Download Print this page

Indesit WISL 1000 OT Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for WISL 1000 OT:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Italiano,13
English,1
Slovenský,37
Magyar,49
Èeský,25
ÐÓÑÑÊÈÉ,61

Advertisement

loading

Summary of Contents for Indesit WISL 1000 OT

  • Page 1 Èeský,25 Italiano,13 English,1 Slovenský,37 Magyar,49 ÐÓÑÑÊÈÉ,61...
  • Page 2 (see figure) (see figure) (see figure) (on the next page) (see figure)
  • Page 3 (see figure) (on the right) (on the right)
  • Page 4 (see “Detergents and laundry”).
  • Page 5 Indicator lights Detergent dispenser Detergent dispenser: (see “Washing machine description”). Indicator lights: (see “Running a wash cycle”). (see “Troubleshooting”).
  • Page 6 (see table of programmes below). “Detergents and laundry” (see table of programmes below)
  • Page 7 Nature of fabrics Program- Maximum Maximum Times Wash cycle description and soiling Load (kg) temperature...
  • Page 8 (see “Washing machine description”).
  • Page 10 (see figure) (see figure) (see figure)
  • Page 11 (see “Service”) see “Running a wash cycle”). (see “Installation”) (see “Installation”) (see “Installation”) (see “Installation”) (see “Installation”) (see “Installation”) (see “Installation”) see “Care and maintenance”) (see “Installation”)
  • Page 12 • (see “Troubleshooting”) • •...
  • Page 14 (vedi figura). vedi figura (vedi figura) (vedi pagina a fianco). (vedi figura);...
  • Page 15 vedi figura (vedi a fianco); vedi a fianco...
  • Page 16 (vedi “Detersivi e biancheria”).
  • Page 17: Cassetto Dei Detersivi

    Spie Cassetto dei detersivi Cassetto dei detersivi: vedi “Descrizione della macchina” Spie: vedi “Come effettuare un ciclo di lavaggio” vedi “Tabella dei programmi” (vedi “Anoma- lie e rimedi”)
  • Page 18 (vedi tabella programmi nella pagina successiva). (vedi “Detersivi e biancheria”) (vedi tabella programmi nella pagina suc- cessiva)
  • Page 19 Carico Natura dei tessuti Temperatura Programmi Tempi Max. Descrizione del ciclo di lavaggio e dello sporco Max. (Kg)
  • Page 20 (vedi “Descrizione della mac- china”).
  • Page 21 •...
  • Page 22 vedi figura ; vedi figura vedi figura :...
  • Page 23 vedi “Assistenza” vedi “Come effettuare un ciclo di lavaggio”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Installazione”). vedi “Manutenzione e cura” vedi “Installazione”).
  • Page 24 • vedi “Anomalie e rimedi”);...
  • Page 26 (viz obrázek) (viz obrázek), (viz obrázek). Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejší strana). (viz obrázek)
  • Page 27: Technické Údaje

    (viz obrázek) Technické údaje Model WISL 1000 OT šíøka 59,5 cm Rozmìry výška 85 cm hloubka 40 cm Kapacita od 1 do 4,5 kg napìtí 220-230 V 50 Hz Napájení maximální pøíkon 1850 W (viz vedle) maximální tlak 1 MPa (10 bar) Pøipojení...
  • Page 28 (viz “Prací prostøedky a prádlo”).
  • Page 29 Kontrolky Dávkovaè pracích prostøedkù Dávkovaè pracích prostøedkù: viz “Popis praèky” Kontrolky: (viz “Jak provést prací cyklus”). (viz “Poruchy a zpùsob jejich odstranìní”).
  • Page 30 (viz tabulka programù na následující stranì). (viz “Prací prostøedky a prádlo”) (viz tabulka programù na následující stranì)
  • Page 31 Druh tkaniny a Prací Doby Max. Max. teplota Popis pracího cyklu stupeò jejího náplò programy zneèištìní (kg) aut. (125 min) 60° 30 min. 40° Praní, máchání, prùbìžné a Bílá bavlna 45 min. 60° závìreèné odstøeïování 60 min. 60° 3h - 24h 60°...
  • Page 32 (viz “Popis praèky”).
  • Page 33 •...
  • Page 34 (viz obrázek); (viz obrázek) (viz obrázek):...
  • Page 35 (viz “Servisní služba”) (viz “Jak provést prací cyklus”). (viz “Instalace”). (viz “Instalace”). (viz “Instalace”). (viz “Instalace”). (viz “Instalace”). (viz “Instalace”). (viz “Instalace”). – viz “Údržba a péèe” (viz “Instalace”).
  • Page 36 • (viz “Poruchy a zpùsob jejich odstranìní”);...
  • Page 38 V pr (viï obrázok) (viï obrázok), šného vstupného hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok). (viï ved¾ajšia strana). iné. (viï obrázok).
  • Page 39 (viï obrázok) Technické údaje Model WISL 1000 OT šírka 59,5 cm Rozmery výška 85 cm håbka 40 cm Kapacita od 1 do 4,5 kg napätie 220-230 V 50 Hz Elektrické zapojenie maximálny príkon 1850 W (viï maximálny tlak 1 MPa (10 bar) Pripojenie k rozvodu ved¾a)
  • Page 40 (viï “Pracie prostriedky a bielizeò”).
  • Page 41 Kontrolky Dávkovaè pracích prostriedkov Dávkovaè pracích prostriedkov: viï “Popis práèky” Kontrolky: (viï “Ako vykona prací cyklus”). (viï “Poruchy a spôsob ich odstránenia”).
  • Page 42 (viï tabu¾ka programov na nasledujúcej strane) (viï tabu¾ka programov na nasledujúcej strane). (viï “Pracie prostriedky a bielizeò”)
  • Page 43 Druh tkaniny a Pracie Max. stupeò Doby Max. teplota Popis pracieho cyklu náplò (kg) programy zneèistenia aut. (125 min) 60° 30 min. 40° Pranie, plákanie, priebežné a Biela bavlna 45 min. 60° závereèné odstreïovanie 60 min. 60° 3h - 24h 60°...
  • Page 44 (viï “Popis práèky”).
  • Page 45 •...
  • Page 46 (viï obrázok); (viï obrázok) (viï obrázok):...
  • Page 47 (viï “Servisná služba”) (viï “Ako vykona prací cyklus”). (viï “Inštalácia”). (viï “Inštalácia”). (viï “Inštalácia”). (viï “Inštalácia”). (viï “Inštalácia”). (viï “Inštalácia”). (viï “Inštalácia”). – viï “Údržba a starostlivos” (viï “Inštalácia”).
  • Page 48 • (viï “Poruchy a spôsob ich odstránenia”);...
  • Page 50 Illessze az A tömí (lásd ábra). (lásd ábra) (lásd ábra). A csomagolóanyag nem gyermekjáték lennie (lásd a szemben lévõ oldalt). A mosógépet sík és kemény padlóra állítsa, úgy, hogy ne érjen falhoz, bútorhoz vagy máshoz. (lásd ábra)
  • Page 51: Mûszaki Adatok

    Ne használjon hosszabbítót vagy elosztót. Ne legyen a kábel megtörve vagy összenyomva. A hálózati kábelt csak megbízott szakember cserélheti. (lásd ábra) Mûszaki adatok Modell WISL 1000 OT szélesség 59,5 cm Méretek magasság 85 cm mélység 40 cm Ruhatöltet: 1-tõl 4,5 kg-ig Elektromos feszültség 220-230 Volt 50 Hz...
  • Page 52 (lásd “Mosószerek és mosandók”).
  • Page 53 Visszajelzõ lámpák Mosószeradagoló fiók Mosószeradagoló fiók: lásd “A mosógép leírása” Visszajelzõ lámpák: (lásd “Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat”). (lásd “Rendellenességek és elhárírásuk”).
  • Page 54 Megjegyzés: (lásd a következõ oldalon a programtáblázatot) (lásd a következõ oldalon a programtáblázatot). (lásd “Mosószerek és mosandók”)
  • Page 55 Az anyag és a Max. Max. szennyezõdés Idõ Programok ruhamennyiség Mosási ciklus leírása hõmérséklet természete (Kg) auto (125 perc) 60° 30 perc 40° Mosás, öblítés, közbeesõ és Fehér pamut 45 perc 60° végsõ centrifugálás 60 perc 60° 3 – 24 óra 60°...
  • Page 56 (lásd “A mosógép leírása”).
  • Page 57 A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok •...
  • Page 58 A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, melynek nincs szüksége tisztítási és karbant lásd ábra ; lásd ábra az óra járásával ellentétes irányban forgatva csavarja le a fedelet (lásd ábra): természetes, hogy egy kevés víz kifolyik; Az ajtót hagyja mindig résre nyitva, nehogy rossz szagok keletkezzenek.
  • Page 59 (lásd “Szerviz”) (lásd “Hogyan hajtsuk végre a mosási ciklusokat”). lásd “Üzembehelyezés”). lásd “Üzembehelyezés”). lásd “Üzembehelyezés”). lásd “Üzembehelyezés”). lásd “Üzembehelyezés”). lásd “Üzembehelyezés”). lásd “Üzembehelyezés”). lásd “Karbantartás és törõdés” lásd “Üzembehelyezés”).
  • Page 60 • lásd “Rendellenességek és elhárírásuk”); öz.
  • Page 62 ñì. ðèñ. (ñì. ðèñ.) ñì. ðèñ.). ñì. ñ. 3). (ñì. ðèñ.)
  • Page 63: Òåõíè÷Åñêèå Õàð Àêòåð Èñòèêè

    Ïðîèçâîäèòåëü íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà óùåðá çäîðîâüþ è ñîáñòâåííîñòè, åñëè îí âûçâàí íåñîáëþäåíèåì óêàçàííûõ íîðì óñòàíîâêè. ðèñ. Òåõíè÷åñêèå õàð àêòåð èñòèêè Ìîäåëü WISL 1000 OT øèðèíà 59,5 ñì Ðàçìåð û âûñîòà 85 ñì ãëóáèíà 40 ñì Çàãð óçêà 1 - 4,5 êã...
  • Page 64 (ñì. “Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå”). $"...
  • Page 65: Ðàñïðåäåëèòåëü Ìîþùèõ Ñðåäñòâ

    Èíäèêàòîðû Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ: ñì. “Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû” Èíäèêàòîðû: (ñì. “Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè”). (ñì. “Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ“).
  • Page 66 (ñì. òàáëèöó ïðîãðàìì íà ñëåäóþùåé ñòðàíèöå). ñì. “Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå”) (ñì. òàáëèöó ïðîãðàìì íà ñëåäóþùåé ñòðàíèöå)
  • Page 67 Òèï òêàíåé è Ïðîãðàì- Ïðîäîëæèò- Ìàêñ. Ìàêñ. ñòåïåíü Îïèñàíèå öèêëà ñòèðêè ìû åëüíîñòü (êã) òåìïåðàòóðà çàãðÿçíåíèÿ auto (125 min.) 60° 30 min. 40° Áåëûå õ/á 45 min. 60° Ñòèðêà, îïîëàñêèâàíèå, ïðîìåæóòî÷íûé è êîíå÷íûé îòæèì 60 min. 60° 3h - 24h 60°...
  • Page 68 (ñì. “Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû”). $&...
  • Page 69 •...
  • Page 70 ñì. ðèñ.); ñì. ðèñ.) ñì. ðèñ.):...
  • Page 71 (ñì.”Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå”), (ñì. “Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè”). ñì. “Óñòàíîâêà”). ñì. “Óñòàíîâêà”). ñì. “Óñòàíîâêà”). ñì. “Óñòàíîâêà”). ñì. “Óñòàíîâêà”). ñì. “Óñòàíîâêà”). ñì. “Óñòàíîâêà”). ñì. “Îáñëóæèâàíèå è óõîä” ñì. “Óñòàíîâêà”). Åñëè ïîñëå ïðîâåðêè ìàøèíà ïðîäîëæàåò ðàáîòàòü íå äîëæíûì îáðàçîì, îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð çà ïîìîùüþ. (ñì. “Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå”).
  • Page 72 195053240.00 07/2005 - Xerox Business Services • ñì. “Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ”). Íå ïîëüçóéòåñü óñëóãàìè ëèö, íå óïîëíîìî÷åííûõ Ïðîèçâîäèòåëåì. Ïðè ðåìîíòå òðåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ îðèãèíàëüíûõ çàïàñíûõ ÷àñòåé.