Page 1
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpoolappliances.ca LAVEUSE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service, le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Réglage de l'aplomb de la laveuse ..........30 Complete Installation ..............10 Achever l'installation ..............30 WASHER USE................11 UTILISATION DE LA LAVEUSE ...........31 Starting Your Washer ..............11 Mise en marche de la laveuse............31 Using the Proper Detergent ............11 Utilisation du détergent approprié ..........31 Using the Dispenser..............12 Utilisation du distributeur ............32...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer.
“Assistance or Service” section of this manual. Ask for Part Number LAB0050PW. Stack Kit Are you planning to stack your washer and dryer? To do so you will need to purchase a Stack Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your washer or refer to the “Assistance or Service”...
“walk.” floor moldings. Your washer can be installed in a basement, laundry room, Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is closet, or recessed area. See “Drain System.” recommended to reduce noise transfer.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected washer: This washer must be grounded. In the event of a malfunction Electrical Shock Hazard or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical Plug into a grounded 3 prong outlet.
72" (183 cm) from the bottom of the washer. Floor drain system (view D) NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center. The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately.
3. Put hooked end of drain hose into laundry tub or standpipe. To prevent drain water from going back into the washer: 1. Insert the filter washer (supplied) into the coupling of the hose fitting elbow, before connecting the water inlet hose to the Do not straighten hooked end of drain hose.
3. If the washer is not level, prop up the front of the washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary. Secure Drain Hose If the washer is against a wall, move the washer out slightly 1.
HE detergent. For All Wash Cycles 1. To load washer, open the washer door by pulling on the handle. Sort laundry according to color and type of fabric. Place a load Fire Hazard of sorted clothes in the washer.
Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. Dispenser It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.
Main Wash detergent compartment Fabric Softener compartment (Letter B in Dispenser Illustration) (Letter D in Dispenser Illustration) Add liquid or powdered HE detergent to this compartment for Add ¼ cup (60 mL) liquid fabric softener to this compartment. your main wash cycle. Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse.
NOTE: Pre Wash cannot be selected for the Hand Wash, Quick Pre Wash Wash or Spin cycles. Press this button to select a Pre Wash. This is recommended only Start Button for heavily soiled items. The button will glow when this option is on.
Shake out sand, dirt, and other matter before placing clothes Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if and other items into the washer. Doing so will increase the left in the washer basket for a long time.
Repeat this process if necessary. 2. Remove the filter by rotating it a half-turn counterclockwise Inspect the interior of the washer for lint and other debris that and pulling outward. may accumulate on the basket and rubber bellows. Remove and dispose of any accumulation as necessary.
Non-use or vacation care: Electrical Shock Hazard Operate your washer only when you are at home. If you will be on Plug into a grounded 3 prong outlet. vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: Do not remove ground prong.
Do not use an extension cord. imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a SPIN cycle. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and try again.
Page 18
Door locked at end of wash cycle detergent. Follow manufacturer’s recommendations for the type of load you are washing. Did all of the water drain out of the washer during the Is there above average iron (rust) in water? spin? You may need to install an iron filter.
Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances For further assistance Installation information If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Use and maintenance procedures Customer Interaction Centre...
Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will not pay for: 1. Service calls to correct the installation of your washer, to instruct you how to use your washer, or to replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
EXIGENCES D’INSTALLATION Autres pièces Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer Il se peut que l'installation nécessite des pièces supplémentaires. l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la Pour des renseignements sur la commande, se référer à la laveuse.
Pour commander, téléphoner au marchand chez qui la laveuse a Dimensions de la laveuse été achetée ou se référer à la section “Assistance ou service” de ce manuel. Demander le modèle n° LAB0050PW. ³⁄ ₄ " ¹⁄ ₈ " (98,43 cm) (58,74 cm) Ensemble de superposition Prévoyez-vous de superposer votre laveuse et votre sécheuse?
Installation dans un encastrement ou un placard - Pour minimiser les risques de choc électrique, on doit Utilisation d’un ensemble de superposition (accessoire) brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, à 3 alvéoles, reliée à la terre et installée 3"...
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 3. Desserrer ensuite les deux vis de blocage “A” et enlever les deux barres “B” (voir l'illustration ci-dessous). Conserver les Avant de commencer vis de calage, les vis de blocage, les cales d'espacement et les barres, pour réutilisation. AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et...
Système de vidange Raccordement du tuyau d'évacuation La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à Le raccordement adéquat du tuyau d'évacuation permettra de l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier protéger les planchers contre les dommages que des fuites d'eau de buanderie, ou le système de vidange au plancher.
Vider les canalisations d’eau Raccordement des tuyaux d’alimentation Deux tuyaux sont fournis avec la machine. Le tuyau d’eau Faire s'écouler l'eau des deux robinets et des tuyaux chaude est identifié par une rayure rouge sur toute sa longueur. d'alimentation, dans un seau ou dans un évier de buanderie, pour Installer une nouvelle rondelle plate (fourni) dans le protecteur de se débarrasser des particules se trouvant dans les canalisations tuyau droit de chaque tuyau d'arrivée d'eau.
3. Si la laveuse n'est pas de niveau, relever l'avant à l'aide d'une cale de bois et ajuster le déploiement des pieds vers le haut Immobilisation du tuyau de vidange ou vers le bas selon le besoin. Si la laveuse est placée contre 1.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse Utilisation du détergent approprié Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “High Efficiency” sera mentionné sur AVERTISSEMENT l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non-HE.
Mettre la laveuse en marche en sélectionnant POWER Pour tous les programmes de lavage (allumage). 5. Sélectionner un des programmes en tournant le sélecteur de 1. Pour charger la laveuse, ouvrir la porte de la laveuse en tirant programme. Les réglages préétablis procurent les soins aux sur la poignée.
2. Ajouter le produit de lessive désiré dans le compartiment approprié. Commandes 3. Pousser complètement et lentement le tiroir distributeur (pour Le tableau de commande est simple à comprendre et facile à éviter les renversements). utiliser. L'image ci-dessous décrit les boutons et les paragraphes définissent la fonction de chacun.
Page 32
Témoins lumineux Bouton Extra Rinse (rinçage supplémentaire) Au fur et à mesure de l'avancement du programme, le témoin Ce bouton règle le programme pour ajouter un ou deux correspondant s'allumera. Le témoin lumineux d'arrêt s'allume programmes de rinçage. Le bouton s'allume lorsque l'option est lorsque le programme est terminé.
Programmes Le tableau ci-dessous définit chaque programme de lavage en détails pour vous aider à déterminer quel est le programme qui convient le mieux à chaque type de charge. Options disponibles Niveau Rinça- Descriptions des Vitesse Pré- Programmes Temp saleté Tissus programmes d’essorage (1)
CONSEILS DE LESSIVAGE Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de Séparer les articles très sales des articles légèrement sales, vos vêtements. même si on les lave normalement ensemble. Séparer les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille) des Utiliser uniquement des détergents haute efficacité.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage de la laveuse Le filtre à charpie doit être nettoyé environ une fois par mois. Nettoyage de l'extérieur S'assurer que la laveuse a effectué la vidange avant d'ouvrir le clapet du filtre. Utiliser une éponge ou un linge doux humide pour essuyer les 1.
Remise en marche de la laveuse : Robinets d'arrivée d'eau Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après cinq ans d'utilisation 1. Vidanger les canalisations d'eau. pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter 2. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets. périodiquement les tuyaux;...
DÉPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Mauvaises odeurs de la laveuse Absence de vidange ou d’essorage de la laveuse Utilisez-vous un détergent haute efficacité? Le tuyau de vidange est-il obstrué ou l'extrémité du tuyau Suivre la procédure suivante sans linge.
Page 38
Résidus ou charpie sur le linge Linge froissé Avez-vous ajouté du détergent au distributeur? Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Pour obtenir de meilleurs résultats, ajouter du détergent au Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête. compartiment de détergent. Ne pas verser le détergent dans Avez-vous utilisé...
Téléphoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientèle de spécifications précises utilisées pour fabriquer chaque nouvel Whirlpool Canada LP au : 1-800-461-5681 du lundi au vendredi appareil WHIRLPOOL ® de 8 h 00 à 18 h 00 (HNE). Le samedi de 8 h 30 à 16 h 30 (HNE).
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces de rechange et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.