Zanussi ZWH7120 User Manual

Zanussi ZWH7120 User Manual

Washing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
User manual ......................................................... 2
EN
Manual do Utilizador .......................................... 26
PT
ES
Manual de instrucciones .................................... 50
Εγχειρίδιο χρήσης .................................................. 74
EL

Washing machine

Máquina de lavar
Lavadora
Πλυντήριο ρούχων
ZWH7120 P
147214511

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZWH7120

  • Page 1: Washing Machine

    User manual ............2 Manual do Utilizador .......... 26 Manual de instrucciones ........50 Εγχειρίδιο χρήσης ..........74 Washing machine Máquina de lavar Lavadora Πλυντήριο ρούχων ZWH7120 P 147214511...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Safety information ........Control panel..........Environment concerns....... Set your washing program......Product description........International wash code symbols....Technical data........... Programs informations....... Installation..........Washing programs........Fist use............. Care and cleaning........Daily use........... Something not working......Safety information Important! Only use the advised quantities of fabric softener and detergent.
  • Page 3: Child Safety

    Installation Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be This appliance is heavy. Care should be machine washed. If volatile cleaning fluids taken when moving it. are used, care should be taken to ensure When unpacking the appliance, check that that the fluid is removed from the garment it is not damaged.
  • Page 4: Environment Concerns

    Environment concerns Packaging materials With adequate pre-treatment, stains and limited soiling can be removed; the laundry The materials marked with the symbol can then be washed at a lower temperature. recyclable. Measure out detergent according to the >PE<=polyethylene water hardness, the degree of soiling and the >PS<=polystyrene quantity of laundry being washed.
  • Page 5: Product Description

    Product description Detergent Dispenser Drawer Rating Plate Water Drain Hose Hose Holders Worktop Front Feet Back Feet Control Panel Water Inlet Hose Drain Hose Support Door Opening Handle Drain Filter Mains Cable Technical data Dimensions Width 60 cm Height 85 cm Depth 54 cm Power supply voltage/frequency...
  • Page 6: Installation

    Installation Very carefully Unpacking remove the front Important! polystyrene block (B) by gently pulling All transit bolts and packing must be the polyethylene removed before using the appliance. bag (1) downwards You are advised to keep all transit devices so then (2) out, that they can be refitted if the machine ever has ensuring not to tear...
  • Page 7: Water Inlet

    Carefully level by In this case, make screwing the sure the end cannot adjustable front feet come unhooked when in or out. the machine is emptying. Never place cardboard, wood or similar This could be done by tying it to the tap with a materials under the machine to compensate piece of string or attaching it to the wall.
  • Page 8: Fist Use

    Check that your domestic electrical installation Important! can take the maximum load required (2.0 kW), also taking into account any other appliances Connect the machine to an earthed socket. in use. The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure to comply with the above safety precaution.
  • Page 9 Rust: oxalic acid dissolved in hot water or a Cotton, linen: drum full but not too tightly rust removing product used cold. Be careful packed; with rust stains which are not recent since the Synthetics: drum no more than half full; cellulose structure will already have been Delicate fabrics and woollens: drum no damaged and the fabric tends to hole.
  • Page 10: Add The Detergent

    Follow the product manufacturer’s Compartment : this compartment is recommendations on quantities to use and do used for washing powder or liquid. not exceed the MAX mark in the detergent Compartment : this compartment is used dispenser drawer. for fabric conditioner and starching agent. Do not spray stain pre-treatment products Aways add laundry detergents before switching (e.g.
  • Page 11: Control Panel

    Clip the flap down if you are going to use If you wish to carry out the “prewash” phase, liquid detergent. pour it into the compartment marked “ ”. Refit the dispenser back into its runners. If required, pour fabric softener into the compartment marked (the amount used Remember:...
  • Page 12: Set Your Washing Program

    Set your washing program Program selector dial Turn the program selector dial to the required program. The green Start/Pause ( ) light starts to flash. The selector dial is divided into following sections: (Cancelling/Off) (Rinse) (Drain) (Cottons) (Spin) (Cottons Prewash) (Cottons Economy) (Easy Iron) (Blanket)
  • Page 13 Press the Spin button repeatedly to change the spin speed, Spin Buttons ( if you want your laundry to be spun at a speed different from the one proposed by the washing machine. The relevant light will light up. Rinse Hold ( By selecting this option the water of the last rinse is not emptied out to prevent the fabrics from creasing.
  • Page 14 After the program has started, the time remaining is Display (continues) updated every minute. Delayed start The selected delay (20 hours max) set by means of the relevant button appears on the display for about 3 seconds, then the duration of the previously selected program is displayed.
  • Page 15 The above options must be selected after choosing the Delay Start Button (continues) wash program with the dial, and before pressing the Start/Pause ( ) button. If after having set the delay start option (and pressed Start/Pause ( ) button) and you wish the cancel it, follow the below steps: set the washing machine to PAUSE by pressing the Start/Pause (...
  • Page 16: International Wash Code Symbols

    Altering an option or a running program Opening the door after the program has started It is possible to change any option before the program carries it out. The option “Quick Wash If you need to open the door, you must first set )”...
  • Page 17: Programs Informations

    Programs informations To reset a programme and to switch off the machine turn the selector dial to “O”. Now, a new programme can be selected. (Cancelling/Off) Washing programme for white and coloured cottons fabrics. (Cottons) (Cottons select this program if you wish your laundry to be prewashed at 30° C Prewash) before the main wash.
  • Page 18: Washing Programs

    Washing programs Type of laundry Max. Program/ Description Options Load Temperature of program White, coloured cotton Main wash at Spin Reduction and linen (Normally - 90° C Cottons Rinses soiled items).: e.g. shirts, (Cold) - underwear, towels. Long spin 90° C White, coloured cotton Main wash at Spin Reduction...
  • Page 19: Care And Cleaning

    Type of laundry Max. Program/ Description Options Load Temperature of program For emptying out the Drain of Not available Drain water left in the drum. water Separate spin program Drain Spin Reduction Spin for spin out the water Long spin from clothes.
  • Page 20: External Cleaning

    use a small brush To run a maintenance wash: to clean the recess. The drum should be empty of laundry. Select the hottest cotton wash program. Use a normal measure of detergent, must be a powder with biological properties. External cleaning Replace the drawer and run the rinse programme without any clothes in the drum.
  • Page 21: Cleaning The Water Inlet Filter

    Hold filter securly close the filter and pull upwards to cover. remove it from its position. insert the mains plug again. Remove eliminate the eventual fluff or small objects around the Important! filter. Do not start washing clothes without the filter in its place.
  • Page 22: Something Not Working

    Something not working Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your local Service Centre, please carry out the checks listed below. During machine operation it is possible that the red Start/Pause pilot light flashes to indicate that the machine is not working.
  • Page 23 Malfunction Possible cause Solution Too much detergent or unsuitable Reduce the detergent quantity or detergent (creates too much foam) use another one. has been used. Check whether there are any leaks Check the water inlet hose from one of the inlet hose fittings. It is connection.
  • Page 24 Malfunction Possible cause Solution The electronic unbalance detection Redistribute the laundry. device has cut in because the laundry is not evenly distributed in the drum. The laundry is redistributed by reverse rotation of the drum. This Spinning starts may happen several times before the late or the unbalance disappears and normal machine does not...
  • Page 25 If you are unable to identify or solve the problem, contact our service centre. Before telephoning, make a note of the model, serial number and purchase date of your machine, the Service Centre will require this information. Model description (MOD.)....... Product number (PNC) ......
  • Page 26 Índice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _26 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _28 _ _ _ _ _ _ _ _ 36 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _29 _ 41...
  • Page 27 Nunca puxe o cabo de alimentação para retirar a Instalação ficha da tomada; puxe sempre pela própria ficha. Esta máquina é pesada. Tenha cuidado quando a deslocar. Não utilize a máquina de lavar se o cabo de alimentação, o painel de comandos, a superfície de Quando retirar a máquina da embalagem, trabalho ou a base estiverem danificados de forma certifique-se de que não está...
  • Page 28 Preocupações ambientais Materiais de embalagem Sugestões ecológicas Os materiais marcados com o símbolo são Para poupar água, energia e ajudar a proteger o meio recicláveis. ambiente, recomendamos que siga as seguintes sugestões: >PE<=polietileno A roupa com sujidade normal pode ser lavada sem >PS<=poliestireno pré-lavagem para poupar detergente, água e tempo >PP<=polipropileno...
  • Page 29 Descrição do produto Gaveta do detergente Placa de características Mangueira de escoamento de água Tampo Pés dianteiros Suportes da mangueira Painel de comandos Mangueira de entrada de água Pés traseiros Manípulo de abertura da porta Suporte da mangueira de escoamento Filtro de escoamento Cabo de alimentação eléctrica Dados técnicos...
  • Page 30 Instalação Retirar a embalagem Retire muito Importante! cuidadosamente o bloco de Antes de utilizar a máquina, deve retirar todos os poliestireno dianteiro (B), parafusos de transporte e embalagens. puxando ligeiramente o Guarde todos os dispositivos de transporte para que saco de polietileno (1) para possam ser reinstalados no caso de necessitar de baixo e, em seguida, (2) transportar novamente a máquina.
  • Page 31 Pode fazê-lo atando-a à torneira com um pedaço de Nivele a máquina correctamente aparafusando ou corda ou prendendo-a à parede. desaparafusando os pés ajustáveis. Nunca coloque cartão, Numa derivação do tubo de escoamento do lava- loiças. Esta derivação deve situar-se acima do tubo madeira ou outros ladrão para que a dobra fique pelo menos a 60 cm do materiais semelhantes...
  • Page 32 Primeira utilização Utilização diária Separar a roupa Ferrugem: Antes de carregar a roupa Nódoas de bolor: Relva: ” Tinta de esferográfica e cola: Certifique-se de que não deixou objectos metálicos na roupa (por exemplo, moedas, Baton: ganchos de cabelo, alfinetes, pinos). Vinho tinto: Tinta: Remover nódoas...
  • Page 33 Carregue a roupa Os amaciadores ou a goma devem ser colocados no Abra a porta, puxando cuidadosamente o manípulo da compartimento marcado com “ ” antes de iniciar o programa de lavagem. porta para fora. Coloque a roupa no Siga as recomendações do fabricante do produto no que respeita às quantidades a utilizar e não tambor, uma peça de cada vez, sacudindo-a...
  • Page 34 Abra a gaveta do detergente O distribuidor de detergente está dividido em três compartimentos. PARA CIMA – Posição PARA BAIXO – Posição da aba se utilizar da aba se utilizar detergente em PÓ. detergente LÍQUIDO. Compartimento : este compartimento apenas é Vire a aba para baixo se utilizar detergente líquido.
  • Page 35: Painel De Comandos

    Painel de comandos Selector de programas Botão Enxaguamento extra Botão da temperatura Visor Botão Centrifugação Botão Centrifugação Botão Cuba cheia Botão Início/Pausa Botão Lavagem rápida Botão Início diferido...
  • Page 36 Seleccione o programa de lavagem Selector de programas Rode o selector de programas para o programa pretendido. A luz verde de Início/Pausa ( ) começa a piscar. O selector está dividido nas seguintes secções: (Cancelar/Desligar) (Enxaguamento) (Algodão) (Escoamento) (Algodão pré-lavagem) (Centrifugação) (Algodão económico) (Engomar fácil)
  • Page 37 Prima o botão Centrifugação repetidamente para alterar a velocidade Botões Centrifugação ( de centrifugação se pretender centrifugar a roupa a uma velocidade diferente da proposta pela máquina de lavar. O respectivo indicador luminoso acende-se. Cuba cheia ( Ao seleccionar esta opção, a água do último enxaguamento não é esvaziada para evitar que os tecidos fiquem enrugados.
  • Page 38 Visor O visor apresenta a seguinte informação: Duração do programa seleccionado Após a selecção de um programa, a duração é apresentada em horas e minutos (por exemplo 2.05 A duração é calculada automaticamente com base na carga máxima recomendada para cada tipo de tecido. Após o início do programa, o tempo restante é...
  • Page 39 Antes de iniciar o programa, esta opção permite atrasar o início do Botão Início diferido ( programa de lavagem em 30 min – 60 min – 90 min, 2 horas e, em seguida, de hora a hora até atingir 20 horas. O tempo de atraso seleccionado será...
  • Page 40 A máquina possui um dispositivo sonoro que funciona nos seguintes Opção Sinais sonoros casos: quando seleccionar um programa de lavagem; quando premir os botões de opções; no fim do ciclo; em caso de problemas de funcionamento. Ao premir os botões “Cuba cheia ( )”...
  • Page 41 Símbolos dos códigos de lavagem internacionais Estes símbolos aparecem nas etiquetas do vestuário para o ajudar a escolher a melhor forma de tratar a sua roupa. Lavagem energética Temperatura Temperatura Temperatura Temperatura de lavagem de lavagem de lavagem de lavagem máx.
  • Page 42 Informações dos programas Para reiniciar um programa e desligar a máquina, rode o selector para “ ”. Pode (Cancelar/Desligar) agora seleccionar um novo programa. Programa de lavagem para algodão branco e de cor. (Algodão) Seleccione este programa se pretender uma pré-lavagem a 30 °C antes da lavagem principal.
  • Page 43 Programas de lavagem Programa/ Tipo de roupa Descrição do Opções Carga Temperatura programa máx. − Linho e algodão branco e Lavagem principal Redução da 7,0 kg de cor (peças com sujidade a  – 90 °C centrifugação Algodãoà − normal): por exemplo, camisas, Enxaguamentos Â...
  • Page 44 Programa/ Tipo de roupa Descrição do Opções Carga Temperatura programa máx. Algodão e sintéticos ou tecidos − Lavagem principal Redução da 2,5 kg mistos. a  – 40 °C centrifugação Engomar − Enxaguamentos (Máximo 900 rpm.) fácil − Centrifugação  (Frio) – curta 40 °C Um programa suave concebido...
  • Page 45 Lave-a sob água corrente para retirar os resíduos de Abra a tampa do filtro pressionando o gancho detergente acumulado. especial e rodando a tampa para baixo. Para facilitar a limpeza, retire a parte superior do compartimento do aditivo. Press here Segure firmemente Limpar a cavidade da gaveta o filtro e puxe para...
  • Page 46 Importante! Importante! Não inicie a lavagem de roupa sem o filtro no O filtro está correctamente inserido quando o indicador na parte superior estiver visível e ouvir respectivo lugar. um “clique”. Limpar o filtro de entrada de água Se a água for muito dura ou se tiver depósitos de calcário, o filtro de entrada de água pode ficar entupido.
  • Page 47 Avaria Possível causa Solução A torneira da água está fechada. Abra a torneira da água. A mangueira de entrada está dobrada ou torcida. Verifique a ligação da mangueira de entrada. A máquina não enche: O filtro da mangueira de entrada está bloqueado. Limpe o filtro da mangueira de entrada de água.
  • Page 48 Avaria Possível causa Solução Os parafusos de transporte e o material de Verifique se a máquina está embalagem não foram retirados. instalada correctamente. Os pés de apoio não foram ajustados. Verifique se a máquina está A máquina vibra correctamente nivelada. ou faz barulho: A roupa não está...
  • Page 49 Se não conseguir identificar ou solucionar o problema, contacte o nosso centro de assistência. Antes de telefonar, tome nota do modelo, do número de série e da data de compra da sua máquina. O centro de assistência irá pedir-lhe estes dados. Descrição do modelo (MOD.) ..............
  • Page 50 Contenido _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 50 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 59 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 60 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 53 _ _ _ _ _ _ _ _ 65...
  • Page 51 Instalación No tire del cable eléctrico para desenchufar la máquina; sujete siempre el enchufe propiamente Este aparato es un electrodoméstico pesado. Debe dicho. tener precauciones durante su desplazamiento. No utilice nunca la lavadora si el cable de Al desembalar el aparato, compruebe que no suministro eléctrico, el panel de mandos, o la esté...
  • Page 52 Cuestiones medioambientales Materiales de embalaje Consejos ecológicos Los materiales que vengan marcados con el símbolo A continuación ofrecemos algunos consejos para son reciclables. ahorrar agua y energía y ayudar a proteger el medio ambiente: >PE<=polietileno La ropa que no esté demasiado sucia se puede >PS<=poliestireno lavar con un programa que no incluya prelavado a >PP<=polipropileno...
  • Page 53 Descripción del producto Depósito dosificador de Placa de especificaciones Tubo de desagüe detergente técnicas Soportes de la manguera Encimera Pata frontal Pata trasera Panel de mandos Conexión de agua Palanca de apertura de la Soporte de la manguera de puerta desagüe Filtro de drenaje Cable de alimentación...
  • Page 54 Instalación Retire cuidadosamente el Desembalaje bloque delantero de ¡IMPORTANTE! poliestireno (B), tirando Es preciso retirar todo el material de embalaje y suavemente de la bolsa de los pasadores antes de utilizar la lavadora. polietileno (1) hacia abajo y Se aconseja guardar todo este material para usarlo luego (2) hacia afuera, de nuevo en caso de que sea necesario transportar el asegurándose de que la...
  • Page 55 Para nivelar la máquina, Para evitarlo, puede fijarlo a la toma de agua con un enrosque o desenrosque trozo de cuerda o sujetarlo a la pared. las patas ajustables. En un empalme de derivación para descarga en el No coloque cartón, fregadero.
  • Page 56: Primer Uso

    Primer uso Uso diario Clasificación de la colada Grasa seca: Óxido: Antes de introducir la ropa sucia ” Moho: Hierba: Tinta y pegamento: Asegúrese de quitar todos los objetos metálicos de la ropa (monedas, como pinzas para el pelo, imperdibles, alfileres, etc.). Pintalabios: Vino tinto: Tinta:...
  • Page 57: Cantidad De Detergente

    Cargue la colada El suavizante o el almidón se deben verter en el Abra la puerta tirando cuidadosamente de la palanca compartimento marcado con “ ” antes de iniciar el programa de lavado. de la puerta hacia fuera. Siga las instrucciones del fabricante del producto en Coloque la ropa en el cuanto a cantidades y no supere la marca “MAX”...
  • Page 58 Abra el depósito del dosificador de detergente El dosificador está dividido en tres compartimentos. LEVANTADA – Posición BAJADA – Posición de la tapa si se usa de la tapa si se usa detergente EN POLVO. detergente LÍQUIDO. Compartimento : este compartimento se utiliza únicamente para el detergente en polvo cuando un Baje la tapa si va a utilizar detergente líquido.
  • Page 59: Panel De Mandos

    Panel de mandos Selector de programas Botón de aclarado extra Botón de temperatura Visor digital Botón de centrifugado Botón de centrifugado Botón de agua en la cuba Tecla de inicio/pausa Botón de lavado rápido Tecla de inicio diferido...
  • Page 60 Ajuste su programa de lavado Selector de programas Gire el selector de programas hasta el programa que desee. La luz verde de inicio/pausa ( ) comienza a parpadear. El selector se divide en las siguientes secciones: (Apagado/Cancelación) (Aclarado) (Algodón) (Descarga) (Algodón Prelavado) (Centrifugado) (Algodón ECO)
  • Page 61 Presione el botón de centrifugado varias veces para cambiar la Botones de centrifugado ( velocidad de centrifugado si desea que las prendas centrifuguen a una velocidad diferente de la determinada por la lavadora. Se enciende el piloto correspondiente. Agua en la cuba ( Al seleccionar esta opción, el agua del último aclarado no se descarga con el fin de impedir que los tejidos se arruguen.
  • Page 62 Visor digital En el indicador se muestra la siguiente información: Duración del programa seleccionado Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se visualiza en horas y minutos (por ejemplo 2.05 La duración se calcula automáticamente sobre la base de una carga máxima recomendada para cada tipo de tejido.
  • Page 63 Antes de iniciar el programa, esta opción permite retrasar el inicio en Tecla de inicio diferido ( 30, 60, 90 minutos o 2 horas y, a partir de entonces, hasta 20 horas en intervalos de 1 hora. El valor del intervalo de retraso seleccionado se muestra en el indicador durante 3 segundos;...
  • Page 64 Opción de señales acústicas La máquina incorpora un dispositivo acústico que suena en los siguientes casos: al seleccionar un programa de lavado al pulsar los botones de selección al final del programa en caso de producirse problemas de funcionamiento Al pulsar simultáneamente los botones “Agua en la cuba” y “Lavado rápido”...
  • Page 65 Símbolos de lavado internacionales Estos símbolos aparecen en las etiquetas de los tejidos para ayudarle a seleccionar la mejor forma de tratar su colada. Lavado energético Temperatura Temperatura Temperatura Temperatura máxima máxima máxima máxima recomendada recomendada recomendada recomendada Lavado a No lavar 60 °C 40 °C...
  • Page 66 Información de programas Para restaurar un programa y apagar la lavadora, gire el selector hasta “ ”. Ahora se (Cancelación/ puede seleccionar un nuevo program. Apagado) Programa de lavado para tejidos blancos y de algodón de color. (Algodón) Seleccione este programa si desea aplicar un ciclo de prelavado a 30 °C antes del lavado principal.
  • Page 67: Programas De Lavado

    Programas de lavado Programa/ Tipo de prendas Descripción del Opciones Carga Temperatura programa máx. − Algodón blanco o de color y Lavado principal a Reducción del lino (suciedad normal): p. ej., Â – 90 °C centrifugado Algodón − camisetas, ropa interior, Aclarados Â...
  • Page 68: Mantenimiento Y Limpieza

    Programa/ Tipo de prendas Descripción del Opciones Carga Temperatura programa máx. Algodón y tejidos sintéticos o − Lavado principal a Reducción de mixtos.  – 40 °C centrifugado Fácil − Aclarados (máximo 900 rpm). Plancha − Centrifugado corto  (frío) – 40 °C Programa suave pensado −...
  • Page 69 Enjuáguelo bajo el grifo para eliminar los restos de Abra la tapa del filtro presionando el gancho detergente en polvo acumulados. especial y girando la tapa hacia arriba. Para facilitar la limpieza debe extraerse la parte superior del compartimento de aditivos.
  • Page 70 ¡IMPORTANTE! ¡IMPORTANTE! No lave la ropa sin haber colocado el filtro en su El filtro se ha introducido correctamente si el indicador de la parte superior está visible y se sitio. escucha un “clic”. Limpieza del filtro de entrada de agua Si el agua es muy dura o contiene depósitos de cal, el filtro de entrada de agua puede obstruirse.
  • Page 71 Fallo de Causa probable Solución funcionamiento El grifo está cerrado Abra el grifo. El tubo de entrada está doblado o torcido Compruebe la conexión de la manguera de entrada de agua. La lavadora no se llena de agua: El filtro del tubo de entrada está obstruido Limpie el filtro de la manguera de entrada de agua.
  • Page 72 Fallo de Causa probable Solución funcionamiento El programa todavía no ha terminado. Espere hasta que finalice el ciclo de lavado. La puerta no se No se ha desbloqueado el cierre de la puerta. Espere unos 3 minutos. abre: Hay agua en el tambor. Seleccione el programa de descarga o centrifugado para vaciar el agua.
  • Page 73 Si no puede identificar o resolver el problema, póngase en contacto con nuestro centro de servicio técnico. Antes de llamar al centro, anote el modelo, el número de serie y la fecha en que adquirió la lavadora. Modelo (MOD) ..................Número de producto (PNC) ..............
  • Page 74: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Πληροφορίες ασφαλείας ..............74 Πίνακας χειριστηρίων ................83 Περιβαλλοντικές πληροφορίες ............76 Ρύθμιση του προγράμματος πλύσης ............ 84 Περιγραφή προϊόντος ................77 Διεθνή κωδικοποιημένα σύμβολα για το πλύσιμο ρούχων ....89 Τεχνικά χαρακτηριστικά ..............77 Πληροφορίες για τα προγράμματα ............90 Εγκατάσταση...
  • Page 75 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το πλυντήριο εάν το καλώδιο ρεύματος, Εγκατάσταση ο πίνακας χειριστηρίων, το καπάκι ή η βάση έχουν πάθει κάποια Η συσκευή είναι βαριά. Πρέπει να προσέχετε κατά τη μεταφορά ζημιά, ώστε να καθιστούν δυνατή την πρόσβαση στα εσωτερικά της.
  • Page 76: Περιβαλλοντικές Πληροφορίες

    Περιβαλλοντικές πληροφορίες Υλικά συσκευασίας Οικολογικές συμβουλές Τα υλικά που φέρουν αυτό το σύμβολο είναι ανακυκλώσιμα. Για να εξοικονομήσετε νερό, ενέργεια και για να συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος, ακολουθήστε τις εξής συμβουλές: >PE<=πολυαιθυλένιο Τα φυσιολογικά λερωμένα ρούχα μπορούν να πλυθούν χωρίς >PS<=πολυστυρόλιο...
  • Page 77: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Συρτάρι θήκης απορρυπαντικού Πινακίδα τεχνικών στοιχείων Σωλήνας αδειάσματος νερού Καπάκι Μπροστινά πόδια Άγκιστρα σωλήνων Πίνακας χειριστηρίων Σωλήνας παροχής νερού Πίσω πόδια Λαβή ανοίγματος πόρτας Στήριγμα σωλήνα αδειάσματος Φίλτρο αδειάσματος Καλώδιο ρεύματος Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις ΠλάτοςΎψοςΒάθος 60 cm 85 cm 54 cm Τάση...
  • Page 78: Εγκατάσταση

    Πολύ προσεκτικά, βγάλτε το μπροστινό κάλυμμα πολυστυρολίου (B) τραβώντας απαλά το σάκο από πολυαιθυλένιο (1) προς τα κάτω και (2) προς τα έξω, προσέχοντας να μην σκίσετε το σάκο (εάν υπάρχει). Με ένα κλειδί, ξεβιδώστε Ορισμένα μοντέλα παρέχονται με ένα κάτω κάλυμμα που και...
  • Page 80: Πρώτη Χρήση

    Πρώτη χρήση Εκτελέστε ένα κύκλο για βαμβακερά στους 90 °C, χωρίς ρούχα στο Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές και υδραυλικές συνδέσεις έχουν πλυντήριο, ώστε να αφαιρεθούν από τον κάδο τυχόν υπολείμματα πραγματοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης. από την κατασκευαστική διαδικασία. Τοποθετήστε 1/2 μεζούρα απορρυπαντικό...
  • Page 81 Ποσότητα απορρυπαντικού που πρέπει να χρησιμοποιείται Μέγιστο φορτίο ρούχων Το είδος και η ποσότητα του απορρυπαντικού εξαρτώνται από τον Τα συνιστώμενα φορτία ρούχων αναφέρονται στους πίνακες των τύπο των υφασμάτων, την ποσότητα των ρούχων, το πόσο λερωμένα προγραμμάτων. Γενικοί κανόνες: είναι...
  • Page 82 Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν την επιλογή Flexi Dose ) η οποία επιτρέπει τη χρήση απορρυπαντικού σε σκόνη ή σε υγρή μορφή.
  • Page 83: Πίνακας Χειριστηρίων

    Πίνακας χειριστηρίων Διακόπτης επιλογής προγράμματος Πλήκτρο επιπλέον ξεβγάλματος Οθόνη Πλήκτρο θερμοκρασίας Πλήκτρο στυψίματος Πλήκτρο στυψίματος Πλήκτρο Έναρξης/Παύσης Πλήκτρο ξεβγάλματος χωρίς άδειασμα νερού Πλήκτρο σύντομης πλύσης Πλήκτρο καθυστέρησης έναρξης...
  • Page 84: Ρύθμιση Του Προγράμματος Πλύσης

    Επιλέγοντας τη θέση (κρύο) το πλυντήριο θα πλύνει με κρύο νερό.
  • Page 85 Πιέστε επανειλημμένα το πλήκτρο στυψίματος για να αλλάξετε την Πλήκτρα στυψίματος ( ταχύτητα του στυψίματος, εάν επιθυμείτε να στυφτούν τα ρούχα σας με ταχύτητα διαφορετική από εκείνη που προτείνει το πλυντήριο. Θα ανάψει η αντίστοιχη λυχνία. Επιλέγοντας αυτή τη δυνατότητα, το νερό από το τελευταίο ξέβγαλμα Ξέβγαλμα...
  • Page 86 Οθόνη Η οθόνη προβάλει τις ακόλουθες πληροφορίες: Διάρκεια επιλεγμένου προγράμματος Μετά την επιλογή ενός προγράμματος, η διάρκεια προβάλλεται 2.05 σε ώρες και λεπτά (για παράδειγμα Η διάρκεια υπολογίζεται αυτόματα με βάση το μέγιστο συνιστώμενο φορτίο για κάθε τύπο υφάσματος. Μετά την έναρξη του προγράμματος, ο υπολειπόμενος χρόνος ενημερώνεται...
  • Page 87 Για να ξεκινήσει το επιλεγμένο πρόγραμμα, πιέστε το πλήκτρο Πλήκτρο Έναρξη/Παύση ( «Έναρξη/Παύση ( )». Η αντίστοιχη πράσινη ενδεικτική λυχνία σταματά να αναβοσβήνει. Για να διακόψετε ένα εκτελούμενο πρόγραμμα, πιέστε το πλήκτρο «Έναρξη/Παύση ( )»: η αντίστοιχη πράσινη ενδεικτική λυχνία αρχίζει...
  • Page 88 Η λειτουργία «Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά» σας επιτρέπει να Επιλογή κλειδώματος ασφαλείας για παιδιά ( κλειδώσετε τα πλήκτρα όταν το πλυντήριο βρίσκεται σε λειτουργία, για να αποτραπούν παραβιάσεις. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ το «Κλείδωμα ασφαλείας για παιδιά» πιέζοντας τα πλήκτρα «Θερμοκρασία» ( ) και «Στύψιμο» ( ) για...
  • Page 90: Πληροφορίες Για Τα Προγράμματα

    Πληροφορίες για τα προγράμματα Για επαναρρύθμιση προγράμματος και για απενεργοποίηση του πλυντηρίου, στρέψτε το διακόπτη επιλογής στο « ». Τώρα, μπορείτε να επιλέξετε ένα νέο πρόγραμμα. (Ακύρωση/ Aπενεργοποίηση) Πρόγραμμα πλύσης για λευκά και χρωματιστά βαμβακερά υφάσματα. (Βαμβακερά) Επιλέξτε αυτό το πρόγραμμα εάν επιθυμείτε να κάνετε μια πρόπλυση στους 30 °C πριν από την κύρια πλύση. (Βαμβακερά...
  • Page 91: Προγράμματα Πλύσης

    Προγράμματα πλύσης Πρόγραμμα/Θερμοκρασία Τύπος ρούχων Περιγραφή του Επιλογές Μέγιστο προγράμματος φορτίο Λευκά, χρωματιστά βαμβακερά − Κύρια πλύση σε Μείωση ταχύτητας 7,0 kg  – 90 °C και λινά (κανονικά λερωμένα στυψίματος Βαμβακερά ρούχα): π.χ. πουκάμισα, εσώρουχα, − Ξεβγάλματα  (Κρύο) – πετσέτες.
  • Page 92: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    Πρόγραμμα/Θερμοκρασία Τύπος ρούχων Περιγραφή του Επιλογές Μέγιστο προγράμματος φορτίο Βαμβακερά και συνθετικά ή − Κύρια πλύση σε Μείωση ταχύτητας 2,5 kg ανάμικτα υφάσματα. Â – 40 °C στυψίματος (μέγιστη 900 Εύκολο σιδέρωμα − Ξεβγάλματα στροφές/λεπτό) Â (Κρύο) – − Σύντομο στύψιμο 40 °C Ένα...
  • Page 93 Ξεπλύνετέ το με νερό βρύσης, για να απομακρύνετε τυχόν Ανοίξτε το κάλυμμα του φίλτρου πιέζοντας το ειδικό άγκιστρο και υπολείμματα συσσωρευμένου απορρυπαντικού. περιστρέφοντας το κάλυμμα προς τα πάνω. Για να το καθαρίσετε καλύτερα, θα πρέπει να αφαιρέσετε το επάνω μέρος της...
  • Page 94: Δυσλειτουργίες

    Σημαντικό! Σημαντικό! Μην αρχίσετε το πλύσιμο ρούχων χωρίς να βρίσκεται το φίλτρο Το φίλτρο έχει τοποθετηθεί σωστά, όταν η ένδειξη σε αυτό το στη θέση του. άκρο είναι ορατή και ακούσετε ένα χαρακτηριστικό κλικ. Καθάρισμα του φίλτρου παροχής νερού Εάν το νερό σας είναι πολύ σκληρό ή περιέχει ίχνη επικαθήσεων αλάτων, υπάρχει...
  • Page 95 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η βάνα παροχής νερού είναι κλειστή. Ανοίξτε τη βάνα παροχής νερού. Ε10 Ο σωλήνας παροχής έχει συμπιεστεί ή τσακίσει. Ελέγξτε τη σύνδεση του σωλήνα παροχής Ε10 νερού. Η συσκευή δεν γεμίζει: Είναι φραγμένο το φίλτρο του σωλήνα παροχής. Καθαρίστε...
  • Page 96 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Δεν έχουν αφαιρεθεί τα μπουλόνια μεταφοράς και τα υλικά Βεβαιωθείτε για τη σωστή εγκατάσταση της συσκευασίας. συσκευής. Τα πόδια στήριξης δεν έχουν ρυθμιστεί για να έχουν καλή επαφή Βεβαιωθείτε για τη σωστή οριζοντίωση της με το δάπεδο. συσκευής.
  • Page 97 Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε ή να λύσετε το πρόβλημα, απευθυνθείτε στο κέντρο σέρβις. Πριν τηλεφωνήσετε, σημειώστε το μοντέλο, τον αριθμό σειράς και την ημερομηνία αγοράς της συσκευής σας, καθώς το κέντρο σέρβις θα σας ζητήσει αυτά τα στοιχεία: Περιγραφή μοντέλου (MOD.) ......................Κωδικός...
  • Page 98 Note...
  • Page 100 www.zanussi.com/shop...

This manual is also suitable for:

Zwh 7120 p

Table of Contents