 16
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Filling with chain oil • Check that the groove in the edge of the bar is clean. Clean if necessary. • All our chain saws have an automatic chain lubrication system. On some models the oil flow is also adjustable.
Page 17
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Checking wear on cutting equipment WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the operator. Wear personal protective equipment. See Check the chain daily for: instructions under the heading ”Personal protective equipment”. Do not tackle any job that you feel you are not adequately trained for.
WARNING! Always wear gloves, when working with the chain. CS 2255 Check that the chain brake is in disengaged position by moving the front hand guard towards the front handle. The chain is correctly tensioned when it does not sag from the underside of the bar, but can still be turned easily by hand.
Page 19
ASSEMBLY Fit the bar over the bar bolts. Place the bar in its rearmost position. Place the chain over the drive sprocket locate it in the groove on the bar. Begin on the top edge of the bar. Make sure that the edges of the cutting links are facing forward on the top edge of the bar.
• Always mix the gasoline and oil in a clean container intended for fuel. JONSERED recommends the use of alkylate fuel or • Always start by filling half the amount of the gasoline environment fuel for four-stroke engines blended with two- to be used.
FUEL HANDLING Fueling • Move the machine at least 3 m from the refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel. Always stop the engine and let it cool for a few minutes before refuelling.
STARTING AND STOPPING Starting and stopping starting the machine. Once the machine has started the valve will automatically return to its original setting. WARNING! Note the following before starting: The chain brake must be engaged when the chain saw is started to reduce the chance of contact with the moving chain during starting.
Page 23
STARTING AND STOPPING unnecessary wear to the clutch, clutch drum and brake drop start. This method is very dangerous because band. you may lose control of the saw. • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can be dangerous if inhaled. •...
WORKING TECHNIQUES Before use: • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a Check that the chain brake works correctly and is not chain saw in a situation where you cannot call for help in damaged.
WORKING TECHNIQUES Fit a guard to the bar before transporting the chain Have control over the workpiece. If the pieces you saw or carrying it for any distance. intend to cut are small and light, they can jam in the saw chain and be thrown towards you.
WORKING TECHNIQUES user. If the saw chain is jamming, the saw may be Cutting with a pushing chain increases the risk of pushed back at you. kickback. See instructions under the heading How to avoid kickback. Terms Cutting = General term for cutting through wood. Limbing = Cutting branches off a felled tree.
WORKING TECHNIQUES The following instructions describe how to handle the Turn the log and finish the cut from the opposite side. common situations you are likely to encounter when using a chain saw. Limbing When limbing thick branches you should use the same approach as for cutting.
Page 28
WORKING TECHNIQUES Felling direction Clearing the trunk and preparing your retreat The aim is to fell the tree in a position where you can limb Delimb the stem up to shoulder height. It is safer to work and cross-cut the log as easily as possible. You want it to from the top down and to have the tree between you and fall in a location where you can stand and move about the saw.
WORKING TECHNIQUES Next make the bottom cut so that it finishes exactly at the All control over the felling direction is lost if the felling end of the top cut. hinge is too narrow or non-existent, or if the directional cuts and felling cut are badly placed.
WORKING TECHNIQUES Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, one inch apart, one to two inches deep. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released.
Page 31
WORKING TECHNIQUES Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar.
MAINTENANCE General Basic settings and running in The basic carburetor settings are adjusted during testing The user must only carry out the maintenance and at the factory. Avoid running at a too high speed for service work described in this Operator’s Manual. More extended periods during the first 10 hours.
MAINTENANCE When test run at the factory, the high speed jet is set so Checking the front hand guard that the engine satisfies the applicable legal requirements at the same time as achieving maximum performance. The carburetor’s high speed jet is then locked using a limiter cap in the fully screwed out position.
MAINTENANCE Checking the brake trigger • Press the throttle lockout and make sure it returns to its original position when you release it. Place the chain saw on firm ground and start it. Make sure the chain does not touch the ground or any other object. See the instructions under the heading Start and stop.
MAINTENANCE Right hand guard Muffler Check that the right hand guard is not damaged and that Never use a machine that has a faulty muffler. there are no visible defects, such as cracks. Vibration damping system Regularly check that the muffler is securely attached to the machine.
MAINTENANCE Starter handle. Make a secure knot in the end of the starter cord. WARNING! When the recoil spring is wound up in the starter housing it is under tension and can, if handled carelessly, pop out and cause personal injury.
A damaged air filter must always be replaced. A JONSERED chain saw can be equipped with different types of air filter according to working conditions, weather, season, etc. Contact your dealer for advice.
MAINTENANCE will reduce the oil flow and turning the screw anti- Note! The cooling system on a chain saw with catalytic clockwise will increase the oil flow. converter must be cleaned daily. This is particularly important on chain saws with catalytic converters, because the higher exhaust temperature requires efficient cooling of the engine and the catalytic converter unit.
Page 39
MAINTENANCE For temperatures below -5°C and/or in snow conditions there is also: • a special cover (A) for the starter housing This reduces the flow of cooling air and prevents large amounts of snow from being sucked into the carburettor space.
MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
Recommended cutting equipment for Canada Following is a list of recommended cutting equipment for the Jonsered chain saw models CS 2255 and CS 2255S. The listed combination(s) of powerhead, bar and saw chain meet all requirements outlined in Canadian Standards Assosiation Z62.1-11 (Chain Saws) and Z62.3-11 (Chain Saw Kickback).
first scheduled replacement components. Where a warrantable condition exists, point for that part. Jonsered will repair your small nonroad engine at no cost DIAGNOSIS The owner shall not be charged for to you. Expenses covered under warranty include diagnostic labor which leads to the determination that a diagnosis, parts and labor.
Page 44
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS LIST Carburetor and internal parts Fuel tank, line and cap Airfilter and fuelfilter covered up to maintenance schedule. Spark Plug, covered up to maintenance schedule Ignition Module MAINTENANCE STATEMENT The owner is responsible for the performance of all required maintenance, as defined in the operator’s manual.
AMERICAN STANDARD SAFETY PRECAUTIONS Safety precautions for chain saw Other safety precautions users WARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2000 Annex C) operator, helpers, bystanders or any Kickback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
Equipement de coupe recommandé dans cet exemple: - Longueur de guide-chaîne: 16 pouces - Rayon maximum du nez: 10 dents - Type de chaîne: Jonsered H25 Autre combinaisons approuvées de guides et chaînes, consulter le Manuel d’utilisation. Taux de rebond maximum mesuré avec activation du frein de chaîne, pour la...
EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles dans le manuel: L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP. Toujours porter des gants de protection homologués.
SOMMAIRE Sommaire DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LA LUTTE CONTRE LES ÉMISSIONS EXPLICATION DES SYMBOLES VOS DROITS ET OBLIGATIONS EN GARANTIE 89 Symboles sur la machine: ........46 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES Symboles dans le manuel: ........47 CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES SOMMAIRE Consignes de sécurité...
En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire. Bonne chance avec votre nouveau produit Jonsered! Jonsered travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans préavis. 1155548-32 Rev.1 2013-06-28...
21 Patin d’ébranchage Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de 22 Capteur de chaîne l’allumage.) 23 Vis de tendeur de chaîne (CS 2255) Commande starter/blocage du ralenti accéléré 24 Vis pour le réglage de la pompe à huile Poignée arrière 25 Carter d’embrayage (CS 2255) Réservoir d’essence...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n’êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à IMPORTANT! prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si Cette tronçonneuse pour l’administration des forêts est vous avez des questions sur l’utilisation de la conçue pour des travaux forestiers tels que l’abattage,...
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et Observer la plus grande prudence en utilisant la semelle antidérapante tronçonneuse et s’assurer que la zone de rebond du guide-chaîne ne touche rien. • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
Page 54
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ déplacements, pour éviter une mise en marche proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé involontaire de la tronçonneuse et les accidents. manuellement par la main gauche. • En position d’abattage, la main gauche se trouve dans une position qui rend l’activation manuelle du frein de chaîne impossible.
Page 55
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Système anti-vibrations comme décrit ci-dessus pour arrêter la chaîne en cas de rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais La machine est équipée d’un système anti-vibrations si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant possible.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Règles élémentaires Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le • N’utiliser que l’équipement de coupe niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin recommandé! Voir les instructions au chapitre de l’utilisateur. Caractéristiques techniques. AVERTISSEMENT! Les gaz d’échappement du moteur sont très chauds et peuvent contenir des...
Page 57
• Pas de chaîne (=pitch) (pouces) combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par Jonsered. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. • Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) Guide-chaîne...
Page 58
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • La partie coupante de la chaîne consiste en un informations sur le diamètre de lime ronde et le gabarit maillon coupant qui comporte une dent (A) et un d’affûtage recommandés pour la chaîne de votre limiteur d’épaisseur de copeau (B).
Page 59
REMARQUE! Cette recommandation suppose que les dents n’ont pas été anormalement réduites lors de l’affûtage. CS 2255 • Pour le réglage de l’épaisseur du copeau, une lime plate et un gabarit d’épaisseur sont nécessaires.
Page 60
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles végétale. Nous recommandons l’utilisation de cette huile d’une montre pour libérer le couvercle du pignon pour une durée de vie maximale de la chaîne et pour la d’entraînement.
Page 61
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de Graissage du roulement à aiguilles la chaîne: • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est bien ouvert. Le nettoyer au besoin. L’arbre de sortie de ces deux types de pignons d’entraînement de chaîne est doté...
Page 62
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ l’extrémité du rayon du nez (bord inférieur), la chaîne n’était pas suffisamment tendue. • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection personnelle.
AVERTISSEMENT! Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne. CS 2255 S’assurer que le frein de chaîne ne s’est pas déclenché en amenant l’arceau protecteur contre l’étrier de la poignée avant.
Page 64
MONTAGE Positionner le guide-chaîne sur les écrous et l’amener à sa position la plus reculée. Placer la chaîne sur le pignon d’entraînement et dans la gorge du guide-chaîne. Commencer par le dessus du guide. S’assurer que la face tranchante des dents est vers l’avant sur le dessus du guide.
(voir les indications sous le titre Carburateur). période, vidanger et nettoyer le réservoir. Carburant à l’éthanol Huile pour chaîne JONSERED recommande l’utilisation de carburant • Il est recommandé d’utiliser une huile spéciale (huile commercial à l’éthanol présentant une teneur maximale pour chaîne) possédant de bonnes qualités...
MANIPULATION DU CARBURANT • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à sur le choix d’une huile de chaîne adéquate. au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité...
MANIPULATION DU CARBURANT Remisage prolongé Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit bien aéré. Conservez le carburant dans des bidons approuvés dans un endroit sûr. Montez la protection du guide-chaîne. Nettoyez la machine. Voir les instructions au chapitre Schéma d’entretien. Avant de remiser la machine pour une période prolongée, veiller à...
DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Décompresseur (C): Enfoncer celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la machine. Toujours utiliser le décompresseur au AVERTISSEMENT! Contrôler les points démarrage. Une fois le moteur lancé, le décompresseur suivants avant la mise en marche: se remet automatiquement en position initiale.
Page 69
DÉMARRAGE ET ARRÊT d’accélération. L’on évite ainsi toute usure inutile de • Le frein de chaîne doit être activé quand la l’embrayage, du tambour d’embrayage et de la bande de tronçonneuse est démarrée. Voir les instructions au frein. chapitre Démarrage et arrêt. Ne démarrez jamais la tronçonneuse en l’air.
TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Méthodes de travail IMPORTANT! Ce chapitre concerne les mesures élémentaires de sécurité en utilisant la tronçonneuse. Mais aucune information ne peut remplacer l’expérience et le savoir- faire de l’opérateur. En cas de doute ou de difficulté, il est recommandé...
Page 71
TECHNIQUES DE TRAVAIL projetées vers l’utilisateur et causer des blessures Règles élémentaires personnelles graves. En comprenant en quoi consiste et comment se produit un rebond, il est possible de limiter et même d’éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.
Page 72
TECHNIQUES DE TRAVAIL Ne jamais se servir de la tronçonneuse à un Le tronçonnage avec la partie inférieure de la chaîne, niveau trop élevé, plus haut que les épaules, et c’est à dire par dessus (de haut en bas), s’appelle éviter de couper avec la pointe du guide-chaîne.
Page 73
TECHNIQUES DE TRAVAIL Ne pas casser la pièce en cours de sciage. Sciage AVERTISSEMENT! N’essayez jamais de scier des billes empilées ou serrées les unes contre les autres. Vous augmenteriez considérablement le risque de rebond et de blessures graves La chaîne ne doit rencontrer ni le sol ni tout autre et même mortelles.
Page 74
TECHNIQUES DE TRAVAIL Finir la coupe par en haut, de manière que les deux traits • La direction du vent de coupe se rencontrent. • La densité des branches • Le poids éventuel de la neige • Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des lignes électriques, des routes et des bâtiments par exemples.
Page 75
TECHNIQUES DE TRAVAIL Émondage des branches basses et voie de retraite Effectuer ensuite l’entaille inférieure de façon que les deux entailles correspondent. Ébranchez le tronc jusqu’à hauteur d’épaule. Pour des raisons de sécurité, il est préférable de travailler de haut en bas avec le tronc entre la tronçonneuse et vous.
Page 76
TECHNIQUES DE TRAVAIL Le contrôle de la direction de chute de l’arbre fonctionne Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé mal si la charnière est trop petite ou coupée trop dans un autre arbre. profondément ou si les deux entailles ne coïncident pas. Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre commence à...
TECHNIQUES DE TRAVAIL Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez trois découpes de 3 à 5 cm de profondeur à 3 cm du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet d’intervalle.
ENTRETIEN Généralités • La vis T règle la position de la commande de l’accélération au ralenti. Si la vis T est tournée dans le L’utilisateur ne peut effectuer que les travaux d’entretien sens des aiguilles d’une montre, on obtient un régime et de révision décrits dans ce manuel d’utilisation.
ENTRETIEN Contrôle, maintenance et AVERTISSEMENT! Si le réglage de ralenti entretien des équipements de est impossible sans que la chaîne soit entraînée, contacter un atelier spécialisé sécurité de la tronçonneuse compétent. Ne pas utiliser la tronçonneuse tant qu’elle n’est pas correctement réglée ou réparée.
Page 80
ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable.
ENTRETIEN Capteur de chaîne Bouton d’arrêt Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Démarrez le moteur et vérifiez si le moteur se coupe est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. lorsque vous placez le contacteur d’arrêt en position stop (tirez le bouton rouge vers le bas).
ENTRETIEN silencieux sans grille antiflamme ou avec une grille • Tirer la corde d’environ 30 cm et la sortir de la gorge antiflamme défectueux. à la périphérie de la poulie. Mettre à zéro le ressort de rappel en laissant tourner prudemment la poulie en arrière.
Le filtre à air doit donc être remplacé à intervalles réguliers. Tout filtre endommagé doit être remplacé immédiatement. Une tronçonneuse JONSERED peut être équipée de différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le Montage du lanceur temps qu’il fait, la saison, etc.
ENTRETIEN Graissage du roulement à La tôle-guide d’air. Les ailettes de ventilation sur le volant. aiguilles Les ailettes de refroidissement sur le cylindre. Le carter de cylindre (dirige l’air de refroidissement vers le cylindre). L’axe de sortie du tambour d’embrayage est doté d’un roulement à...
ENTRETIEN Utilisation hivernale Lors de l’utilisation par temps froid et en neige poudreuse, des troubles de fonctionnement peuvent apparaître, dus à: • Un moteur trop froid. • Le givrage du filtre à air et du carburateur. Prendre les dispositions suivantes: •...
ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
Z62.1-11 (Tronçonneuses) et Z62.3-11 (Rebond des tronçonneuses) de l’Association canadienne de normalisation. De plus, la tronçonneuse Jonsered H80 est évaluée et répertoriée en tant que tronçonneuse à faible rebond de Type C, selon la norme Z62.3-04.
à Jonsered au filtres, des durites de vapeur, des pinces, des numéro suivant: +1-800-487-5951 ou visitez connecteurs et d’autres composants associés reliés aux...
Page 90
AJOUT OU MODIFICATION DE PIÈCES L’utilisation de pièces ajoutées ou modifiées peut entraîner le rejet d’un recours en garantie. Jonsered n’est pas tenu pour responsable de la défaillance des pièces couvertes par la garantie résultant de l’ajout ou de la modification de pièces.
PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main peut causer des blessures graves à Précautions à...