Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
CERTIFIED UNDER CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.33, ANSI Z21.88 FOR VENTED GAS FIREPLACE HEATERS.
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • ask@napoleonproducts.com
$10.00
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTALLATION AND
XIR4-1N
NATURAL GAS
XIR4-1P
PROPANE
WARNING
!
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
C E R T I F I E D
1.36B
W415-1194 / 03.04.13
EN
FR
PG
37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Napoleon XIR4-1N

  • Page 1 NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE. INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS CERTIFIED UNDER CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.33, ANSI Z21.88 FOR VENTED GAS FIREPLACE HEATERS. XIR4-1N CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS. NATURAL GAS SAFETY INFORMATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INSTALLATION OVERVIEW INTRODUCTION DIMENSIONS MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INFORMATION RATING PLATE INFORMATION INSTALLATION LEVELLING THE APPLIANCE CHIMNEY CONNECTION GAS INSTALLATION FINISHING MINIMUM MANTEL CLEARANCES DOOR REMOVAL AND INSTALLATION LOG PLACEMENT BATTERY INSTALLATION OPTIONAL ROCK PLACEMENT GLOWING EMBERS LOGO PLACEMENT ELECTRICAL INFORMATION...
  • Page 3: Installation Overview

    1.0 INSTALLATION OVERVIEW Venting, see “INSTALLATION - CHIMNEY CONNECTION” section. Rating Plate, see “RATING PLATE INFORMATION” section. Logs, see “FINISHING - LOG PLACEMENT” section. W415-1194 / 03.04.13...
  • Page 4: Introduction

    2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES OR ALTERATIONS TO THIS APPLIANCE OR ITS CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi...
  • Page 5: Dimensions

    DIMENSIONS ” (854.1mm) ” ” (641.4mm) (622.3mm) ” ” ” (422.3mm) (616mm) (542.9mm) 11” ” (279.4mm) (317.5mm) ” ” (882.7mm) (292.1mm) ” (422.3mm) MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES This appliance must be recessed into a vented noncombustible wood-burning appliance (prefabricated or masonry) only.
  • Page 6: General Information

    sealed combustion product. We suggest that our gas The installation must conform with local codes or, in hearth products be installed absence of local codes, the National Gas and Propane and serviced by professionals Installation Code CSA B149.1 in Canada, or the National who are certified in the U.S.
  • Page 7: Rating Plate Information

    When the appliance is installed at elevations above 4,500ft (1371.6m), and in the absence of specifi c recommendations from the local authority having jurisdiction, the certifi ed high altitude input rating shall be reduced at the rate of 4% for each additional 1,000ft (304.8m). Expansion / contraction noises during heating up and cooling down cycles are normal and to be expected.
  • Page 8: Installation

    3.0 INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE, MAINTAIN SPECIFIED AIR SPACE CLEARANCES TO VENT PIPE AND APPLIANCE. Clean out ashes from the inside of the wood-burning appliance. Make sure that the chimney and wood-burning appliance are in a clean and sound condition and constructed of non-combustible materials. If necessary have any repair work done by a qualifi...
  • Page 9: Chimney Connection

    CHIMNEY CONNECTION Chimney installation must conform to both national and local code requirements. The chimney must be lined with one 3" (76.2mm) diameter liner for intake and one 3" (76.2mm) diameter liner for exhaust. The minimum and maximum vent lengths are 10 feet (3.1m) and 35 feet (10.7m) respectively. Recommended kits come in 3 lengths: 2-3"...
  • Page 10: Gas Installation

    GAS INSTALLATION WARNING RISK OF FIRE, EXPLOSION OR ASPHYXIATION. ENSURE THERE ARE NO IGNITION SOURCES SUCH AS SPARKS OR OPEN FLAMES. SUPPORT GAS CONTROL WHEN ATTACHING GAS SUPPLY PIPE TO PREVENT DAMAGING GAS LINE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 11: Finishing

    4.0 FINISHING WARNING RISK OF FIRE! NEVER OBSTRUCT THE FRONT OPENING OF THE APPLIANCE. THE FRONT OF THE APPLIANCE MUST BE FINISHED WITH ANY NON-COMBUSTIBLE MATERIALS SUCH AS BRICK, MARBLE, GRANITE, ETC., PROVIDED THAT THESE MATERIALS DO NOT GO BELOW THE SPECIFIED DIMENSION AS ILLUSTRATED. DO NOT STRIKE, SLAM OR SCRATCH GLASS.
  • Page 12: Door Removal And Installation

    DOOR REMOVAL AND INSTALLATION WARNING GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. THE DOOR LATCHES ARE PART OF A SAFETY SYSTEM AND MUST BE PROPERLY ENGAGED. DO NOT OPERATE THE APPLIANCE WITH LATCHES DISENGAGED. FACING AND/OR FINISHING MATERIALS MUST NOT INTERFERE WITH AIR FLOW THROUGH AIR OPENINGS, LOUVRES OPENINGS, OPERATION OF LOUVRES OR DOORS OR ACCESS FOR SERVICE.
  • Page 13: Log Placement

    LOG PLACEMENT WARNING FAILURE TO POSITION THE LOGS IN ACCORDANCE WITH THESE DIAGRAMS OR FAILURE TO USE ONLY LOGS SPECIFICALLY APPROVED WITH THIS APPLIANCE MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR PERSONAL INJURY. LOGS MUST BE PLACED IN THEIR EXACT LOCATION IN THE APPLIANCE. DO NOT MODIFY THE PROPER LOG POSITIONS, SINCE APPLIANCE MAY NOT FUNCTION PROPERLY AND DELAYED IGNITION MAY OCCUR.
  • Page 14: Battery Installation

    PINS 7. Position the middle log behind 8. Position the left crossover log 9. Position the middle crossover the burner pan, lining up the holes over the pins in the left side of the log onto the middle pin of the rear with the 4 studs, ensuring the log middle and rear logs.
  • Page 15: Optional Rock Placement

    OPTIONAL ROCK PLACEMENT WARNING REAL ROCKS MUST NOT BE USED IN THIS APPLIANCE. HEAT WILL CAUSE THEM TO EXPLODE Before beginning with the installation, remove the door and all burner media from the appliance including logs and charcoal strips. Retain the glowing embers. A.
  • Page 16: Electrical Information

    5.0 ELECTRICAL INFORMATION WARNING DO NOT USE THIS APPLIANCE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN IMMEDIATELY TO HAVE THE APPLIANCE INSPECTED FOR DAMAGE TO THE ELECTRICAL CIRCUIT. RISK OF ELECTRICAL SHOCK OR EXPLOSION. DO NOT WIRE 110V TO THE VALVE OR TO THE APPLIANCE WALL SWITCH.
  • Page 17: Operation

    6.0 OPERATION WARNING IF YOU DO NOT FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY, A FIRE OR EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE. ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RUN OUT WITH THE GLASS DOOR OPENED OR REMOVED.
  • Page 18: General Transmitter Layout

    GENERAL TRANSMITTER LAYOUT TRANSMISSION THERMOSTAT CHILD SAFETY OFF/ON/SMART LOCK OUT ROOM LOW BATTERY ALARM TEMPERATURE TEMPERATURE SET POINT/ LEVEL/ STATUS FLAME AUX. OUTPUT SPLIT VALVE 35.18 APPLIANCE OPERATION Install 4 AA batteries into the receiver battery bay as indicated on the battery cover (+/-). (Only required as back up to household electricity).
  • Page 19: Temperature Display

    TEMPERATURE DISPLAY With the system in the “OFF” position, press the °F °C Thermostat Key and the Mode Key at the same time to change from degrees F to C. Look at the LCD screen on the Transmitter to verify that a C or F is visible to the right of the Room Temperature display.
  • Page 20: Flame Height

    FLAME HEIGHT The remote control has six (6) fl ame levels. With the °F °F system on and the fl ame level at the maximum, press the Down Arrow Key once and it will reduce the fl ame height by one step until the fl ame is turned off. The Up Arrow Key will increase the fl...
  • Page 21: Low Battery / Manual Bypass

    6.11 LOW BATTERY / MANUAL BYPASS The life span of the remote batteries depends on various factors: quality of the °F batteries, the number of ignitions, the number of charges to the room thermostat set point, etc. When the transmitter batteries are low, a Battery Icon will appear on the LCD display before all battery power is lost.
  • Page 22: Anti Condensation Control Switch (Optional)

    6.15 ANTI CONDENSATION CONTROL SWITCH (OPTIONAL) This appliance has the option to go from an electronic intermittent RIGHT SIDE OF pilot ignition to a standing pilot for cold climates. DOOR FRAME (OPERATING SIDE) ANTI CONDENSATION CONTROL SWITCH 6.16 TIMED BLOWER Your remote system may have a built in timer (in thermostat mode) that enables the blower (if equipped) to cycle on and off automatically when the burner turns on and off.
  • Page 23: Venturi Adjustment

    VENTURI ADJUSTMENT This appliance has an air shutter that has been factory set open according to the chart below: VENTURI BURNER Regardless of venturi orientation, closing the air shutter will cause a more yellow flame, but can lead to carboning. Opening the air shutter will cause a more blue flame, but can cause flame lifting from the burner ports.
  • Page 24: Maintenance

    8.0 MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTENANCE WARNING MAINTENANCE TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS. CAUTION: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerous operation.
  • Page 25: Door Glass Replacement

    DOOR GLASS REPLACEMENT WARNING DO NOT USE SUBSTITUTE MATERIALS. GLASS MAY BE HOT, DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. CARE MUST BE TAKEN WHEN REMOVING AND DISPOSING OF ANY BROKEN DOOR GLASS OR DAMAGED COMPONENTS. BE SURE TO VACUUM UP ANY BROKEN GLASS FROM INSIDE THE APPLIANCE BEFORE OPERATION.
  • Page 26: Burner Removal

    BURNER REMOVAL Remove the glass door, see "DOOR REMOVAL AND INSTALLATION" section. Remove the logs, see "FINISHING" section. LOG SUPPORT COVER PLATE Remove the 8 screws that secure the log Remove the 2 screws that secure the tube support in place. Lift the support up and out. burner in place and lift the burner up and out.
  • Page 27: Night Light™ Replacement

    NIGHT LIGHT™ REPLACEMENT Your appliance comes equipped with our “Night Light™”. The light has been pre-wired and is controlled from the remote control. If the lamp or lens needs to be replaced, follow the instructions below. Unplug the fan control module from the junction box located behind the left access panel.
  • Page 28: Replacements

    9.0 REPLACEMENTS Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor. WARNING FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM. FAILURE TO POSITION THE PARTS When ordering replacement parts always give the following information: IN ACCORDANCE WITH THIS...
  • Page 29 TERMINAL KITS REF NO. PART NO. DESCRIPTION GDI-226 TERMINAL VENT KITS REF NO. PART NO. DESCRIPTION 2-3" DOUBLE PLY ALUMINUM LINER-INLET AND EXHAUST: GDI-320KT VENT KIT 20FT (6.1M) GDI-325KT VENT KIT 25 FT (7.6M) GDI-335KT VENT KIT 35 FT (10.7M) W415-1194 / 03.04.13...
  • Page 30 ACCESSORIES REF NO. PART NO. DESCRIPTION GI-RB RISER BOX - PAINTED BLACK W175-0365 CONVERSION KIT - LP-NG W175-0364 CONVERSION KIT - NG-LP ON/OFF REMOTE THERMOSTATIC REMOTE MKRY GREY RIVER ROCKS MKRM MULTI-COLOURED RIVER ROCKS W660-0081 WALL MOUNT DIGITAL THERMOSTAT W660-0026 PROGRAMMABLE TIMER, BATTERY OPERATED I4S9 5 PC SURROUND <...
  • Page 31 W415-1194 / 03.04.13...
  • Page 32: Troubleshooting

    10.0 TROUBLESHOOTING WARNING ALWAYS LIGHT THE PILOT WHETHER FOR THE FIRST TIME OR IF THE GAS SUPPLY HAS RAN OUT, WITH THE GLASS DOOR OPEN OR REMOVED. TURN OFF THE GAS AND ELECTRICAL POWER BEFORE SERVICING THE APPLIANCE. APPLIANCE MAY BE HOT, DO NOT SERVICE UNTIL APPLIANCE HAS COOLED. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS.
  • Page 33 SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Exhaust fumes Appliance is spilling. Check door seal. smelled in room, Check for exhaust damage. headaches. Check that venting is installed correctly. Room is in negative pressure; increase fresh air supply. Pilot will not light. Wiring. Verify the wire for the sensor and the wire for the ignitor Makes noise with are connected to the correct terminals (not reverse) on...
  • Page 34 SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION Pilot sparks but Gas supply. Verify that the incoming gas line ball valve is “Open”. will not light. Verify that the inlet pressure reading is within acceptable limits, inlet pressures must not exceed 14” W.C. (34.9mb). Module is not grounded.
  • Page 35: Warranty

    11.0 WARRANTY NAPOLEON® products are manufactured under the strict Standard of the world recognized ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certifi cate. NAPOLEON® products are designed with superior components and materials assembled by trained craftsmen who take great pride in their work. The burner and valve assembly are leak and test-fi red at a quality test station. The complete appliance is again thoroughly inspected by a qualifi...
  • Page 36: Service History

    12.0 SERVICE HISTORY 43.1 W415-1194 / 03.04.13...
  • Page 37 D’INSTALLATION ET D’OPÉRATION HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES : CSA 2.33, ANSI Z21.88 POUR LES APPAREILS DE CHAUFFAGE À GAZ VENTILÉS. XIR4-1N CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA. GAZ NATUREL CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 38 TABLE DE MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE PLAQUE D'HOMOLOGATION INSTALLATION MISE À NIVEAU DE L'ENCASTRÉ INSTALLATION DE LA CHEMINÉE BRANCHEMENT DU GAZ FINITIONS DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE DISPOSITION DES BÛCHES INSTALLATION DES PILES PLACEMENT DE LA ROCHES OPTIONNELLE...
  • Page 39: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Évacuation, voir la section « INSTALLATION - INSTALLATION DE LA CHEMINÉE ». Plaque d’homologation, voir la section « INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ». Bûches, voir la section « FINITIONS - DISPOSITION DES BÛCHES ». W415-1194 / 03.07.13...
  • Page 40: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 41: Dimensions

    DIMENSIONS ” (854.1mm) ” ” (641.4mm) (622.3mm) ” ” ” (422.3mm) (616mm) (542.9mm) 11” ” (279.4mm) (317.5mm) ” ” (882.7mm) (292.1mm) ” (422.3mm) DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Cet appareil ne doit être encastré que dans un foyer à bois ventilé incombustible (préfabriqué ou en maçonnerie). L'appareil dans lequel l’encastré...
  • Page 42: Information Générale

    • Le raccord fl exible ne doit pas mesurer plus que 36 pouces (914.4mm). • Un détecteur de monoxyde de carbone est requis dans toutes les pièces contenant des appareils alimentés au gaz. • L’appareil n’est pas approuvé pour installation dans une chambre à coucher ou une salle de bain à moins d’être un appareil avec une chambre de combustion scellée à...
  • Page 43: Plaque D'homologation

    Lorsque l'appareil est installé à des élévations dépassant 4 500 pieds (1371,6m), et en l’absence de recommandations spécifi ques de l’autorité compétente locale, l’indice certifi é du débit à haute altitude devra être réduit au taux de 4 % pour chaque 1 000 pieds (304,8m) supplémentaires. Les bruits causés par l’expansion et la contraction lors des cycles de chauffage et de refroidissement sont tout à...
  • Page 44: Installation

    3.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. Retirez les cendres de l’appareil de chauffage au bois. Assurez-vous que la cheminée et l’appareil de chauffage au bois sont propres et en bon état et qu’ils sont construits avec des matériaux incombustibles. Si nécessaire, faites faire les travaux de réparation par une personne qualifi...
  • Page 45: Installation De La Cheminée

    INSTALLATION DE LA CHEMINÉE L’installation de la cheminée doit être conforme aux normes des codes nationaux et locaux. La cheminée doit être munie d'un conduit de 3" (76,2mm) de diamètre pour la prise d'air et d'un conduit de 3" (76,2mm) de diamètre pour l'évacuation.
  • Page 46: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CON- DUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 47: Finitions

    4.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. LA FAÇADE DE L’APPAREIL DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAUX INCOMBUSTIBLES COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC., À CONDITION QUE CES MATÉRIAUX NE SE TROUVENT PAS EN DEÇÀ...
  • Page 48: Enlèvement Et Installation De La Porte

    ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS. LES MATÉRIAUX DE FAÇADE ET DE FINITION NE DOIVENT PAS NUIRE À...
  • Page 49: Disposition Des Bûches

    DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 50: Installation Des Piles

    PINS 7. Mettez la bûche centrale der- 8. Placez la bûche transversale 9. Placez la bûche transversale rière le brûleur à plateau, en gauche sur les tiges sur le côté centrale sur la tige centrale de la alignant les trous avec les quatre gauche des bûches centrale et bûche arrière.
  • Page 51: Placement De La Roches Optionnelle

    PLACEMENT DE LA ROCHES OPTIONNELLE AVERTISSEMENT NE PAS UTILISER DE VRAIES ROCHES DANS CET APPAREIL. LA CHALEUR LES FERA EXPLOSER. Avant de commencer l'installation, retirez la porte, les bûches, les bandes de charbon de bois et les braises incandescentes de l'appareil. Conservez les braises incandescentes. A.
  • Page 52: Information Électrique

    5.0 INFORMATION ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 53: Fonctionnement

    6.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 54: Dessin Général De La Télécommande

    DESSIN GÉNÉRAL DE LA TÉLÉCOMMANDE TRANSMISSION VERROU DE SÉCURITÉ THERMOSTAT POUR ENFANT OFF/ON/SMART TEMPÉRATURE ALARME DE RÉELLE PILE FAIBLE TEMPÉRATURE RÉGLÉE FLAMME SOUFFLERIE FONCTION BRÛLEUR AUXILIAIRE 35.18 FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Installez 4 piles AA dans le compartiment à piles du récepteur, tel qu’indiqué sur le couvercle (+/-).
  • Page 55: Afficheur De Température

    AFFICHEUR DE TEMPÉRATURE Avec le système en position « OFF », appuyez °F °C simultanément sur les touches « THERMOSTAT » et « MODE » pour passer de l’affi chage de la température en Fahrenheit à Celsius. Vérifi ez l’affi cheur ACL de la télécommande pour vous assurer que le C ou le F est visible à...
  • Page 56: Hauteur De La Flamme

    HAUTEUR DE LA FLAMME La télécommande comporte six (6) niveaux de fl ammes. °F °F Avec le système en marche et le niveau de la fl amme au maximum, appuyez une fois sur la touche bas et cela réduira la hauteur de la fl amme d’un niveau jusqu’à...
  • Page 57: Piles Faibles / Dérivation Manuelle

    6.11 PILES FAIBLES / DÉRIVATION MANUELLE La durée de vie des piles de la télécommande dépend de plusieurs facteurs : la °F qualité des piles, le nombre d’allumage de l’appareil, le nombre de changements du point de réglage du thermostat, etc. Dès que les piles de la télécommande sont faibles, l’écran ACL affi...
  • Page 58: L'interrupteur Anticondensation (Optionnelle)

    6.15 L’INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION (OPTIONNELLE) Cet appareil a la possibilité de passer d’un mode de veilleuse électronique à allumage intermittent à un mode de veilleuse permanente pour les climats froids. CÔTÉ DROIT DU CADRE DE PORTE (CÔTÉ FONCTIONNEMENT) INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION 6.16 MINUTERIE DE SOUFFLERIE Votre télécommande est munie d’une minuterie intégrée (en mode thermostat) qui permet d’allumer et d’éteindre la souffl...
  • Page 59: Réglage Du Venturi

    RÉGLAGE DU VENTURI L’ouverture du volet d’air a été préréglée en usine selon le tableau ci-dessous : VENTURI Indépendamment de l’orientation du venturi, plus le volet est fermé, plus la flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de carbone.
  • Page 60: Entretien

    8.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifi er chacun des fi ls avant de les débrancher.
  • Page 61: Remplacement De La Vitre De Porte

    REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 62: Enlèvement Du Brûleur

    ENLÈVEMENT DU BRÛLEUR Enlevez la porte vitrée, voir la section « ENLÈVEMENT ET INSTALLATION DE LA PORTE ». Retirez les bûches, voir la section « FINITIONS ». SUPPORT DE BÛCHE PLAQUE DE RECOUVREMENT Retirez les 8 vis servant à fi xer le support Retirez les 2 vis servant à...
  • Page 63: Remplacement De La Lumières De Veille

    REMPLACEMENT DE LA LUMIÈRES DE VEILLE Votre appareil est muni d'une lumière de veille. La lumière de veille est précâblée et est contrôlée par la télécommande Si vous devez remplacer l’ampoule ou la lentille, suivez les instructions suivantes. Débranchez le module de la souffl erie de la boîte de dérivation situé derrière le panneau d'accès gauche.
  • Page 64: Rechanges

    9.0 RECHANGES Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI- NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 65 TERMINAL KITS Nº RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION GDI-226 TERMINAISON VENT KITS Nº RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION 2 GAINES DE 3" EN ALUMINIUM À DOUBLE PAROI - PRISE D'AIR ET ÉVACUATION: GDI-320KT ENSEMBLE D'ÉVENTS 20 PI (6,1M) GDI-325KT ENSEMBLE D'ÉVENTS 25 PI (7,6M) GDI-335KT ENSEMBLE D'ÉVENTS 35 PI (10,7M) W415-1194 / 03.07.13...
  • Page 66 ACCESSORIES Nº RÉF. N° DE PIÈCE DESCRIPTION GI-RB BASE D'ÉLÉVATION - PEINTE NOIRE W175-0365 ENSEMBLE DE CONVERSION - PL-GN W175-0364 ENSEMBLE DE CONVERSION - GN-PL TÉLÉCOMMANDE MARCHE/ARRÊT TÉLÉCOMMANDE POUR THERMOSTAT MKRY ROCHES DE RIVIÈRE GRIS MKRM ROCHES DE RIVIÈRE MULTICOLORES W660-0081 THERMOSTAT MURAL NUMÉRIQUE W660-0026...
  • Page 67 W415-1194 / 03.07.13...
  • Page 68: Guide De Dépannage

    10.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 69 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS On détecte l’odeur L’appareil refoule les Vérifi ez tous les joints scellés de la porte. des gaz de gaz de combustion dans Vérifi ez si la cheminée ne serait pas bloquée. combustion dans la pièce. Vérifi ez que les conduits d’évents sont installés correctement. la pièce;...
  • Page 70 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Étincelle à la Alimentation en gaz. Vérifi ez si la soupape à bille de la conduite d’arrivée veilleuse mais du gaz est « Ouverte ». Vérifi ez si la pression celle-ci ne d’arrivée est dans les limites acceptables. La s’allume pas.
  • Page 71: Warranty

    11.0 WARRANTY Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 72: Historique D'entretien

    12.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 43.1 W415-1194 / 03.07.13...

This manual is also suitable for:

Xir4-1p

Table of Contents