Table of Contents
  • Ελληνικά

    • Περιεχόμενα

    • Εγκατάσταση

      • Αποσυσκευασία Και Οριζοντίωση
      • Υδραυλικές Και Ηλεκτρικές Συνδέσεις
      • Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος
    • Περιγραφή Του Πλυντηρίου

      • Οθόνη
    • Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    • Προγράμματα Και Λειτουργίες

      • Πίνακας Των Προγραμμάτων
      • Λειτουργίες Πλυσίματος
    • Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

      • Θήκη Απορρυπαντικών
      • Προετοιμασία Της Μπουγάδας
      • Ειδικά Προγράμματα
      • Σύστημα Ισοστάθμισης Του Φορτίου
    • Προφυλάξεις Και Συμβουλές

      • Γενική Ασφάλεια
      • Διάθεση
      • Χειρονακτικό Άνοιγμα Της Πόρτας
    • Συντήρηση Και Φροντίδα

      • Αποκλεισμός Νερού Και Ηλεκτρικού Ρεύματος
      • Καθαρισμός Του Πλυντηρίου
      • Καθαρισμός Του Συρταριού Απορρυπαντικών
      • Φροντίδα Της Πόρτας Και Του Κάδου
      • Καθαρισμός Της Αντλίας
      • Έλεγχος Του Σωλήνα Τροφοδοσίας Του Νερού
    • Ανωμαλίες Και Λύσεις

    • Υποστήριξη

  • Magyar

    • Üzembe Helyezés

      • Kicsomagolás És Vízszintbe Állítás
      • Víz- És Elektromos Csatlakozás
      • Első Mosási Ciklus
      • Műszaki Adatok
    • A Mosógép Leírása

      • Kezelőpanel
      • Kijelző
    • A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    • Programok És Funkciók

      • Programtáblázat
      • Mosási Funkciók
    • Mosószerek És Mosandók

      • Mosószer-Adagoló Fiók
      • A Mosandó Ruhák Előkészítése
      • Különleges Programok
      • A Bepakolt Ruhák Kiegyensúlyozására Szolgáló Rendszer
    • Óvintézkedések És Tanácsok

      • Általános Biztonság
      • Hulladékelhelyezés
      • Az Ajtó Kézi Nyitása
    • Karbantartás És Ápolás

      • A Mosógép Tisztítása
      • A Mosószer-Adagoló Fiók Tisztítása
      • Az Ajtó És a Forgódob Ápolása
      • A Szivattyú Tisztítása
      • A Vízbevezető Cső Ellenőrzése
    • Rendellenességek És Elhárításuk

    • Szerviz

  • Türkçe

    • Montaj

      • Su Ve Elektrik Bağlantıları
      • İlk Yıkama
    • Çamaşır Makinesinin TanıMı

      • Kontrol Paneli
      • Ekran
    • Bir Yıkama Devri Nasıl Yapılır

    • Programlar Ve Işlevler

      • Program Tablosu
      • Yıkama Işlevleri
    • Deterjan Ve Çamaşır

      • Deterjan Haznesi
      • Özel Programlar
      • Yük Dengeleme Sistemi
    • Önlemler Ve Öneriler

      • Genel Güvenlik Uyarıları
      • Atıkların Tasfiye Edilmesi
      • Cam Kapağın Açılması
    • BakıM Ve Özen

      • Su Ve Elektrik Kesilmesi
      • Çamaşır Makinesin Temizlenmesi
      • Deterjan Haznesinin Temizlenmesi
      • Kapak Ve Hazne BakıMı
      • Pompanın Temizlenmesi
      • Su Besleme Hortumunun Kontrol Edilmesi
    • Arızalar Ve Onarımlar

    • Teknik Servis

  • Polski

    • Instalacja

      • Rozpakowanie I Wypoziomowanie
      • Podłączenia Hydrauliczne I Elektryczne
      • Pierwszy Cykl Prania
      • Dane Techniczne
    • Opis Pralki

      • Panel Sterowania
      • Wyświetlacz
    • W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    • Programy I Funkcje

      • Tabela Programów
      • Funkcje Prania
    • Środki Piorące I Bielizna

      • Szufladka Na Środki Piorące
      • Przygotowanie Bielizny
      • Programy Specjalne
      • System Równoważenia Ładunku
    • Zalecenia I Środki OstrożnośCI

      • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
      • Utylizacja
      • Ręczne Otwieranie Okrągłych Drzwiczek
    • Utrzymanie I Konserwacja

      • Odłączenie Wody I Prądu Elektrycznego
      • Czyszczenie Pralki
      • Czyszczenie Szufladki Na Środki Piorące
      • Konserwacja Okrągłych Drzwiczek I Bębna
      • Czyszczenie Pompy
      • Kontrola Przewodu Doprowadzającego Wodę
    • NieprawidłowośCI W Działaniu I Sposoby ich Usuwania

    • Serwis Techniczny

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston WMD 823

  • Page 1: Table Of Contents

    Türkçe,37 Running a wash cycle, 6 Wash cycles and functions, 7 Table of wash cycles Wash functions Detergents and laundry, 8 WMD 823 Detergent dispenser drawer Preparing the laundry Special wash cycles Load balancing system Precautions and tips, 9 General safety...
  • Page 2: Installation

    Installation Levelling the machine correctly will provide it with stability, This instruction manual should be kept in a safe place for help to avoid vibrations and excessive noise and prevent it future reference. If the washing machine is sold, transferred from shifting while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    We advise against the use of hose extensions; if it is absolutely necessary, the extension must have the same Technical data diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length. Model WMD 823 width 59.5 cm Electrical connections Dimensions height 85 cm depth 60,5 cm...
  • Page 4: Description Of The Washing Machine

    Description of the washing machine Control panel CLEANING SPIN SPEED ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE button with WASH CYCLE indicator light FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer button buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button...
  • Page 5 Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The two upper strings A and B provide details of the wash cycle selected, the wash cycle phase in progress and all informa- tion relating to the progress status of the wash cycle. String C shows the time remaining until the end of the wash cycle in progress and, if a DELAYED START has been set, the time remaining until the start of the selected wash cycle.
  • Page 6: Running A Wash Cycle

    Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off For lightly-soiled garments or a more delicate treatment of the fabrics, press button “ ” until the “Delicate” button ; the text POWER ON will appear on the level is reached.
  • Page 7: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Description of the wash cycle temp. speed (°C) (rpm) Anti Stain 40° 1200 180’   Cotton Prewash : extremely soiled whites (1st press of the button) 90° 1200 2,72 95 190’...
  • Page 8: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Special wash cycles Good washing results also depend on the correct dose of Anti Stain : this programme is suitable to heavily-soiled detergent: adding too much detergent will not necessarily garments with resistant colours. It ensures a washing result in a more efficient wash, and may in fact cause a class that is higher than the standard class (A class).
  • Page 9: Precautions And Tips

    Precautions and tips Opening the porthole door manually This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol- In the event that it is not possible to open the porthole lowing information is provided for safety reasons and must door due to a powercut, and if you wish to remove the therefore be read carefully.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electricity Caring for the door and drum of your supplies appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit • Always leave the porthole door ajar in order to prevent wear on the hydraulic system inside the washing machine unpleasant odours from forming. and help to prevent leaks. Cleaning the pump • Unplug the washing machine when cleaning it and du- ring all maintenance work.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washing machine does not • The appliance is not plugged into the socket fully, or is not making contact.
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate. Always request the assistance of authorised technicians. Have the following information to hand: • the type of problem; • the appliance model (Mod.); • the serial number (S/N). This information can be found on the data plate applied to the rear of the washing machine, and can also be found on the front of the appliance by opening the door.
  • Page 13 Πίνακας ελέγχου Οθόνη Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος, 18 Προγράμματα και λειτουργίες, 19 Πίνακας των Προγραμμάτων Λειτουργίες πλυσίματος Απορρυπαντικά και μπουγάδα, 20 WMD 823 Θήκη απορρυπαντικών Προετοιμασία της μπουγάδας Ειδικά προγράμματα Σύστημα ισοστάθμισης του φορτίου Προφυλάξεις και συμβουλές, 21 Γενική ασφάλεια...
  • Page 14: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει σταθερότητα Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για στη μηχανή και αποσοβεί δονήσεις, θορύβους και να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, ή...
  • Page 15: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    του αρχικού σωλήνα και να μην ξεπερνάει τα 150 cm. Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá Ηλεκτρική σύνδεση Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα, ÌïíôÝëï WMD 823 βεβαιωθείτε ότι: ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 • η πρίζα διαθέτει γείωση και τηρεί τις εκ του νόμου...
  • Page 16: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπί ON/OFF Κουμπί Κουμπί ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΗ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ ΔΡΑΣΗ Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί Κουμπι φωτάκι Κουμπί MY CYCLE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ START/PAUSE ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΥΠΟΣ ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ Κουμπί Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών Κουμπι...
  • Page 17: Οθόνη

    Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στις δύο επάνω γραμμές A και B απεικονίζονται το επιλεγμένο πρόγραμμα πλυσίματος, η φάση πλυσίματος σε εξέλιξη και όλες οι υποδείξεις οι σχετικές με την κατάσταση προώθησης του προγράμματος. Στη...
  • Page 18: Πως Διενεργείται Ένας Κύκλος Πλυσίματος

    Πως διενεργείται ένας κύκλος πλυσίματος θα μειώσει τη μηχανική κίνηση εξασφαλίζοντας τέλεια 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην αποτελέσματα πλυσίματος για ευαίσθητα υφάσματα. οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη ΚΚΙΝΗΣΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ. Αν δεν είναι δυνατό να θέσετε ή να τροποποιήσετε την Το...
  • Page 19: Προγράμματα Και Λειτουργίες

    Προγράμματα και λειτουργίες Πίνακας των Προγραμμάτων ÁðïññõðáíôéêÜ ÌÝãéóôç ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (°C) 40° 1200 180’   ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ ΠΡΟΠΛΥΣΗ ËåõêÜ åîáéñåôéêÜ (1° ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý): 90° 1200 2,72 95 190’    ëåñùµÝíá. 60° ΔΕΥΚΑ ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ (1) ËåõêÜ...
  • Page 20: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών Ειδικά προγράμματα Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ: το πρόγραμμα είναι και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: κατάλληλο για το πλύσιμο ρούχων πολύ λερωμένων, υπερβάλλοντας δεν πλένουμε αποτελεσματικότερα με χρώματα ανθεκτικά. Το πρόγραμμα εγγυάται μια και...
  • Page 21: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές Οι καταναλωτές θα πρέπει να απευθύνονται στις τοπικές Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις αρχές ή στα καταστήματα λιανικής για πληροφορίες που παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται αφορούν...
  • Page 22: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού Φροντίδα της πόρτας και του κάδου ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα για να μην παράγονται δυσοσμίες. • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η φθορά της υδραυλικής Καθαρισμός...
  • Page 23: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 24: Υποστήριξη

    Υποστήριξη Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...
  • Page 25 Kezelőpanel Kijelző A mosási ciklusok végrehajtása, 30 Programok és funkciók, 31 Programtáblázat Mosási funkciók Mosószerek és mosandók, 32 WMD 823 Mosószer-adagoló fiók A mosandó ruhák előkészítése Különleges programok A bepakolt ruhák kiegyensúlyozására szolgáló rendszer Óvintézkedések és tanácsok, 33 Általános biztonság Hulladékelhelyezés...
  • Page 26: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés A pontos vízszintezés biztosítja a gép stabilitását, így Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig az a működés során nem fog rezegni, zajt okozni, illetve kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy má- elmozdulni. Szőnyegpadló vagy szőnyeg esetén a lába- snál helyezné...
  • Page 27: Első Mosási Ciklus

    Toldások használata nem javasolt. Amennyiben feltét- lenül szükséges, a toldás átmérője egyezzen meg az Mûszaki adatok eredeti csőével és semmiképpen se legyen 150 cm-nél hosszabb. Modell WMD 823 Elektromos csatlakoztatás szélesség 59,5 cm Mielőtt a csatlakozódugót az aljzatba dugná, bizonyoso- Méretek magasság 85 cm djon meg arról, hogy:...
  • Page 28: A Mosógép Leírása

    A mosógép leírása MOSÁSI Kezelőpanel CENTRIFUGÁLÁS ON/OFF INTENZITÁS gomb gomb gomb Kijelző START/PAUSE MY CYCLE jelzőlámpás gomb FUNKCIÓ gomb PROGRAMVÁLASZTÓ Mosószer-adagoló fiók gombok gombok HŐMÉRSÉKLET ÖBLÍTŐ gomb PROGRAMOK gomb LEZÁRVA gomb KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanya- HŐMÉRSÉKLET gomb: A hőmérséklet csökkentéséhez gok betöltésére szolgál (lásd „Mosószerek és mosandók”).
  • Page 29 Kijelző A kijelző a készülék programozásához nyújt segítséget, és számos információt szolgáltat. A felső A és B feliratmező a kiválasztott mosási programot, a folyamatban lévő mosási fázist és az összes, a program előrehaladásával kapcsolatos információt jeleníti meg. A C feliratmező a folyamatban lévő mosási ciklus végéig hátralévő maradékidőt, illetve KÉSLELTETETT INDÍTÁS beál- lítása esetén a kiválasztott program elindulásáig hátralévő...
  • Page 30: A Mosási Ciklusok Végrehajtása

    A mosási ciklusok végrehajtása 1. A KÉSZÜLÉK BEKAPCSOLÁSA. Nyomja meg a a szövetek kíméletesebb kezelésére van szükség, gombot – a kijelzőn megjelenik az PROGRAM nyomogassa a gombot addig, amíg a kívánt FOLYAMATBAN felirat, az START/PAUSE lámpa pedig “KÉNYES” szintet el nem éri. A ciklus a kényes anyagok tökéletes mosási eredménye érdekében lecsökkenti a lassan, zöld fénnyel villogni kezd.
  • Page 31: Programok És Funkciók

    Programok és funkciók Programtáblázat Mosószerekés adalékok Max. sebes- Max. hőm Szimbólum Programleírás ség (°C) (ford./ perc) FOLTELTÁVOLÍTÁS 40° 1200 - 180’   PAMUT ELŐMOSÁS : erősen szennyezett fehér ruhák. 90° 1200 2,72 95 190’    (nyomja meg 1-szer a gombot) FEHÉR PAMUT (1) : erősen szennyezett fehér és 60°...
  • Page 32: Mosószerek És Mosandók

    Mosószerek és mosandók Különleges programok Mosószer-adagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes FOLTELTÁVOLÍTÁS: A program az ellenálló színnel adagolásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem rendelkező, erősen szennyezett ruhadarabok mosására lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás szolgál.
  • Page 33: Óvintézkedések És Tanácsok

    Óvintézkedések és tanácsok Az ajtó kézi nyitása A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- Amennyiben ki akarja teregetni a mosott ruhaneműt, de meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa áramhiány miatt nem tudja kinyitni a mosógép ajtaját, el őket figyelmesen! tegye a következőket: Általános biztonság...
  • Page 34: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és ápolás A szivattyú tisztítása A víz elzárása és az elektromos áram ki- kapcsolása A mosógép öntisztító szivattyúval van felszerelve, • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a melynek nincs szüksége tisztítási és karbantartási mosógép vízrendszerét és megszünteti a vízszivárgás műveletekre.
  • Page 35: Rendellenességek És Elhárításuk

    Rendellenességek és elhárításuk Előfordulhat, hogy a mosógép nem működik. Mielőtt felhívná a szervizt (lásd „Szerviz”), ellenőrizze, hogy nem olyan problémáról van-e szó, amely a következő lista segítségével egyszerűen megoldható! Rendellenességek: Lehetséges okok / megoldás: A mosógép nem kapcsol be. • A hálózati csatlakozódugó nincs bedugva az aljzatba, vagy nem eléggé ahhoz, hogy jól érintkezzen.
  • Page 36: Szerviz

    Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk”); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garanciajegyen található telefonszámon. Soha ne forduljon engedéllyel nem rendelkező...
  • Page 37 Kontrol paneli Ekran Bir yıkama devri nasıl yapılır, 42 Programlar ve işlevler, 43 Program tablosu Yıkama işlevleri Deterjan ve çamaşır, 44 WMD 823 Deterjan haznesi Çamaşırın hazırlanması Özel programlar Yük dengeleme sistemi Önlemler ve öneriler, 45 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi Cam kapağın açılması...
  • Page 38: Montaj

    Montaj Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine sağlam bir Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz için özenle duruş kazandıracağı gibi, çalışması esnasındaki sarsıntı, saklayınız. Çamaşır makinesinin satılması, devri veya gürültü ve hareketlilikleri de önleyecektir. Zeminde nakli durumlarında da, yeni sahibinin faydalanabilmesi moket veya halı...
  • Page 39: İlk Yıkama

    Tahliye hortumu için ilave uzatma kullanılmaması tav- Teknik bilgiler siye olunur; aksi mümkün değilse, uzatma hortumunun çapının da aynı olması ve 150 cm. den uzun olmaması Model WMD 823 gerekir. genişlik 59,5 cm Elektrik bağlantısı Ölçüler yükseklik 85 cm derinlik 60,5 cm Fişi prize takmadan evvel aşağıdaki hususlara dikkat...
  • Page 40: Çamaşır Makinesinin Tanımı

    Çamaşır makinesinin tanımı Kontrol paneli TEMİZLEME SIKMA ON/OFF ŞEKLİ tuşu tuşu tuşu Ekran START/PAUSE PROGRAM HAFIZA FONKSİYON SEÇIM uyarı lambalı tuşu tuşu tuşları tuşları Deterjan Bölmesi DURULAMA SİCAKLİK AYARİ ŞEKLİ tuşu tuşu GECIKMELI TUŞLAR BAŞLAMA KILITLI tuşu tuşu Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan- TUŞLAR KILITLI tuşu : kontrol paneli etkin haline lar bölümüne”...
  • Page 41: Ekran

    Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. Üsteki A ve B satırlarında seçilen yıkama programı, programın hangi devrede olduğu ve program takip ile gereken tüm bilgiler verilir. C satırında programın bitmesine ne kadar süre kaldığı ve GECIKMELI BAŞLATMA ayarlandıysa yıkamanın başlamasına ne kadar süre kaldığı...
  • Page 42: Bir Yıkama Devri Nasıl Yapılır

    Bir yıkama devri nasıl yapılır Az kirli çamaşırlar veya en hassas kumaşlar için 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan “NARİN” seviyesine ulaşana kadar tuşuna sonra ekranda AÇMA yazısı görüntülenecek ve basınız. Hassas çamaşırlar için kusursuz yıkama START/PAUSE uyarı lambası yeşil renkte yanıp sonuçlarını...
  • Page 43: Programlar Ve Işlevler

    Programlar ve işlevler Program tablosu Deterjan ve katkı Maks maddeleri Maks. Isı Hız Program açıklaması derecesi (Daki- (°C) kada devir) LEKE ÇIKARMA 40° 1200 - 180’   PAMUKLU ÖNYIKAMA (tuşa 1 kez basınız): çok kirli çamaşırlar (çarşaf, 90° 1200 ...
  • Page 44: Deterjan Ve Çamaşır

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi Özel programlar Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan LEKE ÇIKARMA: Program , renkleri solmayan ve kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak çok kirli çamaşırların yıkanması için uygundur. Program, suretiyle daha temiz çamaşırlar elde edilemeyeceği gibi standart sınıftan yüksek bir yıkama sınıfını...
  • Page 45: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler Cihazların tasfiye edilmesi konusunda daha geniş bilgi Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına almak için cihaz sahiplerinin mevcut müşteri hizmetine uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar veya satış noktalarına başvurulması gerekir. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. Genel güvenlik uyarıları Cam kapağın açılması...
  • Page 46: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi Pompanın temizlenmesi • Su musluğunu her yıkamadan sonra kapatınız. Böy- Çamaşır makinesinin pompası kendini temizleyen bir lece çamaşır makinesinin su tesisatının eskimesi özelliğe sahip olup, ayrıca temizlik gerektirmez. Ancak, engellenir, su kaçağı tehlikesi ortadan kalkar. bazı...
  • Page 47: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Page 48: Teknik Servis

    Teknik Servis Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından teknik servisi arayınız. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Şunları...
  • Page 49 Wyświetlacz W jaki sposób wykonać cykl prania, 54 Programy i funkcje, 55 Tabela programów Funkcje prania Środki piorące i bielizna, 56 WMD 823 Szufladka na środki piorące Przygotowanie bielizny Programy specjalne System równoważenia ładunku Zalecenia i środki ostrożności, 57 Ogólne zasady bezpieczeństwa Utylizacja Ręczne otwieranie okrągłych drzwiczek...
  • Page 50: Instalacja

    Instalacja Staranne wypoziomowanie pralki zapewnia jej stabilność Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej i zapobiega wibracjom, hałasowi oraz przesuwaniu się skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, maszyny w czasie pracy. W razie ustawienia na dywa- odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce nie lub wykładzinie dywanowej należy tak wyregulować...
  • Page 51: Pierwszy Cykl Prania

    Dane techniczne Odradza się stosowanie przewodów przedłużających; jeśli to konieczne, przewód przedłużający powinien mieć taką samą średnicę jak oryginalny, a jego długość nie Model WMD 823 może przekraczać 150 cm. szerokoœæ cm 59,5 Podłączenie elektryczne Wymiary wysokoœæ cm 85 g³êbokoœæ...
  • Page 52: Opis Pralki

    Opis pralki Panel sterowania Przycisk Przycisk Przycisk OPCJE WIROWANIA ON/OFF PRANIA Wyświetlacz Przycisk z Przycisk kontrolką Przyciski MY CYCLE Przyciski START/PAUSE FUNKCJI PRZEŁĄCZNIKA Szufladka na środki piorące PROGRAMÓW Przycisk Przycisk TEMPERATURY PŁUKANIA Przycisk BLOKADA Przycisk PRZYCISKÓW URUCHOMIENIE OPÓŹNIONE Szufladka na środki piorące: do dozowania środków Przycisk TEMPERATURY : nacisnąć...
  • Page 53: Wyświetlacz

    Wyświetlacz Wyświetlacz potrzebny jest w celu programowania maszyny i dostarcza wielu informacji. W obu wierszach górnych A i B wyświetlane są: wybrany program prania, faza prania bieżącego oraz wszelkie wskaza- nia związane ze stanem zaawansowania programu. W wierszu C wyświetlany jest czas pozostały do końca cyklu prania bieżącego oraz, jeśli zaprogramowano URUCHO- MIENIE OPÓŹNIONE, czas brakujący do uruchomienia wybranego programu.
  • Page 54: W Jaki Sposób Wykonać Cykl Prania

    W jaki sposób wykonać cykl prania 1. WŁĄCZENIE MASZYNY. Nacisnąć przycisk , na „DELIKATNE”. Cykl zredukuje ruchy mechaniczne, aby zagwarantować doskonały efekt prania delikatnej wyświetlaczu pojawi się napis WŁĄCZENIE, kontrolka odzieży. Jeśli któreś z ustawień lub zmiana ustawienia START/PAUSE zacznie powoli pulsować w kolorze zielonym. nie jest możliwe, na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 55: Programy I Funkcje

    Programy i funkcje Tabela programów Prêd- Œrodki pior¹ce koœæ Temp. max. Opis programu (°C) (obro- tów na minutê) ODPLAMIANIE 40° 1200 180’   PRANIE WSTĘPNE (1° naciœniêcie przycisku): bielizna bia³a 90° 1200 53 2,72 95 190’    silnie zabrudzona.
  • Page 56: Środki Piorące I Bielizna

    Środki piorące i bielizna Szufladka na środki piorące Programy specjalne Dobry rezultat prania zależy również od prawidłowego ODPLAMIANIE: program odpowiedni do prania silnie dozowania środka piorącego: użycie jego nadmiernej zabrudzonej odzieży o trwałych kolorach. Program gwa- ilości nie poprawia skuteczności prania, lecz przyczynia rantuje klasę...
  • Page 57: Zalecenia I Środki Ostrożności

    Zalecenia i środki ostrożności Konsumenci powinni kontaktować się z władzami Pralka została zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Niniej- lokalnymi lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji sze ostrzeżenia zostały tu zamieszczone ze względów dotyczących postępowania z ich zużytymi urządzeniami bezpieczeństwa i należy je uważnie przeczytać.
  • Page 58: Utrzymanie I Konserwacja

    Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego Konserwacja okrągłych drzwiczek i bębna • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W • Drzwiczki pralki należy zawsze pozostawiać uchylone, ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicz- aby zapobiec tworzeniu się nieprzyjemnych zapachów. nej pralki oraz eliminuje się...
  • Page 59: Nieprawidłowości W Działaniu I Sposoby Ich Usuwania

    Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego (patrz „Serwis Techniczny”) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać przy pomocy poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Możliwe przyczyny / Rozwiązania: Pralka nie włącza się.
  • Page 60: Serwis Techniczny

    Serwis Techniczny 195091173.04 01/2012 - Xerox Fabriano Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie (patrz„Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania”); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • Jeśli nie, zwrócić się do autoryzowanego Serwisu Technicznego, dzwoniąc pod numer podany w karcie gwarancyjnej. Nigdy nie wzywać...

Table of Contents