Husqvarna MASTER 50 S Instruction Manual
Husqvarna MASTER 50 S Instruction Manual

Husqvarna MASTER 50 S Instruction Manual

Lawn mower with petrol engine - 50 cm blade
Hide thumbs Also See for MASTER 50 S:
Table of Contents
  • Avviamento Motore
  • Démarrage du Moteur
  • Start des Motors
  • Uruchomienie Silnika
  • Start Af Motoren
  • Start Av Motor
  • Start Av Motoren
  • Moottorin Käynnistys

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
MASTER 50 S
ITA
UK
FRA
GER
NL
SPA
POR
HUN
POL
CZ
DK
S
NO
FL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna MASTER 50 S

  • Page 1 MASTER 50 S...
  • Page 2 Rasaerba con motore a scoppio - Lama 50 cm Tondeuse avec moteur à explosion - Lame 50 cm. Lawn mower with petrol engine - 50 cm blade Rasenmäher mit Explosionsmotor - Messer 50 cm Cortadora de hierba con motor de explosión – Cuchilla 50 cm.
  • Page 3 W e wish to thank you for choosing our lawn mowers. We are confident that the high quality of our machine will meet with your satisfaction and appreciation and that your lawn mower will give you long-lasting service.Before starting to use your machine, make...
  • Page 4: Avviamento Motore

    A A A A A Manico superiore Manico inferiore Vite, dado fissaggio manico superiore Tappo carico olio Tappo scarico olio Scocca B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F l Spegnere il motore per la rimozione del raccoglierba e per la regolazione altezza taglio l A motore funzionante evitare assolutamente di mettere le mani o piedi sotto il bordo della carcassa o nell'apertura di espulsione...
  • Page 5 M M M M M Controllare periodicamente il gruppo avanzamento automatico e tenerlo ben pulito. In particolare tenere ben puliti il pignone (16) e l'ingranaggio (17). Per tale verifica occorre togliere la ruota (18) svitando la vite (19). Addestramento a)I minori di 16 anni e le persone non a conoscenza delle istruzioni d'uso non devono utilizzare la rasaerba.
  • Page 6: Démarrage Du Moteur

    A A A A A Guidon supérieur Guidon inférieur Vis, ecrou de serrage manche supérieur Bouchon de remplissage d'huile Bouchon de vidange d'huile Châssis B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F l Arrêter le moteur avant de retirer le bac ou régler la hauteur de coupe l Lorsque le moteur tourne, ne mettez jamais vos mains ou vos pieds sous le carter ou dans le tunnel d'éjection...
  • Page 7 M M M M M Contrôler périodiquement le groupe d'avancement automatique et veiller à son nettoyage. Plus particulièrement, veiller à ce que le pignon (16) et l'engrenage (17) soient parfaitement nettoyés. Pour ce faire, il faut enlever la roue (18) en desserrant la vis (19). Consignes générales a)Les moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu le mode d'emploi ne doivent pas utiliser la machine.
  • Page 8 MOWING To cut the grass, push the lawn mower manually or insert the automatic advance gear. L L L L L Periodically check the automatic advance assembly and make sure to keep it clean. In particular, the pinion (16) and the gear (17) must be kept perfectly clean. To carry out this check, you must remove the wheel (18) by unscrewing the screw (19).
  • Page 9 Keep children and domestic animals at a safe distance when the lawn mower is in use. c)This machine is to be used exclusively for cutting natural grass.
  • Page 10: Start Des Motors

    A A A A A Oberer Holm Unterer Holm Befestingungsknopf oberer Holm Öleinfüllschraube Ölablaßstutzen Mähgehäuse B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F l Motor abstellen, bevor die Grasfangbox ausgehängt oder die Schneidhöhe verstellt wird.
  • Page 11 M M M M M Das Selbstfahrgetriebe in regelmäßigen Zeitabständen kontrollieren und reinigen. Vor allem das Ritzel (16) und das Zahnrad (17) sauber halten. Um dies zu überprüfen, die Schraube (18) lösen und das Rad (19) abnehmen. Anweisung a)Jugendliche unter 16 Jahren und über die Bedienungsanweisungen nichtinformierte Personen dürfen den Rasenmäher nicht benutzen.
  • Page 12 A A A A A Manillar superior Manilar inferior Tornillo mariposa fijación manillares Tapón llenado aceite Tapón vaciado aceite Chasis B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F l Para montar y desmontar el racogedor y regular la alturadecorte, para el motor.
  • Page 13 M M M M M Controlar periódicamente el grupo de avance automático y mantenerlo bien limpio, en especial mantener limpios el piñón (16) y el engranaje (17). Para efectuar este control es preciso quitar la rueda (18) desenroscar el tornillo (19). Adiestramiento a)Los menores de 16 años y las personas que no conozcan las instrucciones de uso no deberán utilizar el...
  • Page 14 A A A A A Bovenste handgreep Onderste handgreep Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep Olievuldop Olie-aftapdop Maaidek B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F l Voor het verwijderen van de grasbak en het afstellen van de snijhoogte altijd de motor stopzetten.
  • Page 15 M M M M M Controleer regelmatig de automatische besturingsinrichting en houd deze goed schoon. Reinig vooral pignon (16) en tandwiel (17). Hiervoor dient het wiel (18) gedemonteerd te worden door de schroef (19) los te draaien. Voorwaarden a)Laat geen personen onder de 16 jaar en personen die de gebruiksinstructies niet kennen met deze maaimachine werken.
  • Page 16 A A A A A Guiador superior Guiador inferior Parafuso, porca de aperto guiador Bojão do óleo Bojão de esvaziamento do óleo Chassis B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F l Parar o motor antes de retirar o saco ou regular a altura l Quando o motor estáa trabalhar não meter as mãos ou pés debaixo do carter ou do túnel de ejecção...
  • Page 17 PORTUGAL M M M M M Controlar periòdicamente o grupo de avanço automàtico e mantê-lo bem limpo. Em especial, conservar bem limpo o pinhão (16) e a engrenagem (17). Para efectuar êste controle é necessàrio retirar a roda (18) desapertando o parafuso (19). Instrucções gerais a)Menores de 16 anos e pessoas que não leram as instrucções não devem utilizar a máquina;...
  • Page 18: Uruchomienie Silnika

    A A A A A Górny uchwyt Dolny uchwyt Nakre% t ka górnego uchwytu Korek wlewu oleju Korek spustu oleju Obudowa B B B B B é C C C C C é D D D D D é E E E E E é...
  • Page 19 À M M M M M PrzeklÀ a dnie% , nape% d owa% nalezéy regularnie kontrolowac> i czys> c ic> . Przede wszystkim nalezé y utrzymywac> w czystos> c i ze% b atke% , (16) i ze% b atke% (17). W tym celu odkre% c ic>...
  • Page 20 A A A A A Felso^ markolat Alsó markolat Felso^ markolat rögzíto^ csavar és anya Olajbetölto dugó Olajleereszto^ dugó Váz B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F l Fu^ g yu^ j to^ levételénél és a vágási magasság beállitásánál motort leállitani l Mu^ k ödo^ motornál kezet és lábat a váz szegélyéto^ l és nyílásától távoltartani.
  • Page 21 M M M M M O^ n járómu^ v et ido^ n kint elleno^ r izni és tisztán tartani. Különösen ügyelni a fogazott tengely és a fogaskerék tisztaságára (16,17). Ennek véghezviteléhez le kell szerelni a kereket (18) a (19) csavar kicsavarásával. Gyakorlati elvek a)16 évesnél fiatalabbak és a használati utasítást nem ismero^ személyek ne használják a fu^ n yírógépet...
  • Page 22 ° A A A A A Horná rúc° k a Spodná rúc° k a Skrutka, poistná matica hornej rúc° k y Uzáver na plnenie oleja Uzáver na vypús° t 'anie oleja Karoséris B B B B B ° ° C C C C C °...
  • Page 23 M M M M M Pravidelne kontrolujte celok pre automaticky> posun a udrz° u jte ho c° i sty> . Ovzvás° t ' udrz° u jte v c° i stote ozubené koliesko (16) a ozubeny prevod (17). C° i stotu kontrolujte tak, z° e ods° r oubovaním skrutky skrutky (18) vytiahnete koleso (19). °...
  • Page 24: Start Af Motoren

    A A A A A Øvre håndtag Nedre håndtag Skruer, kontramøtrik for øvre håndtag Oliepåfyldningsdæksel Olieaftapningsprop Stel B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F lSluk altid motoren, inden du tager opsamleren af eller ændrer klippehøjden.
  • Page 25 DANMARK M M M M M Kontroller den automatiske fremdriftsenhed regelmæssigt og hold den ren. Hold især drivhjulet (16) og tandhjulet (17) godt rent. Den kontrolleres ved at skrue skruen løs (18) og fjerne hjulet (19). Smør tandhjulets drivhjul ved monteringen. Anvendelse a) Plæneklipperen må...
  • Page 26: Start Av Motor

    A A A A A Övre handtag Undre handtag Skruv, mutter för fixering av övre handtag Lock för oljepåfyllning Lock för oljeurtappning B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F lStäng alltid av motorn innan gräsuppsamlaren tas bort och innan klippningshöjden ställs in.
  • Page 27 M M M M M Kontrollera med jämna mellanrum enheten för automatisk framdrivning och håll den ren. Det är speciellt viktigt att hålla drivhjulet (16) och växeldrevet (17) rena. För att kontrollera och rengöra enheten måste man ta bort hjulet (18) genom att skruva loss skruven (19). När montering av enheten sker, smörj drivhjulet och växeldrevet med fett.
  • Page 28: Start Av Motoren

    A A A A A Øverste håndtak Nederste håndtak Skrue, festemutter for øverste håndtak Lokk for påfylling av olje Lokk for tømming av olje Chassis B B B B B C C C C C D D D D D E E E E E F F F F F lSlå...
  • Page 29 NORWAY M M M M M Kontroller jevnlig enheten for automatisk fremføring og hold den ren. Det er spesielt viktig å holde drevet (16) og tannhjulet (17) rene. For å utføre denne kontrollen er det nødvendig å løsne skruen (18) og ta av hjulet (19). Legg fett på tannhjulets drev når hjulet monteres igjen. Opplæring a) Personer under 16 år og personer som ikke er kjent med bruksinstruksjonene må...
  • Page 30: Moottorin Käynnistys

    A A A A A Ylempi kädensija Alempi kädensija Ruuvi, ylemmän kädensijan kiinnitysmutteri Öljyn täyttökorkki Öljyn tyhjennyskorkki Runko B B B B B ° C C C C C ° D D D D D ° E E E E E F F F F F l Sammuta moottori aina kun poistat ruohonkeruukorin tai säädät leikkuukorkeutta.
  • Page 31 M M M M M Tarkista automaattisen etenemisyksikön kunto säännöllisesti ja pidä se puhtaana. Varmista erityisesti, että vetopyörä (16) ja hammaspyörästö (17) ovat puhtaat. Suorita tämä tarkistus poistamalla pyörä (18) ruuvaamalla ruuvi (19) auki. Käytön opetus a) Alle 16 vuotiaat tai käyttöopasta tuntemattomat henkilöt eivät saa käyttää...
  • Page 32 A A A A A...
  • Page 33 B B B B B...
  • Page 34 C C C C C...
  • Page 35 D D D D D...
  • Page 36 E E E E E F F F F F G G G G G H H H H H...
  • Page 37 I I I I I J J J J J K K K K K M M M M M L L L L L N N N N N...

Table of Contents