Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN Operator's Manual, 6-23
ES Manual de instrucciones, 24-43
SE Bruksanvisning, 44-61
FI Käyttöohje, 62-79
DK Brugsanvisning, 80-97
NO Bruksanvisning, 98-115
IT Istruzioni per l'uso, 116-135
PT Instruções para o uso, 136-156
GR ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘, 157-179
CZ Návod k pouÏití, 180-197
SK Operátorská príruãka, 198-215
SI Navodila za uporabo, 216-233
HU Használati utasítás, 234-252
PL Instrukcja obs∏ugi, 253-273
EE Käsitsemisõpetus, 274-291
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba, 292-309
LT Naudojimosi instrukcijos, 310-327
HR Priruãnik, 328-345
BG úêîâîäñòâî çà åêñïëîàòàöèß,
346-368
FR Manuel d'utilisation, 369-387
DE Bedienungsanweisung, 388-407
NL Gebruiksaanwijzing, 408-427
TR Kullaním kílavuzu, 428-445
RO Instrucöiuni de utilizare, 446-463
235e, 236e
240e, 240e
TrioBrake

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 236e

  • Page 1 IT Istruzioni per l’uso, 116-135 346-368 PT Instruções para o uso, 136-156 FR Manuel d'utilisation, 369-387 GR ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÃÚ‹Û˘, 157-179 DE Bedienungsanweisung, 388-407 235e, 236e CZ Návod k pouÏití, 180-197 NL Gebruiksaanwijzing, 408-427 240e, 240e SK Operátorská príruãka, 198-215 TR Kullaním kílavuzu, 428-445 SI Navodila za uporabo, 216-233 RO Instrucöiuni de utilizare, 446-463...
  • Page 2: Parts List

    240e TrioBrake 1154212-26 Rev.3 2012-02-22...
  • Page 3 OFF HALF FULL 1154212-26 Rev.3 2012-02-22...
  • Page 4 6, 8 Retreat path 1154212-26 Rev.3 2012-02-22...
  • Page 5 240e TrioBrake 1154212-26 Rev.3 2012-02-22...
  • Page 6: Introduction

    EC directives. and gardening as well as for building and construction industry. Husqvarna′s aim is also to be in the front edge according to ergonomics, usability, security and environmental protection. That is the reason why we have...
  • Page 7: Table Of Contents

    INTRODUCTION / CONTENTS What is what on the chain saw? Contents INTRODUCTION Dear Customer, ............6 1 Product and serial number plate Symbols on the machine: .......... 6 2 Throttle lockout (Prevents accidental operation of What is what on the chain saw? ........ 7 throttle control.) CONTENTS 3 Front handle...
  • Page 8: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw Important • Please read this manual carefully. IMPORTANT! • (1) - (51) refer to figures on p. 2-5. The machine is only designed for cutting wood. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and You should only use the saw with the bar and chain adjusted.
  • Page 9: Personal Protective Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS increase your safety and efficiency. Visit your dealer brake reduces the risk of accidents, but only you can regularly to see whether you can benefit from new features prevent them. that have been introduced. Take care when using your saw and make sure the kickback zone of the bar never touches any object (45).
  • Page 10: Stop Switch

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Will my inertia activated chain brake with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type or badly sharpened) will increase the vibration level. always activate during kickback in the event of a kickback? WARNING! Overexposure to vibration can lead to circulatory damage or nerve No.
  • Page 11: General Rules

    file and gauge that are bar and chain combinations recommended by Husqvarna. recommended for the chain fitted to your chain saw. See instructions under the heading Technical Data for a list •...
  • Page 12: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS one side first, then turn the chain saw over and file the • Adjust the tension on the chain by turning the wheel teeth on the other side. down (+) for tighter tension and up (-) to loosen the tension.
  • Page 13: Fitting The Bar And Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS / ASSEMBLY • Check that the bar tip sprocket turns freely and that the Fitting the bar and chain lubricating hole in the tip sprocket is not blocked. Clean and lubricate if necessary. WARNING! Switch off the engine before If the chain lubrication system is still not working after carrying out any checks or maintenance.
  • Page 14: Fuel Handling

    first 10 hours. Tighten the fuel cap carefully after Two-stroke oil refuelling. • For best results and performance use HUSQVARNA Always move the machine away from the two-stroke engine oil, which is specially formulated for refuelling area before starting.
  • Page 15: Starting And Stopping

    FUEL HANDLING / STARTING AND STOPPING Transport and storage rear handle. 3. Pull the starter handle with your right hand and pull out • Always store the chain saw and fuel so that there is no the starter cord slowly until you feel a resistance (as the risk of leakages or fumes coming into contact with starter pawls engage) then pull firmly and rapidly.
  • Page 16: Working Techniques

    WORKING TECHNIQUES Before use: (33) suddenly. Take great care when working on sloping ground. 1 Check that the chain brake works correctly and is not 5 Take great care when cutting a tree that is in tension. A damaged. tree that is in tension may spring back to its normal 2 Check that the rear right hand guard is not damaged.
  • Page 17: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES 8 Unless the user resists this pushing force there is a risk The following instructions describe how to handle the that the chain saw will move so far backwards that only commonest situations you are likely to encounter when the kickback zone of the bar is in contact with the tree, using a chain saw.
  • Page 18: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES • Wind direction Make the felling cut about 3-5 cm (1.5-2 inches) above the bottom directional cut. • Arrangement of branches • Weight of snow Set the spike bumper (if one is fitted) just behind the felling • Obstacles within the reach of the tree: for example, hinge.
  • Page 19: How To Avoid Kickback

    If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, Carburettor adjustment one inch apart, one to two inches deep. Your Husqvarna product has been designed and Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is manufactured to specifications that reduce harmful released.
  • Page 20: Muffler

    MAINTENANCE Muffler Move the front hand guard forwards and back to make sure it moves freely and that it is securely anchored to the clutch Never use a machine that has a faulty muffler. Regularly cover. (47) check that the muffler is securely attached to the machine. Checking the inertia brake release Note: The spark arrestor screen (A) on this machine is serviceable.
  • Page 21: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance (Every 5-10 h) Weekly maintenance (Every 10-25 h) Monthly maintenance (Every 25-40 h) Check the brake band on the chain Check the starter, the starter cord and brake for wear.
  • Page 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data 235e 236e 240e 240e TrioBrake Engine Cylinder displacement, cm Stroke, mm Idle speed, rpm 3000 3000 3000 3000 Power, kW (Europe) 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Power, kW (Australia)
  • Page 23: Bar And Chain Combinations

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the chain saws Husqvarna 235e, 236e, 240e and 240e TrioBrake from 2009’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
  • Page 24: Apreciado Cliente

    ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! ser peligrosas! Su uso descuidado o La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el erróneo puede provocar heridas Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la graves o mortales al operador o ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes.
  • Page 25 INTRODUCCIÓN / ÌNDICE ¿Qué es qué en la motosierra? (1) Índice INTRODUCCIÓN 1 Placa de identificación Apreciado cliente: ............24 2 Fiador del acelerador (Impide las aceleraciones Símbolos en la máquina: ..........24 involuntarias.) ¿Qué es qué en la motosierra? ........25 3 Mango delantero ÍNDICE 4 Cubierta del cilindro...
  • Page 26 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. La máquina sólo está diseñada para aserrar madera. • (1) - (51) refiérase a las figuras en p. 2-5. Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena de sierra recomendadas en el capítulo Datos técnicos.
  • Page 27 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca del Freno de cadena con protección contra material de formación y los cursos disponibles. Se realiza reculadas un trabajo constante de mejoras del diseño y la técnica, que aumentan su seguridad y eficacia. Visite al distribuidor Su motosierra está...
  • Page 28 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD lo hace y se produce una reculada, puede ocurrir que no Sistema amortiguador de vibraciones suelte el agarre de la empuñadura delantera y que no Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado active el freno de cadena, o que el freno de cadena no se para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar active hasta que la sierra haya girado bastante.
  • Page 29: Equipo De Corte

    • Evita el aumento de los niveles de vibraciones. dañadas por una espada y una cadena recomendadas por Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos Reglas básicas técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Page 30: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Una sierra de cadena bien afilada atraviesa por sí sola • Para ajustar la profundidad de corte se necesita una la madera y produce virutas grandes y largas. lima plana y un calibrador de profundidad de corte. Recomendamos utilizar nuestro calibrador de afilado de •...
  • Page 31 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD de nuestro aceite para obtener la mayor conservación, Control del desgaste del equipo de corte tanto de la cadena de sierra como del medio ambiente. Si Controle diariamente la cadena para comprobar si: nuestro aceite para cadena de motosierra no es accesible, •...
  • Page 32: Montaje De La Espada Y La Cadena

    • Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite Tensar la cadena girando la rueda hacia abajo (+). La para motores de dos tiempos HUSQVARNA, cadena se debe tensar hasta que no tenga deflexión en la especialmente fabricado para motores de dos tiempos parte inferior de la espada.
  • Page 33: Seguridad En El Uso Del Combustible

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Mezcla Seguridad en el uso del • Siempre haga la mezcla de gasolina y aceite en un combustible recipiente limpio, homologado para gasolina. • Primero, ponga la mitad de la gasolina que se va a • No reposte nunca la máquina con el motor en marcha. mezclar.
  • Page 34 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Dado que el freno de cadena todavía está activado, se deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a ralentí, y esto se logra pulsando rápidamente una vez el ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe accionador del estrangulador.
  • Page 35 TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: (33) 2 No trabaje en condiciones atmosféricas desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad, frío intenso, etc. 1 Compruebe que el freno de cadena funcione El trabajo con mal tiempo es fatigoso y puede crear correctamente y no esté...
  • Page 36 TÉCNICA DE TRABAJO cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, Designaciones aunque no es necesariamente peligroso, puede Tronzado = denominación genérica del corte transversal sorprenderle y hacerle perder el control de la de la madera. motosierra. No sierre nunca troncos apilados ni ramas Desramado = corte de las ramas de un árbol talado.
  • Page 37 TÉCNICA DE TRABAJO Corte desde arriba todo el tronco. Al final del corte, que el árbol no tenga ramas dañadas o ”muertas” que proceda con cuidado para evitar que la cadena toque el puedan romperse por sí solas y dañarle a Ud. durante la suelo.
  • Page 38: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TÉCNICA DE TRABAJO introduciendo lentamente la cadena/espada en el tronco. Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres Preste atención a si el árbol se mueve en dirección cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de opuesta a la elegida para el derribo.
  • Page 39: Ajuste Del Carburador

    Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
  • Page 40: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Fiador del acelerador Filtro de aire • Compruebe que el acelerador esté bloqueado en la El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y posición de ralentí cuando el fiador está en su posición suciedad para evitar: inicial. •...
  • Page 41: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual (Todos los 5-10 h) (Todos los 10-25 h) (Todos los 25-40 h) Compruebe si está...
  • Page 42 DATOS TECNICOS Datos técnicos 240e 235e 236e 240e TrioBrake Motor Cilindrada, cm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 3000 3000 3000 3000 Potencia, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Sistema de encendido Champion RCJ...
  • Page 43: Combinaciones De Espada Y Cadena

    Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras Husqvarna 235e, 236e, 240e y 240e TrioBrake, a partir del número de serie del año 2009 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Page 44 VARNING! Motorsågar kan vara Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! farliga! Slarvigt eller felaktigt Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl användande kan resultera i allvarliga XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för skador eller dödsfall för föraren eller...
  • Page 45 INLEDNING / INNEHÅLL Vad är vad på motorsågen? (1) Innehåll INLEDNING 1 Produkt- och serienummerskylt Bäste kund! ..............44 2 Gasreglagespärr (Förhindrar ofriviligt gaspådrag.) Symboler på maskinen: ..........44 3 Främre handtag Vad är vad på motorsågen? ........45 4 Cylinderkåpa INNEHÅLL 5 Kastskydd Innehåll ...............
  • Page 46 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Åtgärder före användning av ny Viktigt motorsåg VIKTIGT! • Läs igenom bruksanvisningen noggrant. Maskinen är endast konstruerad för sågning i trä. • (1) - (51) hänvisar till illustrationer på sid. 2-5. Du bör endast använda de svärd/ • Kontrollera skärutrustningens montering och justering. sågkedjekombinationer vi rekommenderar i kapitel Se anvisningar under rubrik Montering.
  • Page 47: Personlig Skyddsutrustning

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Besök din återförsäljare regelbundet för att se vilken nytta Var försiktig vid användning och se till att svärdets du kan ha av de nyheter som introduceras. kastrisksektor aldrig kommer i kontakt med ett föremål (45). • Kedjebromsen (A) aktiveras antingen manuellt (via Personlig skyddsutrustning vänsterhanden) eller med tröghetsfunktionen.
  • Page 48 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Kommer tröghetsaktivering av Sågning med en oskärpt eller felaktig (fel typ eller felaktigt filad) skärutrustning ökar vibrationsnivån. kedjebromsen alltid ske om ett kast inträffar? VARNING! Överexponering av vibrationer kan leda till blodkärls- eller Nej. För det första måste din broms fungera. Att testa nervskador hos personer som har bromsen är lätt, se anvisningar under rubrik Kontroll, blodcirkulationsstörningar.
  • Page 49 filmall som /kedjekombinationer mot ett svärd och en kedja som rekommenderas till din motorsågs sågkedja. Husqvarna rekommenderar. Se anvisningar under rubrik • Kontrollera att sågkedjan är sträckt. En otillräcklig Tekniska data för information om vilka svärd-/ sträckning gör sågkedjan instabil i sidled vilket försvårar...
  • Page 50 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Fila så att alla tänder blir lika långa. När endast 4 mm spänningen. Lyft svärdsspetsen när du justerar (0,16") återstår av skärtandens längd är sågkedjan kedjespänningen. (12) utsliten och skall slängas. (8) • Dra åt svärdskopplingen genom att vrida kedjespännarhjulet medurs medan du håller upp Allmänt angående justering av underställning (7) svärdsspetsen.
  • Page 51 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER / MONTERING • Kontrollera att svärdets noshjul går lätt samt att Montering av svärd och kedja noshjulets smörjhål är öppet. Rengör och smörj vid behov. VARNING! Kontroll och/eller underhåll Om sågkedjesmörjningen inte fungerar efter genomgång skall utföras med motorn frånslagen. av ovan listade kontroller och tillhörande åtgärder ska du Stoppkontakten återgår automatiskt till uppsöka din serviceverkstad.
  • Page 52 10 timmarna. Flytta alltid maskinen från Tvåtaktsolja tankningsplatsen före start. • För bästa resultat och funktion använd HUSQVARNA tvåtakts motorolja, som är speciellt tillverkad för våra Torka rent runt tanklocken. Rengör bränsle- och luftkylda tvåtaktsmotorer. kedjeoljetanken regelbundet. Bränslefiltret skall bytas minst en gång per år.
  • Page 53: Start Och Stopp

    BRÄNSLEHANTERING / START OCH STOPP Transport och förvaring gör därefter snabba och kraftfulla ryck. Vira aldrig startlinan runt handen. (26) • Förvara motorsågen och bränslet så att eventuellt läckage OBS! Drag inte ut startlinan helt och släpp inte heller och ångor inte riskerar att komma i kontakt med gnistor starthandtaget från helt utdraget läge.
  • Page 54 ARBETSTEKNIK Före varje användning: (33) 4 Se till att du kan gå och stå säkert. Titta efter eventuella hinder vid en oväntad förflyttning (rötter, stenar, grenar, 1 Kontrollera att kedjebromsen fungerar ordentligt och är gropar, diken, osv.). Iaktta stor försiktighet vid arbete i oskadad.
  • Page 55 ARBETSTEKNIK 8 Om inte användaren håller emot motorsågens strävan, VIKTIGT! Om sågkedjan klämts fast i sågsnittet: finns det en risk att motorsågen skjuts så långt bakåt att stanna motorn! Försök inte rycka loss motorsågen. Om svärdets kastrisksektor är den enda kontakten med du gör det kan du skada dig på...
  • Page 56 ARBETSTEKNIK Fällriktning Riktskär Vid utsågning av riktskäret börjar man med överskäret. Stå Målsättningen vid trädfällning är att placera trädet på ett på höger sida om trädet och såga med dragande sågkedja. sådant sätt att efterföljande kvistning samt uppkapning av stock kan utföras i så ”enkel” terräng som möjligt. Man skall Såga sedan underskäret så...
  • Page 57 Förgasarjustering så lagom att trädet/grenen ”bryts” av vid brytpunkten. Såga aldrig helt igenom ett objekt som befinner sig i Din Husqvarna-produkt har konstruerats och tillverkats spänning! enligt specifikationer som reducerar de skadliga avgaserna. Om du måste såga igenom trädet/kvisten, gör två eller tre Funktion skär med 3 cm mellanrum och 3-5 cm djup.
  • Page 58 UNDERHÅLL För kastskyddet fram och åter för att kontrollera att det går Stoppkontakt lätt samt att det är stabilt förankrat vid dess led i Starta motorn och kontrollera att motorn stängs av när kopplingskåpan. (47) stoppkontakten förs till stoppläget. Kontroll av tröghetsfunktionen Ljuddämpare Håll motorsågen, med motorn avstängd, över en stubbe eller över ett annat stabilt föremål.
  • Page 59 UNDERHÅLL UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Daglig tillsyn (Varje 5-10 h) Veckotillsyn (Varje 10-25 h) Månadstillsyn (Varje 25-40 h) Kontrollera bromsbandet på Kontrollera startapparaten, dess lina kedjebromsen med avseende på...
  • Page 60 TEKNISKA DATA Tekniska data 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Cylindervolym, cm Slaglängd, mm Tomgångsvarvtal, r/min 3000 3000 3000 3000 Effekt, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Tändsystem Champion RCJ Champion RCJ Champion RCJ Champion RCJ Tändstift...
  • Page 61 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorsågarna Husqvarna 235e, 236e, 240e och 240e TrioBrake från 2009 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”...
  • Page 62 1956 lanseerattiin ensimmäinen moottoriruohonleikkuri, jota seurasi vuonna Käytä aina: 1959 moottorisaha, ja sillä alalla Husqvarna nykyisin toimii. • Hyväksyttyä suojakypärää Husqvarna tänä päivänä yksi maailman johtavista metsä- • Hyväksyttyjä kuulonsuojaimia ja puutarhatuotteiden valmistajista, jonka tärkeimpänä...
  • Page 63 JOHDANTO / SISÄLTÖ Moottorisahan osat (1) Sisältö JOHDANTO 1 Tuote- ja sarjanumerokilpi Hyvä asiakas! ............. 62 2 Kaasuliipasimen varmistin (Estää tahattoman Koneessa esiintyvät tunnukset: ........62 kaasutuksen.) Moottorisahan osat ............. 63 3 Etukahva SISÄLTÖ 4 Sylinterikotelo Sisältö ................ 63 5 Takapotkusuojus YLEISET TURVAOHJEET 6 Äänenvaimennin Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä...
  • Page 64 YLEISET TURVAOHJEET Toimenpiteet ennen uuden Tärkeää moottorisahan käyttöä TÄRKEÄÄ! • Lue käyttöohje huolellisesti. Kone on tarkoitettu ainoastaan puun sahaukseen. • (1) - (51) viittaa kuviin sivulla 2-5. Sahassa tulee käyttää ainoastaan kappaleessa Tekniset tiedot suositeltuja terälevy/ • Tarkasta terälaitteen asennus ja säätö. Katso otsikon teräketjuyhdistelmiä.
  • Page 65: Koneen Turvalaitteet

    YLEISET TURVAOHJEET turvallisuuttasi ja tehokkuuttasi. Käy jälleenmyyjäsi luona Käytä sahaa varovasti äläkä koskaan päästä terälevyn säännöllisesti kuulemassa, millaista hyötyä voit saada takapotkuille altista aluetta osumaan esineisiin (45). kulloinkin esitteillä olevista uutuuksista. • Ketjujarru (A) laukaistaan joko käsin (vasemmalla kädellä) tai automaattisella pysäytystoiminnolla. (3) Henkilökohtainen suojavarustus •...
  • Page 66 YLEISET TURVAOHJEET Pysäyttääkö automaattinen väärällä (väärä tyyppi tai väärä viilaus) terälaitteella sahaaminen lisää tärinää. pysäytystoiminto ketjun aina, jos takapotku tapahtuu? VAROITUS! Liiallinen altistuminen tärinöille saattaa aiheuttaa verisuoni- tai Ei. Ensinnäkin jarrun on toimittava. Jarrun testaaminen on hermovaurioita verenkiertohäiriöistä helppoa, katso ohjeet otsikon Koneen turvalaitteiden kärsiville henkilöille.
  • Page 67 YLEISET TURVAOHJEET Perussäännöt Vetolenkkien lukumäärä (kpl). Vetolenkkien lukumäärä riippuu terälevyn pituudesta, ketjujaosta ja kärkipyörän • Käytä vain suosittelemiamme terälaitteita! Katso hampaiden lukumäärästä. ohjeita kappaleessa Tekniset tiedot. • Terälevyn ohjausuran leveys (tuumaa/mm). Ohjausuran • Pidä teräketjun leikkuuhampaat hyvin ja oikein leveyden on oltava sovitettu teräketjun vetolenkkien teroitettuina! Noudata ohjeitamme ja käytä...
  • Page 68 YLEISET TURVAOHJEET • Viilaa kaikki hampaat yhtä pitkiksi. Kun kouruhampaan • Kiristä laipan liitos kääntämällä ketjunkiristyspyörää pituudesta on jäljellä enää 4 mm (0,16"), on teräketju myötäpäivään samalla, kun pidät terälaipan kärkeä loppuunkulunut ja se on vaihdettava. (8) ylhäällä. (13) • Lukitse kireys kääntämällä väännin takaisin sisään. (14) Yleistä...
  • Page 69 YLEISET TURVAOHJEET / ASENNUS Jos teräketjuvoitelu ei toimi edellä lueteltujen tarkastusten Terälevyn ja ketjun asennus ja korjaustoimenpiteiden jälkeenkään, on sinun otettava yhteys huoltoliikkeeseen. VAROITUS! Tarkastus- ja/tai huoltotöiden Ketjupyörä aikana moottorin on oltava sammutettuna. Pysäytyskosketin Kytkinrummussa on Spur-ketjupyörä (ketjupyörä valettu palautuu automaattisesti kiinni rumpuun).
  • Page 70 POLTTOAINEEN KÄSITTELY Polttoaine Ketjuöljy • Voiteluun suositellaan erikoisöljyä (ketjuvoiteluöljyä), Huom! Kone on varustettu kaksitahtimoottorilla, jota on jolla on hyvä tarttuvuus. aina käytettävä bensiinin ja kaksitahtimoottoriöljyn • Älä koskaan käytä jäteöljyä. Se vaurioittaa sekoituksella. Oikean seossuhteen varmistamiseksi on öljypumppua, terälevyä ja ketjua. tärkeää...
  • Page 71 POLTTOAINEEN KÄSITTELY / KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Kuljetus ja säilytys 3. Tartu käynnistyskahvasta oikealla kädellä ja vedä käynnistysnarusta, kunnes tunnet vastuksen (kytkentäkynnet • Säilytä moottorisahaa ja polttoainetta niin, että tarttuvat) ja vedä sen jälkeen nopein ja voimakkain vedoin. mahdolliset vuodot ja höyryt eivät pääse kosketuksiin Älä...
  • Page 72 PERUSTEKNIIKKA Aina ennen käyttöä: (33) 5 Ole erittäin varovainen jännityksessä olevia puita sahatessasi. Jännittynyt puu voi sekä ennen 1 Tarkasta, että ketjujarru toimii kunnolla ja että se on ehjä. läpisahausta että sen jälkeen sinkoutua takaisin 2 Tarkasta, että takimmainen rystyssuojus on ehjä. normaaliasentoonsa.
  • Page 73 PERUSTEKNIIKKA 8 Jos käyttäjä ei pidä paina moottorisahaa työntösuuntaa TÄRKEÄÄ! Jos teräketju on juuttunut sahausrakoon: vastaan, on vaara, että moottorisaha työntyy niin kauas pysäytä moottori! Älä yritä nykäistä moottorisahaa irti. taaksepäin, että terästä osuu puuhun vain Jos teet niin, voit loukata itsesi teräketjuun, kun takapotkusektori, mistä...
  • Page 74 PERUSTEKNIIKKA Tähän vaikuttavat: Ylä- ja alasahauksen kohtaamispistettä kutsutaan kaatolovilinjaksi. Kaatolovilinjan on oltava tarkasti • Puun kaltevuus vaakasuorassa ja muodostettava samalla suora kulma • Puun vääryys (90°) valittuun kaatosuuntaan nähden. (41) • Tuulen suunta Kaatosahaus • Oksisto Kaatosahaus tehdään puun toiselta puolelta ja •...
  • Page 75 Pidä moottorisahaa, moottori sammutettuna, kannon tai muun kiinteän esineen päällä. Irrota ote etukahvasta ja Kaasuttimen säätö anna moottorisahan pyörähtää takakahvan ympäri omalla painollaan alas kantoa kohden. Husqvarna-tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu niin, että se vähentää haitallisia pakokaasuja. Finnish – 75 1154212-26 Rev.3 2012-02-22...
  • Page 76 KUNNOSSAPITO Kun terälevyn kärki osuu kantoon, on jarrun lauettava. mäntävaurioita. Älä koskaan käytä konetta, jonka (48) äänenvaimennin on huonossa kunnossa. Älä koskaan käytä äänenvaimenninta ilman Oikean käden jarrun tarkastus (240e TrioBrake) kipinänsammutusverkkoa, tai jos Tarkasta, että rystyssuojus on ehjä ja ettei siinä ole näkyviä kipinänsammutusverkko on rikki.
  • Page 77 KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Päivittäiset toimenpiteet(5-10 t Viikoittaiset toimenpiteet(10-25 t Kuukausittaiset toimenpiteet(25-40 välein) välein) t välein) Tarkasta ketjujarrun jarruhihnan Tarkasta käynnistinlaite, Puhdista kone ulkopuolelta. kuluminen. Vaihda, kun kuluneimman käynnistysnaru ja palautusjousi. kohdan paksuus on alle 0,6 mm.
  • Page 78 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot 240e 235e 236e 240e TrioBrake Moottori Sylinteritilavuus, cm Iskunpituus, mm Joutokäyntinopeus, r/min 3000 3000 3000 3000 Teho, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Sytytysjärjestelmä Champion RCJ Champion RCJ Champion RCJ...
  • Page 79 (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottorisahat Husqvarna 235e, 236e, 240e ja 240e TrioBrake alkaen vuoden 2009 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: - 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY - 15.
  • Page 80: Til Vore Kunder

    Hvis du sælger din maskine, skal du huske at overdrage brugsanvisningen til den nye ejer. Tak, fordi du har valgt at bruge et produkt fra Husqvarna! Undgå, at sværdspidsen kommer i kontakt med andre genstande. Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af bl.a.
  • Page 81 INDLEDNING / INHOLD Hvad er hvad på motorsaven? (1) Indhold INDLEDNING 1 Produkt- og serienummerskilt Til vore kunder! ............80 2 Gasreguleringslås (Forhindrer uhensigtsmæssig gas.) Symboler på maskinen: ..........80 3 Forreste håndtag Hvad er hvad på motorsaven? ........81 4 Cylinderdæksel INDHOLD 5 Kastbeskyttelse...
  • Page 82 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Forberedelser, inden en ny Vigtigt motorsav tages i brug VIGTIGT! • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem. Maskinen er kun konstrueret til savning i træ. Brug kun det sværd/den savkædekombination, der er • (1) - (51) henviser til illustrationer på side 2-5. anbefalet i afsnittet Tekniske data.
  • Page 83: Personligt Beskyttelsesudstyr

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Personligt beskyttelsesudstyr Vær forsigtig ved anvendelse, og sørg for, at sværdets kastrisikoområde aldrig kommer i kontakt med et objekt (45). • Kædebremsen (A) aktiveres enten manuelt (med ADVARSEL! De fleste ulykker med venstre hånd) eller ved hjælp af træghedsfunktionen.(3) motorsave sker, når savkæden rammer •...
  • Page 84 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vil træghedsaktiveringen af ADVARSEL! Overeksponering af kædebremsen altid forekomme, hvis der vibrationer kan medføre kredsløbsforstyrrelser eller skader på indtræder et kast? nervesystemet hos personer med Nej. For det første skal bremsen fungere. Det er let at teste kredsløbsforstyrrelser. Hvis du oplever fysiske symptomer, som kan relateres til bremsen;...
  • Page 85 Til filning af skæretand kræves en rundfil og en fileholder. med et sværd og en kæde, som Husqvarna anbefaler. Se Se i afsnittet Tekniske data for at få oplysninger om, hvilken anvisningerne under afsnittet Tekniske data for at få...
  • Page 86 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Fil på en sådan måde, at alle tænder bliver lige lange. • Spænd sværdkoblingen ved at dreje Når der kun er 4 mm (0,16") tilbage af skæretandens kædespænderhjulet med uret, mens du holder længde, er savkæden slidt ned og skal smides væk. (8) sværdspidsen op.
  • Page 87 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER / MONTERING Hvis savkædesmøringen ikke fungerer, efter at Montering af sværd og kæde ovennævnte kontroller og tilhørende foranstaltninger er gennemført, skal du kontakte dit serviceværksted. ADVARSEL! Kontrol og/eller Kædedrivhjul vedligeholdelse skal udføres med slukket motor. Stopkontakten skifter Koblingstromlen er forsynet med et Spur-drivhjul automatisk til startposition.
  • Page 88 Blandingsforhold ADVARSEL! Brændstof og brændstofdampe er meget brandfarlige. 1:50 (2 %) med HUSQVARNA totaktsolie. Vær forsigtig ved håndtering af 1:33 (3 %) med andre olier, der er beregnet til luftafkølede brændstof og kædeolie. Tænk på brand-, totaktsmotorer i klasserne JASO FB/ISO EGB.
  • Page 89: Start Og Stop

    BRÆNDSTOFHÅNDTERING / START OG STOP Transport og opbevaring 3. Grib starthåndtaget, og brug højre hånd til at trække startsnoren langsomt ud, indtil der mærkes en modstand • Opbevar motorsaven og brændstoffet, så en eventuel (starthagerne griber fat), og foretag derefter nogle hurtige lækage og eventuelle dampe ikke risikerer at komme i og kraftige ryk.
  • Page 90: Generelle Arbejdsinstruktioner

    ARBEJDSTEKNIK Før hver anvendelse: (33) tilbage til sin normale stilling. Hvis du placerer dig forkert, og lægger savsnittet forkert, kan det betyde, at 1 Kontrollér, at kædebremsen fungerer ordentligt og er træet rammer dig eller maskinen, så du mister intakt. kontrollen.
  • Page 91 ARBEJDSTEKNIK træet og motorsavskroppens forkant bliver en naturlig Kvistning støtte mod stammen. Savning med trækkende savkæde Ved kvistning af tykkere grene skal man følge de samme giver brugeren bedre kontrol over motorsaven, og man principper som ved kapning. ved, hvor sværdets kastrisikoområde befinder sig. Afkap besværlige grene stykke for stykke.
  • Page 92 ARBEJDSTEKNIK • Krogethed Fældesnittet saves fra den anden side af træet og skal ligge absolut horisontalt. Stå på venstre side af træet og • Vindretning sav med trækkende savkæde. • Koncentration af grene Placér fældesnittet ca. 3-5 cm (1,5-2 tommer) over •...
  • Page 93: Kastforebyggende Foranstaltninger

    Hvis du skal save igennem træet/grenen, skal du lave to Karburatorjustering eller tre snit med en afstand på 3 cm og en dybde på 3-5 Dit Husqvarna-produkt er konstrueret og fremstillet i henhold til specifikationer, som reducerer de skadelige Fortsæt med at save dybere, indtil spændingen i træet/ udstødningsgasser.
  • Page 94 VEDLIGEHOLDELSE Før kastbeskyttelsen frem og tilbage for at kontrollere, at Stopkontakt den går let, og at den er stabilt forankret ved dens led i Start motoren, og kontrollér, at motoren slukkes, når koblingsdækslet. (47) stopkontakten sættes i stopposition. Kontrol af træghedsfunktionen Lyddæmper Sluk motoren, og hold motorsaven over en stub eller over et andet stabilt underlag.
  • Page 95 VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Dagligt eftersyn(hver 5-10 t.) Ugentligt eftersyn(hver 10-25 t.) Månedligt eftersyn(hver 25-40 t.) Kontrollér bremsebåndet på kædebremsen med hensyn til slitage. Kontrollér startmotoren, startsnoren Rengør maskinen udvendigt.
  • Page 96 TEKNISKE DATA Tekniske data 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Cylindervolumen, cm Slaglængde, mm Tomgangsomdrejninger, o/min. 3000 3000 3000 3000 Effekt, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Tændingssystem Champion RCJ Champion RCJ Champion RCJ Champion RCJ Tændrør...
  • Page 97 EF-typegodkendelse i henhold til maskindirektivets (2006/42/EF) artikel 12, punkt 3b. Attester vedrørende EF- typegodkendelse i henhold til bilag IX har numrene: 0404/09/2047 - 235e, 236e, 240e 0404/09/2120 - 240e Triobrake. Endvidere har SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Sverige, bekræftet, at bestemmelserne i bilag V til Rådets direktiv af den 8.
  • Page 98 Symboler på maskinen: Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna-produkt! ADVARSEL! Motorsager kan være Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl farlige! Uforsiktig eller feilaktig bruk XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Huskvarnaelven for kan resultere i alvorlige skader eller produksjon av musketter.
  • Page 99 INNLEDNING / INNHOLD Hva er hva på motorsagen? (1) Innhold INNLEDNING 1 Produkt- og serienummerskilt Kjære kunde .............. 98 2 Gassregulatorsperre (Hindrer ufrivillig gasspådrag.) Symboler på maskinen: ..........98 3 Fremre håndtak Hva er hva på motorsagen? ........99 4 Sylinderdeksel INNHOLD 5 Kastbeskyttelse Innhold ..............
  • Page 100 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Tiltak før bruk av en ny motorsag Viktig • Les nøye gjennom bruksanvisningen. VIGTIG! • (1) - (51) viser til illustrasjoner på side 2-5. Maskinen er bare konstruert for saging i tre. • Kontroller skjæreutstyrets montering og justering. Se Du bør kun bruke de sverd/sagkjedekombinasjoner vi anvisninger under overskriften Montering anbefaler i kapitlet Tekniske data.
  • Page 101: Personlig Verneutstyr

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Personlig verneutstyr • Aktivering skjer når kastbeskyttelsen (B) føres fremover eller høyrehåndsbremsen (E) føres fremover/oppover (240e TrioBrake). (3) ADVARSEL! De fleste motorsagsulykker • Denne bevegelsen aktiverer en fjærspent mekanisme inntreffer når sagkjedet treffer brukeren. som spenner bremsebåndet (C) rundt motorens Ved all bruk av maskinen skal det brukes kjededriftssystem (D) (koplingstrommelen).
  • Page 102 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Vil kjedebremsen alltid beskytte meg Stoppbryter mot skader hvis et kast inntreffer? Stoppbryteren skal brukes for å slå av motoren. Nei. For det første må bremsen din fungere for å gi den Lyddemper tiltenkte beskyttelsen. For det andre må den aktiveres som beskrevet over for å...
  • Page 103 filingsinstruksjonen gir en betydelig kjedekombinasjoner med et sverd og et kjede som større fare for kast. Husqvarna anbefaler. Se anvisninger under overskriften Tekniske data for informasjon om hvilke sverd-/ Filing av skjærtenner kjedekombinasjoner vi anbefaler.
  • Page 104 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Justering av understilling er biologisk nedbrytbar. Vi anbefaler deg å bruke vår olje for å maksimere både sagkjedets og miljøets levetid. • Når understillingen justeres, må skjærtennene være Dersom vår sagkjedeolje ikke er tilgjengelig, anbefales nyfilt. Vi anbefaler at understillingen justeres hver tredje vanlig sagkjedeolje.
  • Page 105: Montering Av Sverd Og Kjede

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER / MONTERING Vi anbefaler at det brukes et nytt sagkjede som mål på hvor Montering av sverd og kjede slitt det sagkjedet du nå bruker er. Når det gjenstår bare 4 mm av lengden på skjærtannen, er ADVARSEL! Kontroll og/eller vedlikehold sagkjedet utslitt og må...
  • Page 106: Fylling Av Brennstoff

    10 timene. Totaktsolje Flytt alltid maskinen fra tankingsstedet før start. • For beste resultat og yteevne, bruk HUSQVARNA totakts motorolje som er lagd spesielt for våre luftkjølte Tørk rent rundt tanklokket. Rengjør brennstoff- og totaktsmotorer. kjedeoljetanken regelmessig. Brennstoffilteret skal skiftes •...
  • Page 107: Start Og Stopp

    BRENNSTOFFHÅNDTERING / START OG STOPP kontakt med gnister eller åpen ild. For eksempel inn) og trekk deretter raskt og kraftig til. Surr aldri el.motorsager, el.motorer, el.kontakter/strømbrytere, startlinen rundt hånden. (26) varmekjeler eller lignende. OBS! Dra ikke startsnoren helt ut og slipp heller ikke •...
  • Page 108: Generelle Arbeidsinstruksjoner

    ARBEIDSTEKNIKK Før hver gangs bruk: (33) 4 Sørg for at du kan gå og stå sikkert. Se etter eventuelle hinder ved uventet forflytting (røtter, steiner, greiner, 1 Kontroller at kjedebremsen fungerer ordentlig og er groper, forhøyninger osv). Vær meget forsiktig ved uskadd.
  • Page 109 ARBEIDSTEKNIKK 8 Hvis brukeren ikke holder imot kreftene i motorsagen, er Nedenfor følger en teoretisk gjennomgang av hvordan de det fare for at motorsagen skyves så langt bakover at vanligste situasjonene en motorsagsbruker kan komme ut sverdets kastrisikosektor er den eneste kontakten med for skal håndteres.
  • Page 110 ARBEIDSTEKNIKK De faktorene som styrer dette er: Stedet hvor de to skjærene møtes kalles styreskårlinje. Denne linjen skal ligge nøyaktig horisontalt og samtidig • Helling danne en rett vinkel (90°) mot valgt fallretning. (41) • Krokethet Hovedskår • Vindretning Hovedskåret sages fra den andre siden av treet og må •...
  • Page 111: Kastforebyggende Tiltak

    Forgasserjustering frigjort slik at treet/grenen ”brytes” av ved brytepunktet. Ditt Husqvarna-produkt er konstruert og produsert ifølge Sag aldri helt gjennom et objekt som står i spenn! spesifikasjoner som reduserer de skadelige avgassene.
  • Page 112 VEDLIKEHOLD Kontroll av treghetsfunksjonen Lyddemper Hold motorsagen, med motoren slått av, over en stubbe Bruk aldri en maskin som har defekt lyddemper. Kontroller eller over en annen stabil gjenstand. Slipp det fremste regelmessig at lyddemperen sitter fast i maskinen. håndtaket og la motorsagen falle av egen tyngde, Bemerk: Gnistfangernettet (A) på...
  • Page 113 VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Daglig ettersyn (Hver 5.-10. h) Ukentlig ettersyn (Hver 10.-25. h) Månedlig ettersyn (Hver 25.-40. h) Kontroller bremsebåndet på Kontroller startapparat, snor og kjedebremsen med henblikk på...
  • Page 114 TEKNISKE DATA Tekniske data 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Sylindervolum, cm Slaglengde, mm Tomgangsturtall, o/min 3000 3000 3000 3000 Effekt, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Tenningssystem Champion RCJ Champion RCJ Champion RCJ...
  • Page 115: Sverd Og Kjedekombinasjoner

    (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorsagene Husqvarna 235e, 236e, 240e og 240e TrioBrake fra år 2009s serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer) tilsvarer forskriftene i RÅDSDIREKTIV: - fra 17.
  • Page 116: Alla Gentile Clientela

    Prima di usare la macchina, leggere così una vera e propria centrale idroelettrica. Durante gli per intero le istruzioni per l’uso e oltre 300 anni della sua esistenza, l'azienda Husqvarna ha accertarsi di averne compreso il fabbricato innumerevoli prodotti, dalle stufe a legna fino ai contenuto.
  • Page 117 INTRODUZIONE / INDICE Che cosa c’è nella motosega? (1) Indice INTRODUZIONE 1 Targhetta prodotto e numero di serie Alla gentile clientela ..........2 Fermo del gas (impedisce accelerazioni involontarie). I simboli sulla macchina: .......... 3 Impugnatura anteriore Che cosa c’è nella motosega? ......... 4 Coperchio del cilindro INDICE 5 Protezione anticontraccolpo...
  • Page 118: Impiegare Sempre Il Buon Senso

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una Importante nuova motosega IMPORTANTE! • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. Questa macchina è progettata esclusivamente per segare il legno. • (1) - (51) si riferiscono alle illustrazioni a pag. 2-5. Si raccomanda di utilizzare esclusivamente le •...
  • Page 119: Abbigliamento Protettivo

    NORME GENERALI DI SICUREZZA disponibile oppure informarvi sui corsi di addestramento. Freno della catena con protezione Lavoriamo continuamente al miglioramento di design e anticontraccolpo tecnologia; queste migliorie aumentano la vostra sicurezza e la vostra efficienza. Recatevi regolarmente dal vostro La motosega è dotata di freno della catena progettato per rivenditore, che sarà...
  • Page 120 NORME GENERALI DI SICUREZZA catena. Durante il lavoro è necessario mantenere inoltre Sistema di smorzamento delle vibrazioni una presa sicura dell’impugnatura della motosega. Così Il sistema di smorzamento delle vibrazioni adottato, elimina facendo, in caso di sobbalzo potreste non rilasciare la la maggior parte delle vibrazioni che si sviluppano durante mano dall’impugnatura anteriore e non attivare il freno l’uso della macchina.
  • Page 121: Attrezzatura Di Taglio

    • Ridurre la tendenza al contraccolpo della macchina. da Husqvarna. Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito alle combinazioni lama/catena raccomandate. • Riduce il pericolo di caduta o rottura della catena.
  • Page 122 NORME GENERALI DI SICUREZZA Tensionamento della catena Vedere le istruzioni alla sezione Dati tecnici in merito ai fattori da osservare per l’affilatura della catena della motosega. AVVERTENZA! Una catena troppo lente salta facilmente, e rappresenta motivo di AVVERTENZA! Il mancato rispetto delle pericolo in quanto può...
  • Page 123 NORME GENERALI DI SICUREZZA Rifornimento dell’olio per catena • Se la scanalatura della lama è usurata oltre il normale. Sostituire la lama se necessario. (16) • Tutti le nostre motoseghe sono dotate di lubrificazione • Se la punta della lama è usurata irregolarmente. In caso automatica della catena.
  • Page 124: Montaggio Di Lama E Catena

    (13) Miscela Controllare spesso la tensione di una nuova catena fino al 1:50 (2%) con olio per motori a due tempi HUSQVARNA. termine del rodaggio. Eseguire il controllo regolarmente. 1:33 (3%) con altri oli per motori a due tempi con Una catena correttamente tesa significa migliori...
  • Page 125 OPERAZIONI CON IL CARBURANTE • Preparare una quantità di miscela necessaria al Carburante massimo per un mese. • Effettuare sempre il rifornimento a motore spento. • In caso di rimessaggio prolungato, vuotare e pulire il serbatoio del carburante. • Durante il rifornimento e la preparazione della miscela (benzina e olio per motori a due tempi) assicurare la Olio della catena massima ventilazione.
  • Page 126 AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento e arresto Dato che il freno della catena è ancora inserito, il regime del motore deve scendere al minimo il più presto possibile, il che si ottiene premendo velocemente sulla leva AVVERTENZA! Prima dell’avviamento dell'acceleratore. In questo modo si evita di usurare osservare quanto segue: inutilmente la frizione, il tamburo della frizione e il nastro del freno.
  • Page 127 TECNICA DI LAVORO Ad ogni utilizzo: (33) 3 Prestare la massima cautela durante il taglio di rametti sottili ed evitare di segare i cespugli (più rametti in una 1 Controllare che il freno della catena funzioni volta). I rametti possono essere afferrati dalla catena, adeguatamente e che non sia danneggiato.
  • Page 128 TECNICA DI LAVORO 4 Non usare la motosega ad un’altezza superiore alle Prima di apprestarsi al taglio considerare cinque spalle. Non segare con la punta della lama. Non fattori di estrema importanza: usare mai la motosega con una sola mano! (34) 1 L’attrezzatura di taglio non deve bloccarsi nel taglio 5 Per avere il pieno controllo della motosega è...
  • Page 129 TECNICA DI LAVORO Cominciare il taglio dal di sotto (circa 1/3 del diametro). di incidenti. Vedi istruzioni alla voce Movimentazione di un abbattimento mal riuscito. Terminare il taglio dal di sopra andando ad incontrare il taglio già eseguito. IMPORTANTE! Durante operazioni di abbattimento Il tronco appoggia alle due estremità.
  • Page 130: Prevenzione Del Contraccolpo

    TECNICA DI LAVORO del diametro del tronco. La parte di tronco non tagliata è il Prevenzione del contraccolpo fulcro. Il fulcro è la cerniera che guida l’albero nella sua caduta. AVVERTENZA! Il contraccolpo è un (43) fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena Se il fulcro è...
  • Page 131: Regolazione Del Carburatore

    Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza della Il vostro prodotto Husqvarna è stato fabbricato e prodotto macchina. Se la macchina non supera anche uno solo dei in base a norme che permettono di ridurre le emissioni di seguenti controlli, si raccomanda di rivolgersi al centro di scarico dannose.
  • Page 132 MANUTENZIONE Fermo del gas Filtro dell’aria • Controllare che l’acceleratore sia bloccato sul minimo Pulire regolarmente il filtro dell’aria per evitare : quando il fermo è in posizione di riposo. • Disturbi di carburazione • Premere sul fermo del gas e controllare che ritorni in •...
  • Page 133: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile (Ogni 5-10 ore) (Ogni 10-25 ore) (Ogni 25-40 ore) Controllare l’usura del nastro del freno Controllare il dispositivo di...
  • Page 134 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motore Cilindrata, cm Corsa, mm Regime del motore al minimo, giri/min 3000 3000 3000 3000 Potenza, KW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Sistema di accensione...
  • Page 135: Combinazioni Di Lama E Catena

    La Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe Husqvarna 235e, 236e, 240e e 240e TrioBrake a partire dai numeri di serie del 2009 (l’anno viene evidenziato nel marchio di fabbrica ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine"...
  • Page 136: Prezado Cliente

    florestal e de jardinagem, bem como para a indústria da construção e a indústria fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança Emissões sonoras para o meio no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, ambiente conforme directiva da segurança e consciência ambiental, razão pela qual foram...
  • Page 137 INTRODUÇÃO / ÍNDICE Como se chama, na moto-serra? Índice INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............136 1 Placa de tipo e número de série Símbolos na máquina: ..........136 2 Bloqueio de acelerador (Evita acelerações Como se chama, na moto-serra? ......137 involuntárias.) ÍNDICE 3 Punho dianteiro...
  • Page 138 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova Importante moto-serra IMPORTANTE! • Leia atentamente as instruções para o uso. A máquina está projectada para cortar apenas • (1) - (51) refere a ilustrações na página 2-5. madeira. • Controle a montagem e o ajuste do equipamento de Só...
  • Page 139 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA conselhos que o ajudarão a usar a sua motosserra de uma ATENÇÃO! Nunca use uma máquina forma melhor e mais segura. Considere frequentar um com equipamento de segurança curso de silvicultura. O seu revendedor, escola de defeituoso.
  • Page 140 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA retrocesso se encontra próximo ao utilizador, activa-se Bloqueio do acelerador o travão de corrente manualmente através da mão O bloqueio do acelerador tem como função impedir a esquerda. activação involuntária do acelerador. Quando o bloqueio • Na posição de abate, a mão esquerda está numa (A) é...
  • Page 141: Equipamento De Corte

    • Use somente o equipamento de corte por nós recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre as recomendado! Consulte as instruções na secção combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, Especificações técnicas.
  • Page 142 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA de dentes no roleto da lâmina um número determinado da lima redonda e o calibrador de lima recomendados para de elos de condução. a corrente da sua motosserra, veja as instruções na secção Especificações técnicas. • Largura da ranhura da lâmina (pol/mm). A largura da ranhura da lâmina deve estar ajustada à...
  • Page 143 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Esticamento da corrente IMPORTANTE! Caso seja usado óleo vegetal para corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina ATENÇÃO! Uma corrente de serra e a corrente antes de armazenamento por tempo insuficientemente esticada pode prolongado.
  • Page 144 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA / MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente Recomendamos o uso de uma corrente nova para poder avaliar o desgaste da sua corrente. Quando restarem apenas 4 mm do comprimento do dente ATENÇÃO! A inspecção e/ou de corte, a corrente está completamente gasta e deverá manutenção devem ser efectuadas com ser deitada fora.
  • Page 145 Pare o motor e deixe arrefecer alguns • Para obter o melhor resultado e rendimento, use óleo minutos antes de abastecer. para motores a dois tempos HUSQVARNA, produzido especialmente para os nossos motores a dois tempos Abra a tampa do depósito devagar, ao arrefecidos a ar.
  • Page 146 MANEJO DE COMBUSTÍVEL / ARRANQUE E PARAGEM Segurança no manejo de Arranque e paragem combustível ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: • Nunca abasteça uma máquina com o motor em funcionamento. O travão da corrente deve estar aplicado • Zele por uma boa ventilação ao abastecer e misturar quando se dá...
  • Page 147 ARRANQUE E PARAGEM / TÉCNICA DE TRABALHO desgaste desnecessário da embraiagem, do tambor da 4 Verifique se o contacto de paragem funciona e está em embraiagem e da faixa do travão. bom estado. 5 Verifique se todos os punhos estão isentos de óleo. Observe! Reponha o travão de corrente dirigindo a protecção anti-retrocesso (marcada ”PULL BACK TO 6 Verifique se o sistema anti-vibração funciona...
  • Page 148 TÉCNICA DE TRABALHO o corte, prender-se à corrente da serra, ser projectados use a moto-serra segurando-a apenas com uma das contra si e causar sérios acidentes pessoais. mãos! (34) 5 É necessário que esteja em equilíbrio estável para que 4 Certifique-se de que pode andar e estar de pé com possa dominar totalmente a moto-serra.
  • Page 149 TÈCNICA DE TRABALHO Denominações objecto a serrar. O risco é, entretanto, grande de que a corrente toque o solo após a serração de fora a fora. Traçagem = Denominação geral da serração de fora a fora Serre de cima para baixo através de todo o tronco. Tenha da árvore.
  • Page 150 TÉCNICA DE TRABALHO Após essa avaliação pode-se ser obrigado a deixar a Corte de abate árvore cair na sua direcção natural de queda, já que é O corte de abate é feito do outro lado da árvore e deve impossível ou demasiado arriscado tentar colocá-la na estar em posição rigoroasamente horizontal.
  • Page 151 TÈCNICA DE TRABALHO complicadas, o único método seguro é abster-se de usar a Desrama moto-serra e usar um guincho. ATENÇÃO! A maioria dos acidentes por Aplica-se em geral: retrocesso ocorrem durante o desrame. Posicione-se de modo tal que não se arrisque a ser Não use o sector de risco de retrocesso atingido pela árvore/galho quando se desfizer o da lâmina.
  • Page 152 Afinação do carburador máquina requerem formação especializada. Isto aplica-se especialmente ao equipamento de O seu produto Husqvarna foi construído e fabricado segurança da máquina. Se a máquina não satisfizer os seguindo especificações que reduzem a emissão de controlos abaixo relacionados, consulte a sua oficina gases prejudiciais.
  • Page 153: Filtro De Ar

    MANUTENÇÃO Bloqueio do acelerador Filtro de ar • Verifique se o acelerador está fixo na posição marcha O filtro de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se em vazio quando o bloqueio de acelerador estiver na poeira e sujidades de modo a evitar: sua posição original.
  • Page 154 MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário (Cada 5-10 h) Controle semanal (Cada 10-25 h) Controle mensal (Cada 25-40 h) Verificar a lona de freio do travão da Verifique o dispositivo de arranque, a corrente com vista a desgaste.
  • Page 155 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Cilindrada, cm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 3000 3000 3000 3000 Potência, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Sistema de ignição...
  • Page 156 CE segundo a directiva de máquina (2006/42/CE) artigo 12, alínea 3b. Os certificados do controle de tipo da CE conforme anexo IX têm os números: 0404/09/2047 - 235e, 236e, 240e 0404/09/2120 - 240e Triobrake.
  • Page 157: Á·Ëù¤ Âï¿Ùë

    ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! Δ· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ· ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛÂÙ ¤Ó· ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÔ˘Ó ÂÈΛӉ˘Ó·! ∏ ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! √È Ú›˙˜ Ù˘ ∏usqvarna ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË Ì¤¯ÚÈ ÙÔ 1689, ÙfiÙ Ô˘ Ô ‚·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ Ô 11Ô˜ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·...
  • Page 158: Δè ›ӷè Ùè Ûùô ·Ï˘ûôÚ›Ôóô

    ∂π™∞°ø°∏ / ¶∂ƒπ∂Ã√M∂¡∞ ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ; (1) ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ∂π™∞°ø°∏ 1 ¶ÈӷΛ‰· ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Î·È ·‡ÍÔÓÙÔ˜ ·ÚÈıÌÔ‡ ∞Á·ËÙ¤ ÂÏ¿ÙË! ............157 2 ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· Áη˙ÈÔ‡ (∂ÌÔ‰›˙ÂÈ ÙÔ ·ı¤ÏËÙÔ ™‡ÌßÔÏ· ¿Óˆ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·: ........ 157 Ì·ÚÛ¿ÚÈÛÌ·.) ΔÈ Â›Ó·È ÙÈ ÛÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ; ........158 3 MÚÔÛÙÈÓ‹...
  • Page 159: Ó¤Úáâè☠Úèó I¤Ûâùâ Ûâ Ïâèùô˘úá›· ¤Ó· ηèóô‡Úáèô Úèfióè

    °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∂Ó¤ÚÁÂȘ ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ Û ™ËÌ·ÓÙÈÎfi ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¤Ó· ηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ ÚÈfiÓÈ ™∏M∞¡Δπ∫√! • ¢È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜. ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· • (1) - (51) ·Ú·¤ÌÂÈ Û ÂÈÎfiÓ˜ ÛÙȘ ÛÂÏ›‰Â˜. 2-5. Îfi„ÈÌÔ Û ͇Ϸ. • ∂ϤÁÍÙ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË Î·È ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¶Ú¤ÂÈ...
  • Page 160: Ùôìèîfi˜ Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi

    °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. ∂›Ì·ÛÙ ∏ ‰È¿ÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÌÂȈı› ÂÓÒ Î·È Ô Â˘¯·Ú›ÛÙˆ˜ ÛÙË ‰È¿ıÂÛ‹ Û·˜ Î·È Û·˜ ·Ú¤¯Ô˘Ì ΛӉ˘ÓÔ˜ ÁÈ· ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ÛÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ Ô˘ Û·˜ ßÔËıÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ Ô˘...
  • Page 161 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ·ÓÙÈΛÌÂÓÔ Ì ÙÔ ÔÔ›Ô ‹Úı Û ·Ï˘Û›‰· Û ¤Ó· ÎÏÒÙÛËÌ·. ∫·È ÙÚ›ÙÔÓ, ÌÔÚ› Ó· Â·Ê‹ Ë ÂÚÈÔ¯‹ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡. ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ ·Ï˘Û›‰·˜, ·ÏÏ¿ ·Ó Ë Ï¿Ì· Â›Ó·È Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ìß› ÙÔ ÊÚ¤ÓÔ Ó· ÌËÓ ™Â...
  • Page 162: ÔÙèîfi˜ ÂíôÏèûìfi

    °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ·Ï˘Û›‰· (Ï¿ıÔ˜ Ù‡Ô˜ ‹ Ï¿ıÔ˜ ·ÎfiÓÈÛÌ·), ·˘Í¿ÓÂÈ ÙÔ ∫ÔÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ Â›Â‰Ô ÙˆÓ ÎÚ·‰·ÛÌÒÓ. ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÛˆÛÙÔ‡ Ù‡Ô˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ÀÂÚßÔÏÈ΋ ¤ÎıÂÛË Û ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ: ÎÚ·‰·ÛÌÔ‡˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÚÔßÏ‹Ì·Ù·...
  • Page 163 ¯Ú‹ÛË ÂȉÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi Û·˜ Êı·Ṳ́ÓÔ˘˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌÔ‡˜ Ï¿Ì·˜/·Ï˘Û›‰·˜ Ì Ͽ̷ Î·È Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ÙÚÔ¯›ÛÌ·ÙÔ˜ ·Ï˘Û›‰· Ô˘ Û˘ÓÈÛÙ¿ Ë Husqvarna. μϤ ԉËÁ›Â˜ οو Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘ÌÂ. ∂Í·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ·fi ÙËÓ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· ÁÈ· ÏËÚÔÊÔڛ˜...
  • Page 164 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ƒ‡ıÌÈÛË ‰È¿ÎÂÓÔ˘ §¿‰ˆÌ· ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ • ŸÙ·Ó Á›ÓÂÙ·È Ú‡ıÌÈÛË ‰È¿ÎÂÓÔ˘ Ú¤ÂÈ ÙÔ ‰fiÓÙÈ· ÎÔ‹˜ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔ¯ÈÛÙ›. ™˘ÓÈÛÙԇ̠ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∞ÓÂ·ÚΤ˜ Ï¿‰ˆÌ· ‰È¿ÎÂÓÔ˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ÙÚ›ÙÔ ÙÚfi¯ÈÛÌ· Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜. ÙÔ˘ ÎÔÙÈÎÔ‡ ÂÍÔÏÈÛÌÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ¶ƒ√™∂•Δ∂! ∞˘Ù‹...
  • Page 165 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∂¿Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ Ï›·ÓÛ˘: ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! Δ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· • μÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ Î·Ó¿ÏÈ Ï›·ÓÛ˘ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Â›Ó·È ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Ì ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ· Û˘Ìß·›ÓÔ˘Ó ·ÓÔȯÙfi. ∫·ı·Ú›ÛÙ ·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È. fiÙ·Ó Ë ·Ï˘Û›‰· ¯Ù˘‹ÛÂÈ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹. • μÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÙÔ ·˘Ï¿ÎÈ ÙÔ˘ Ô‰ËÁÔ‡ Â›Ó·È Î·ı·Úfi. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ...
  • Page 166: À¡∞Ƒm

    ™À¡∞ƒM√§√°∏™∏ MÔÓÙ¿ÚÈÛÌ· Ô‰ËÁÔ‡ Î·È ·Ï˘Û›‰·˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÚÔÙÔ‡ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂϤÁ¯Ô˘˜ ‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙÔ Â·Ó¤Ú¯ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÛÙË ı¤ÛË ÂÎΛÓËÛ˘. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ·ÎÔ‡ÛÈ· ÂÎΛÓËÛË ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷ ßÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÌÔ˘˙ÈÔ‡ ηٿ ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ ¤ÏÂÁ¯Ô...
  • Page 167: ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™Πmø

    • °È· ߤÏÙÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Î·È ÂȉfiÛÂȘ • ƒˆÙ‹ÛÙ ÙÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ‰›¯ÚÔÓÔ Ï¿‰È ÎÈÓËÙ‹ÚˆÓ Ù˘ ηٿÏÏËÏÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜. HUSQVARNA Ô˘ ¤¯ÂÈ ·Ú·Û΢·ÛÙ› ÂȉÈο ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÂÚfi„˘ÎÙÔ˘˜ ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ Ì·˜. °¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú • ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ‰›¯ÚÔÓÔ Ï¿‰È ÁÈ·...
  • Page 168: Ûê¿Ïâè· Î·˘û›Ìˆó

    ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ ÁÂÌ›ÛÂÙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú. ∏ ¯ˆÚËÙÈÎfiÙËÙ· ÙˆÓ ‰Ô¯Â›ˆÓ ªÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹Î¢ÛË Ï·‰ÈÔ‡ ·Ï˘Û›‰·˜ Î·È Î·˘Û›ÌÔ˘ Â›Ó·È Û ÌÈ· ۯ‰ȷṲ̂ÓË • ∞ÔıË·ÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Î·È Ù· η‡ÛÈÌ· ·Ó·ÏÔÁ›· Ë Ì›· Ì ÙËÓ ¿ÏÏË. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi fiÙ·Ó Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ËÁ¤˜ ÛÈÓı‹ÚˆÓ ‹ Á˘ÌÓ¤˜ ÊÏfiÁ˜ .¯. ÁÂÌ›˙ÂÙÂ...
  • Page 169: Âî›Óëì· Î·è Ûù·ì¿Ùëì

    •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ •ÂΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ∫·ıÒ˜ Ë ¤‰ËÛË Ù˘ ·Ï˘Û›‰·˜ ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı› Ó· Â›Ó·È ÂÌÏÂÁ̤ÓË, ÔÈ ÛÙÚÔʤ˜ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ú¤ÂÈ Ó· Ú˘ıÌÈÛÙÔ‡Ó ÛÙÔ ÚÂÏ·ÓÙ›, fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ ÙÔ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎΛÓËÛË Û˘ÓÙÔÌfiÙÂÚ·. ∞˘Ùfi ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È Ì ÁÚ‹ÁÔÚÔ ¿ÙËÌ· Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÛ¤ÍÂÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·: ÙÔ˘...
  • Page 170: Δ∂áΠ∫∏ ∂Ƒ°∞™Π

    Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ¶ƒ√™√Ã∏! ∂Ê·ÚÌfiÛÙ ߤ߷ȷ ÙȘ ·Ú·¿Óˆ ¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ¯Ú‹ÛË: (33) Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜, ·ÏÏ¿ ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ 1 ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚÂÓÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηϿ Î·È ‰ÂÓ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ·Ó ‰ÂÓ ¤¯ÂÙ ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ¤¯ÂÈ ßϿߘ. Ó· ηϤÛÂÙ ßÔ‹ıÂÈ· Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜. 2 ∞ÔʇÁÂÙÂ...
  • Page 171 Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜, ÂÓÒ Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ ¤¯ÂÙ ÙÔ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ μ·ÛÈ΋ Ù¯ÓÈ΋ ÚÈÔÓ›ÛÌ·ÙÔ˜ ˘fi ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯fi Û·˜. MËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙȘ ¯ÂÈÚÔϷߤ˜! 3 Δ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ·fi Ù›Ó·ÁÌ· Û˘Ìß·›ÓÔ˘Ó ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ Û Îfi„ÈÌÔ ÎÏ·‰ÈÒÓ. ºÚÔÓÙ›ÛÙ ӷ ÛÙ¤ÎÂÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ¤Ó· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ì ¤Ó· ηÈ...
  • Page 172 Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ Ô˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· Û˘ÌßÔ‡Ó Û ¤Ó· ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ Δ¯ÓÈ΋ ÎÔ‹˜ ‰¤ÓÙÚˆÓ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘. ™∏M∞¡Δπ∫√! ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÌÂÁ¿ÏË ÂÌÂÈÚ›· ÁÈ· Ó· ∫Ï¿‰ÂÌ· Ú›ÍÂÙ ۈÛÙ¿ ¤Ó· ‰¤ÓÙÚÔ. ∂Ó·˜ ¿ÂÈÚÔ˜ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹˜ ∫·Ù¿ ÙÔ ÎÏ¿‰ÂÌ· ¯ÔÓÙÚÒÓ ÎÏ·‰ÈÒÓ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÔÈ ›‰ÈÔÈ ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ú›¯ÓÂÈ ‰¤ÓÙÚ·. ηÓfiÓ˜...
  • Page 173 Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡. ΔÔ ¿ÎÔÔ ÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÎÔÚÌÔ‡ ÔÓÔÌ¿˙ÂÙ·È ∫Ï¿‰ÂÌ· ¯·ÌËÏÒÓ ÎÏ·‰ÈÒÓ Î·È ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ‰È·‰ÚfiÌÔ˘ ψڛ‰· ·Ó·ÙÚÔ‹˜. ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ∏ ψڛ‰· ·Ó·ÙÚÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Û·Ó ÛÊ‹Ó· Î·È ‰È¢ı‡ÓÂÈ •ÂÎÏ·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÎÔÚÌfi ˆ˜ ÙÔ ‡„Ô˜ ÙˆÓ Ò̈Ó. ∂›Ó·È ÈÔ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË ÙÒÛ˘. (43) ·ÛʷϤ˜...
  • Page 174: Ó¤Úáâè☠Úfiï넢 Ùèó¿Áì·ùô

    Δ∂áπ∫∏ ∂ƒ°∞™π∞™ ™˘Ó¯›ÛÙ ӷ ÎfißÂÙ ÈÔ ß·ıÈ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ·ÂÏ¢ıÂÚˆı› ‹ ¤ÓÙ·ÛË Î·È ÙÔ ‰¤ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ‰¤ÓÙÚÔ˘/ÎÏ·‰ÈÔ‡. ∫fi„Ù ÙÔ ‰¤ÓÙÚÔ.ÎÏ·‰› ·fi ÙËÓ ·ÓÙ›ıÂÙË ÏÂ˘Ú¿ ÂÊfiÛÔÓ ¤¯ÂÈ ·ÂÏ¢ıÂÚˆı› Ë ¤ÓÙ·Û‹ ÙÔ˘. ∂Ó¤ÚÁÂȘ ÚfiÏ˄˘ ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! Δ· ÙÈÓ¿ÁÌ·Ù· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Í·ÊÓÈο Î·È ß›·È·. MÔÚ› Ó· ÙÈÓ¿ÍÔ˘Ó...
  • Page 175: À¡Δ∏Ƒ

    ƒ‡ıÌÈÛË Î·ÚÌÈÚ·Ù¤Ú ÂȉÈο ÁÈ· ÙÔÓ ÂÍÔÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. ∞Ó ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‰ÂÓ ÂÚÓ¿ÂÈ Î¿ÔÈÔÓ ΔÔ ÚÔ˚fiÓ Husqvarna Ô˘ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ÓÔ ·fi ÙÔ˘˜ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂϤÁ¯Ô˘˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ Î·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÚԉȷÁڷʤ˜ Ô˘ ÂÈÛÎÂÊı›Ù ÙÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô ÂÈÛ΢‹˜ Û·˜.
  • Page 176: Èá·ûù‹Ú

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¢ÒÛÙ ÊÔ˘Ï Áο˙È Î·È ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ·Ï˘ÛfiÊÚÂÓÔ º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ÛÙÚ›ßÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ·ÚÈÛÙÂÚfi ηÚfi ÚÔ˜ ÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú· ÙÈÓ¿ÁÌ·ÙÔ˜. MËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙËÓ ÌÚÔÛÙÈÓ‹ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹. ∏ ΔÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È Ù·ÎÙÈο ·fi ÛÎfiÓË Î·È ·Î·ı·Úۛ˜ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙÂ: ·Ï˘Û›‰· ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÊÚÂÓ¿ÚÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜. •...
  • Page 177: Úfiáú·ìì· Û˘óù‹Úëûë

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ı› ¤Ó·˜ ηٿÏÔÁÔ˜ ÁÈ· ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. Δ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ÛËÌ›· ÂÚÈÁÚ¿ÊÔÓÙ·È ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∫·ıËÌÂÚÈÓ‹ ÊÚÔÓÙ›‰·(∫¿ı 5-10 ∂߉ÔÌ·‰È·›· ÊÚÔÓÙ›‰·(∫¿ı 10-25 MËÓÈ·›· ÊÚÔÓÙ›‰·(∫¿ı 25-40 ÒÚ˜) ÒÚ˜) ÒÚ˜) ∂ϤÁÍÙ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ÊÚ¤ÓÔ˘ ÛÙÔ ∂ϤÁÍÙÂ...
  • Page 178: Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π

    Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 235e 236e 240e 240e TrioBrake ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm ¢È·‰ÚÔÌ‹ ÂÌ‚fiÏÔ˘, mm ™ÙÚÔʤ˜ ÚÂÏ·ÓÙ›, Û.·.Ï. 3000 3000 3000 3000 ∞fi‰ÔÛË, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 ™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏÂ͢ Champion RCJ...
  • Page 179: Ó‰˘·Ûìô› Ô‰Ëáô‡ Î·è ·Ï˘û

    ∂ ∂usqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Â‰›·, ÙÂÏ: +46-36-146500, ßÂß·ÈÒÓÂÈ Ì ÙÔ ·ÚfiÓ fiÙÈ Ù· ·Ï˘ÛÔÚ›ÔÓ· Husqvarna 235e, 236e, 240e Î·È 240e TrioBrake ÛÂÈÚ¿˜ ηٷÛ΢‹˜ 2009 Î·È ÂÌÚfi˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÔÏfiÎÏÂÚÔ ÛÙÂÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Î·È ·ÎÔÏÔ˘ıÂ›Ù·È ·fi ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜) ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˜ √¢∂°π∞™ Δ√À...
  • Page 180: Váïen˘ Zákazníku

    Symboly vyobrazené na tûlese stroje: Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI V¯STRAHA! Motorové pily mohou b˘t nechal na bfiehu potoka Husqvarna postavit továrnu na v˘robu nebezpeãné! Neopatrné ãi nesprávné...
  • Page 181: Co Je Co Na Motorové Pile

    ÚVOD / OBSAH Co je co na motorové pile? (1) Obsah ÚVOD 1 ·títek s v˘robním ãíslem VáÏen˘ zákazníku, ............2 Pojistka páãky plynu (zabraÀuje neúmyslnému pfiidání Symboly vyobrazené na tûlese stroje: ......180 plynu) Co je co na motorové pile? ..........181 3 Pfiední...
  • Page 182: Obecná Bezpeânostní Opat¤Ení

    OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ Pfied zahájením práce s novou Upozornûní motorovou pilou UPOZORNùNÍ! • Peãlivû si pfieãtûte tento návod k pouÏití. Tento stroj je urãen pouze k fiezání dfieva. • (1) - (51) viz obrázky na str. 2-5. PouÏívejte pouze takové kombinace li‰ty a pilového fietûzu, •...
  • Page 183: Osobní Ochranné Pomûcky

    OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ nemÛÏete vyuÏít nûjak˘ch nov˘ch vlastností nebo funkcí, které Pfii práci dbejte nejvy‰‰í opatrnosti, zvlá‰tû zabezpeãte, aby se byly mezitím zavedeny. fiezn˘ mechanismu v pfiípadû zpûtného rázu nikdy nemohl dotknout Ïádného pfiedmûtu (45). Osobní ochranné pomÛcky • Brzda fietûzu (A) mÛÏe b˘t aktivována buì ruãnû (va‰í levou rukou) nebo setrvaãníkov˘m rozpojovacím mechanismem.(3) V¯STRAHA! K vût‰inû...
  • Page 184: Ezn˘ Mechanismus

    OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ Spustí se aktivace brzdy fietûzu V¯STRAHA! Nadmûrné vystavení setrvaãností vÏdy, kdyÏ dojde ke vibracím mÛÏe u osob se zhor‰enou funkcí krevního obûhu vést k poruchám zpûtnému odrazu? obûhového nebo nervového systému. V Ne. Za prvé musí va‰e brzda fungovat. Testování brzdy je pfiípadû, Ïe byste pocítili pfiíznaky obtíÏí...
  • Page 185 fietûz, naleznete v ãásti musíte vymûÀovat opotfiebené a po‰kozené kombinace li‰ty a Technické údaje. fietûzu za li‰tu a fietûz doporuãen˘ spoleãností Husqvarna. • Zkontrolujte, zda je fietûz správnû napnut˘. Uvolnûn˘ fietûz Informace o doporuãen˘ch kombinacích li‰ty a fietûzu se uh˘bá...
  • Page 186 OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ • ¤ezací zuby vÏdy bruste zevnitfi smûrem ven a pfii zpûtném • Dotahujte kryt spojky otáãením knoflíku po smûru tahu sniÏte tlak na pilník. V‰echny zuby nabruste nejprve na hodinov˘ch ruãiãek a zvedejte pfiitom hrot li‰ty. (13) jedné...
  • Page 187: Montáï Fiezné Li‰Ty A Fietûzu

    OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ / MONTÁÎ MontáÏ fiezné li‰ty a fietûzu Hnací koleãko fietûzu Buben spojky je vybaven ãelním fietûzov˘m koleãkem (fietûzové koleãko je pfiivafieno k bubnu). V¯STRAHA! Pfied provádûním kontroly ãi údrÏby vypnûte motor. Vypínaã se Pravidelnû kontrolujte úroveÀ opotfiebení hnacího fietûzového automaticky vrátí...
  • Page 188: Manipulace S Palivem

    Nikdy nestartujte motor stroje v prostoru • Abyste dosáhli co nejlep‰ích v˘sledkÛ a v˘konu, pouÏívejte doplÀování paliva. olej pro dvoudobé motory HUSQVARNA, kter˘ je vyrábûn speciálnû pro na‰e vzduchem chlazené dvoudobé motory. Oãistûte plochu kolem uzávûru palivové nádrÏe. Pravidelnû ãistûte nádrÏky paliva a oleje na mazání fietûzu. Filtr paliva je •...
  • Page 189: Startování A Vypínání

    MANIPULACE S PALIVEM / STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Pfieprava a pfiechovávání silnû a rychle a zatáhnûte, aÏ motor naskoãí. Nikdy nemotejte startovací lanko kolem ruky. (26) • Motorovou pilu a palivo vÏdy uchovávejte tak, aby nehrozilo VAROVÁNÍ! Nevytahujte celou délku lanka startéru, nebezpeãí, Ïe pfiípadné...
  • Page 190: Pracovní Postup

    PRACOVNÍ POSTUP Pfied kaÏd˘m pouÏitím: (33) 5 Poãínejte si obzvlá‰tû opatrnû pfii fiezání napnut˘ch kmenÛ. Napnut˘ kmen mÛÏe neãekanû odpruÏit a navrátit se do své 1 Zkontrolujte, zda brzda fietûzu fiádnû funguje a není pfiirozené polohy, jak pfied tak i po fiezání. Nesprávná poloha vás po‰kozená.
  • Page 191 PRACOVNÍ POSTUP ¤ezání spodní stranou li‰ty, tzn. shora dolÛ, se oznaãuje jako Odvûtvování fiezání nabíhajícím fietûzem. V tomto pfiípadû fietûz pfiitahuje Pfii odfiezávání siln˘ch vûtví by uÏivatel mûl postupovat stejnû pilu smûrem ke stromu a pfiední ãást tûla pily se pfii fiezání jako pfii fiezání.
  • Page 192 PRACOVNÍ POSTUP Jakmile se rozhodnete, kter˘m smûrem chcete strom porazit, Smûrov˘ záfiez by mûl b˘t veden do hloubky 1/4 prÛmûru musíte posoudit, kter˘m smûrem by tento strom padl kmene a úhel mezi horním a spodním fiezem by mûl b˘t pfiirozenû. nejménû...
  • Page 193: Jak Zabránit Zpûtnému Rázu

    Nastavení karburátoru v bodû maximálního napûtí. Ve‰keré v˘robky Husqvarna jsou konstruovány a vyrobeny dle Nikdy se nepokou‰ejte pfiefiíznout najednou vûtev nebo specifikací, které sniÏují obsah ‰kodlivin ve v˘fukov˘ch plynech. strom, kter˘ je napruÏen tlakem! KdyÏ...
  • Page 194: Tlumiã V˘fuku

    PRACOVNÍ POSTUP Kontrola chrániãe levé ruky Stop spínaã (vypínaã zapalování) Zkontrolujte, zda není chrániã levé ruky po‰kozen a zda se na Nastartujte motor a zkontrolujte, zda se motor zastaví pfii nûm neobjevují viditelné vady, jako napfi. trhliny. pfiesunutí vypínaãe zapalování do vypnuté polohy. PfiesuÀte chrániã...
  • Page 195: Schema Technické Údrïby

    ÚDRÎBA Schema technické údrÏby NíÏe je uveden seznam tûch úkolÛ údrÏby, které je nutno provést na stroji. Vût‰ina bodÛ je popsaná v kapitole ÚdrÏba. Denní údrÏba(kaÏd˘ch 5-10 hodin) T˘denní údrÏba(kaÏd˘ch 10-25 hodin) Mûsíãní údrÏba(kaÏd˘ch 25-40 hodin) Zkontrolujte brzdov˘ pás na brzdû fietûzu, Zkontrolujte startér, jeho lanko a vratnou zda není...
  • Page 196: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Obsah válce, cm Zdvih, mm Otáãky chodu naprázdno, ot/min 3000 3000 3000 3000 V˘kon, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Systém zapalování Zapalovací svíãka...
  • Page 197: Kombinace Li‰Ty A Fietûzu

    Spoleãnost Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·védsko , tel: +46-36-146 500, prohla‰uje se v‰í zodpovûdností, Ïe motorové pily Husqvarna 235e, 236e, 240e a 240e TrioBrake série z roku 2009 a dále (rok je zfietelnû uveden na typovém ‰títku spolu s následujícím sériov˘m ãíslem) jsou v souladu se SMùRNICÍ RADY: - ze 17.
  • Page 198: Váïen˘ Zákazník

    ëakujeme, Ïe pouÏívate produkt Husqvarna. Nedovoºte, aby sa hrot li‰ty dostal do kontaktu s in˘mi predmetmi. Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez predchádzajúceho upozornenia. VAROVANIE! Ak koniec vodiacej li‰ty príde do kontaktu s nejak˘m predmetom, môÏe...
  • Page 199: Âo Je Ão Na Reèazovej Píle

    ÚVOD / OBSAH âo je ão na reÈazovej píle? (1) Obsah ÚVOD 1 ·títok produktu s v˘robn˘m ãíslom VáÏen˘ zákazník, ............198 2 Poistná páãka (ZabraÀuje náhodnej manipulácii s plynom.) Symboly na stroji: ............198 3 Predná rukovät’ âo je ão na reÈazovej píle? ..........199 4 Kryt valca OBSAH 5 Predn˘...
  • Page 200: Eobecné Bezpeânostné Opatrenia

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Pred pouÏitím novej reÈazovej DôleÏité píly DÔLEÎITÉ! • Starostlivo si preãítajte pokyny. Stroj je urãen˘ v˘luãne na rezanie dreva. • (1) - (51) pozri obrázky na str. 2-5. PouÏívaÈ sa môÏu iba kombinácie vodiacej li‰ty a reÈaze •...
  • Page 201: Osobné Ochranné Prostriedky

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Osobné ochranné prostriedky • Brzda sa uvedie do ãinnosti po tom, keì sa predn˘ chrániã ruky (B) potlaãí dopredu alebo keì sa spú‰È brzdy pre pravú ruku (E) potlaãí nahor a dopredu (240e TrioBrake). (3) VAROVANIE! Väã‰ina úrazov pri práci s •...
  • Page 202: Rezacia Ãasè

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Zabráni brzda poraneniu vÏdy v prípade Tlmiã v˘fuku spätného nárazu? Tlmiã v˘fuku je kon‰truovan˘ na zníÏenie úrovní hluku a na smerovanie v˘fukov˘ch plynov od pouÏívateºa. Nie. Predov‰etk˘m musí brzda fungovaÈ, aby zabezpeãila potrebnú ochranu. Následne musí byÈ aktivovaná podºa popisu VAROVANIE! V˘fukové...
  • Page 203 Aby ste zabezpeãili v‰etky bezpeãnostné funkcie vybavenia nárazu. reÈaze, musíte vymeniÈ opotrebovanú a po‰kodenú vodiacu li‰tu a reÈaz za nové odporúãané spoloãnosÈou Husqvarna. Viac Ostrenie rezacích zubov informácií o odporúãan˘ch kombináciách vodiacej li‰ty a reÈaze Na naostrenie zubov budete potrebovaÈ okrúhly pilník a vodítko nájdete v ãasti Technické...
  • Page 204 V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Prispôsobenie hæbky rezu prostredia. Ak nedostanete nበolej, odporúãa sa pouÏívaÈ ‰tandardn˘ motorov˘ olej. • E‰te pred nastavením hæbky rezu treba rezacie zuby nanovo Nikdy nepouÏívajte pouÏit˘ olej! Je to nebezpeãné pre vás naostriÈ. Odporúãame nastaviÈ hæbku rezu po kaÏdom samotn˘ch, pre vá‰...
  • Page 205: Namontovanie Vodiacej Li‰Ty A Reèaze

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA / MONTÁÎ Namontovanie vodiacej li‰ty a Vodiaca li‰ta Kontrolujte pravidelne: reÈaze • âi nie sú na vonkaj‰ích stranách vodiacej li‰ty v˘tlky. Odbrúste ich, ak je to potrebné. (15) VAROVANIE! Skôr, ako vykonáte • âi dráÏka vodiacej li‰ty nie je nadmerne opotrebovaná. Ak je akúkoºvek kontrolu alebo údrÏbu, vypnite to nutné, vymente vodiacu li‰tu.
  • Page 206: Narábanie S Palivom

    Pred na‰tartovaním sa vÏdy vzdiaºte so Dvojtaktn˘ olej strojom od miesta dopæÀania paliva. • PouÏívajte olej pre dvojtaktné motory HUSQVARNA, ktor˘ sa Vyãistite priestor okolo palivového veka. âistite pravidelne ‰peciálne vyrába pre vzduchom chladené dvojtaktné palivovú nádrÏ a nádrÏ pre reÈazov˘ olej. Palivov˘ filter sa musí...
  • Page 207: Tart A Stop

    NARÁBANIE S PALIVOM / ·TART A STOP Preprava a uchovávanie pomaly ‰tartovaciu ‰núru, aÏ k˘m nebudete cítíÈ odpor (západky ‰tartéra sa uvádzajú do ãinnosti), a potom potiahnite • Skladujete pohonné hmoty a pílu vÏdy tak, aby nepri‰li do pevne a r˘chlo. ·tartovaciu ‰núru si nikdy neomotávajte styku s iskrami alebo s otvoren˘m ohÀom z elektrick˘ch okolo ruky.
  • Page 208: Pracovné Techniky

    PRACOVNÉ TECHNIKY Pred pouÏitím: (33) 5 Venujte maximálnu pozornosÈ píleniu stromov pri prerezávke, v ktor˘ch je napätie. Napnut˘ strom sa môÏe 1 Skontrolujte funkãnosÈ a stav brzdy reÈaze. náhle vymr‰tiÈ späÈ do pôvodnej polohy pred t˘m alebo po tom, ako ho spílite. Ak stojíte na nesprávnej strane, alebo 2 Skontrolujte, ãi nie je po‰koden˘...
  • Page 209 PRACOVNÉ TECHNIKY posúva smerom od uÏívateºa ku stromu a predn˘ okraj tela Pílenie píly sa oprie o kmeÀ. Pílenie nabiehajúcou reÈazou poskytuje uÏívateºovi lep‰iu kontrolu nad pílou a zónou spätného VAROVANIE! Nikdy sa nepokú‰ajte píliÈ nárazu vodiacej li‰ty. kmene uloÏené na kope alebo kmene leÏiace blízko seba.
  • Page 210 PRACOVNÉ TECHNIKY • Zistite, ãi je kmeÀ po‰koden˘ alebo spráchniven˘, zvy‰uje to pohybovaÈ opaãn˘m smerom, ako v predpokladanom smere totiÏ pravdepodobnosÈ, Ïe sa strom zlomí a zaãne padaÈ pádu. Umiestnite do rezu klin alebo páãidlo ihneì, ako je to skôr, ako by ste oãakávali. moÏné.
  • Page 211: Ako Sa Vyhnúè Spätnému Nárazu

    Àom Ïiadne viditeºné po‰kodenia, napr. praskliny. Nastavenie karburátora Posúvajte predn˘ chrániã dopredu a dozadu, aby ste sa Vበv˘robok znaãky Husqvarna bol vyvinut˘ a vyroben˘ tak, Ïe presvedãili, Ïe sa pohybuje voºne a Ïe je bezpeãne upevnen˘ na zniÏuje ‰kodlivé emisie.
  • Page 212: Tlmiã V˘fuku

    PRACOVNÉ TECHNIKY Vzduchov˘ filter Kontrola spú‰te brzdy pre pravú ruku Skontrolujte chrániã pravej ruky, presvedãte sa, Ïe nie sú na Vzduchov˘ filter treba pravidelne ãistiÈ, aby sa odstránili prach Àom Ïiadne viditeºné po‰kodenia, npr. praskliny. a ‰pina a vyhlo sa tak: Potlaãením spú‰te nahor a dopredu skontrolujte, ãi sa voºne •...
  • Page 213: Plán Údrïby

    ÚDRÎBA Plán údrÏby Nasleduje zoznam postupov údrÏby, ktoré musíte vykonaÈ. Väã‰ina z nich je opísaná v ãasti ÚdrÏba. Denná údrÏba (KaÏd˘ch 5-10 h) T˘Ïdenná údrÏba (KaÏd˘ch 10-25 h) Mesaãná údrÏba (KaÏd˘ch 25-40 h) Skontrolujte, ãi nie je opotrebovan˘ Skontrolujte ‰tartér, ‰tartovaciu ‰núru a brzdov˘...
  • Page 214: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Objem valca, cm Zdvih, mm Otáãky pri voºnobehu, ot./min. 3000 3000 3000 3000 V˘kon, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Zapaºovací systém Champion RCJ...
  • Page 215: Kombinovanie Vodiacej Li‰Ty A Reèaze

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, vyhlasuje s plnou zodpovednosÈou, Ïe reÈazové píly Husqvarna 235e, 236e, 240e a 240e TrioBrake od sériov˘ch ãísel z roku 2009 a vy‰‰ie (rok je vyznaãen˘ na typovom ‰títku spolu so sériov˘m ãíslom), sú v zhode s poÏiadavkami COUNCIL’S DIRECTIVES: - zo 17.
  • Page 216: Spo‰Tovani Kupec

    Izbor mesta ob reki Huskvarna je bil logiãen, saj je reka ustvarjala vodno silo, kar pomeni, da je dajala vodno energijo. V obdobju veã kot 300 let, od kar obstaja tovarna Husqvarna, je bilo izdelano neskonãno veliko ‰tevilo razliãnih izdelkov; vse od Natanãno preberite navodila za uporabo in...
  • Page 217: Kaj Je Kaj Na Motorni Ïagi

    UVOD / VSEBINA Kaj je kaj na motorni Ïagi? (1) Vsebina UVOD 1 Plo‰ãica s serijsko ‰tevilko izdelka Spo‰tovani kupec! ............216 2 Zapora plina. (Prepreãi nenamerno zvi‰anje plina.) Simboli na stroju: ............216 3 Sprednji roãaj Kaj je kaj na motorni Ïagi? ..........217 4 Ohi‰je cilindra VSEBINA 5 ·ãitnik odsunka...
  • Page 218: Splo·na Navodila Za Vamost

    SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Postopek pred prvo uporabo nove Pomembno motorne Ïage POMEMBNO! • Natanãno preberite navodila. Naprava je narejena za Ïaganje lesa. • (1) - (51) glejte skice na strani 2-5. Uporabite lahko samo kombinacije meãa/verige, ki jih • Preglejte, kako so rezila montirana in nastavljena. Glejte priporoãamo v razdelku Tehniãni podatki.
  • Page 219: Osebna Za‰Ãitna Oprema

    SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Osebna za‰ãitna oprema • Zavora se pritisne, ko sprednje varovalo za roko (B) potisnete naprej ali ko desnoro ni spro ilec zavore (E) potisnete navzgor in naprej (240e TrioBrake). (3) OPOZORILO! Veãino nesreã z motornimi • Ta premik sproÏi vzmetni mehanizem, ki napne zavorni trak Ïagami povzroãi veriga, ki udari (C) okoli motorjevega pogonskega sistema verige (D) uporabnika.
  • Page 220: Rezila

    SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Ali bo me zavora za Ïago v primeru Du‰ilec odsunka zmeraj varovala pred Du‰ilec je narejen, da zmanj‰a hrup in usmeri izpu‰ne pline po‰kodbami? vstran od uporabnika. Ne. Zavora mora delovati, da bi lahko nudila za‰ãito. Drugiã, OPOZORILO! Izpu‰ni plini so vroãi in mora biti aktivirana kot je opisano zgoraj, da zaustavi Ïago v lahko vsebujejo iskre, ki lahko povzroãijo...
  • Page 221 • Poskrbite, da je veriga pravilno napeta. Ohlapno verigo je morate obrabljene ali po‰kodovane kombinacije meãa/verige teÏko pravilno nabrusiti. zamenjati z meãem ali verigo, ki jih priporoãa Husqvarna. Glejte • Rezne zobe vedno pilite od notranje strani navzven. Pri navodila v razdelku Tehniãni podatki o kombinacijah meãa/ povratnem potegu pile zmanj‰ajte pritisk nanjo.
  • Page 222 SPLO·NA NAVODILA ZA VAMOST Napenjanje verige Vendarle, ta varnostna prednost zahteva, da uporabljate pravilno vrsto olja za verigo (ãe je olje preredko bo ga prej zmanjkalo kot goriva) in da nastavite uplinjaã kot je OPOZORILO! Ohlapna veriga se lahko priporoãeno (slaba me‰anica lahko pomeni, da bo gorivo sname in povzroãi resno po‰kodbo, ki je trajalo dlje ãasa kot olje).
  • Page 223: Montaïa Meãa In Verige

    Olje za dvotaktne motorje odstraniti iz sveãke. • Za najbolj‰e rezultate in uãinek uporabljajte HUSQVARNA Pri delu z verigo zmeraj uporabljajte olje za dvotaktne motorje, ki je posebej narejeno za na‰e rokavice, da za‰ãitite roke pred zraãno hlajene, dvotaktne motorje.
  • Page 224: Toãenje Goriva

    RAVNANJE Z GORIVOM Me‰anje Varna uporaba goriva • Me‰anico bencina in olja vedno pripravljajte v ãisti posodi, • Stroju ne dolivajte goriva, ãe je motor vÏgan. atestirani za gorivo. • Pri toãenju ali pripravi goriva (me‰anica za 2-taktne • Vedno zaãnite tako, da v posodo najprej natoãite polovico motorje) skrbite za dobro prezraãevanje.
  • Page 225: Vîig In Izklop

    VÎIG IN IZKLOP VÏig in izklop ilustracijami, ki opisujejo vsak korak na zadnjem robu Ïage (A). OPOZORILO! Pred vÏigom bodite pozorni na naslednje: Zavora za Ïago mora biti pred zagonom naprave aktivirana, da se prepreãi rotiranje. Topel motor Nikoli ne vÏigajte motorne Ïage, ãe niso Uporabite isti postopek kot pri zagonu hladnega motorja, vendar meã, veriga in vsa ohi‰ja pravilno brez nastavitve regulatorja v poloÏaj zagona.
  • Page 226: Delovna Tehnika

    DELOVNA TEHNIKA Pred vsako uporabo: (33) 5 Bodite ‰e posebno previdni, kadar Ïagate ukle‰ãena drevesa. Ukle‰ãeno drevo se lahko pred in po Ïaganju povrne v svojo 1 Preverite, da zavora verige deluje brezhibno in da je normalno lego. âe stojite na napaãnem mestu, ali pa ãe je nepo‰kodovana.
  • Page 227 DELOVNA TEHNIKA 9 Upo‰tevajte navodila za bru‰enje in vzdrÏevanje meãa in Îaganje verige. Meã in verigo vedno zamenjajte samo v kombinacijah, ki jih priporoãamo. Glejte navodila v poglavjih OPOZORILO! Nikoli ne posku‰ajte Ïagati Rezila in Tehniãni podatki. hlodov, ki so naloÏeni en na drugega ali pa so postavljeni skupaj.
  • Page 228 DELOVNA TEHNIKA • Smer vetra Tudi podiralni rez, ki ga naredite z nasprotne strani drevesa, naj bo popolnoma vodoraven. Postavite se levo od drevesa in • Razporeditev vej Ïagajte s spodnjim robom meãa. • Morebitna teÏa snega Podiralni rez naj bo 3-5 cm (1,5-2 coli) nad vodoravno linijo •...
  • Page 229: Prepreãevanje Odsunka

    Nastavitev uplinjaãa ·ãitnik odsunka potisnite naprej in nazaj ter se prepriãajte, ãe se giblje neovirano in ãe je varno pritrjen na pokrov sklopke. Va‰ Husqvarna izdelek, je zasnovan in izdelan v skladu s (47) predpisi za najmanj‰o koliãino ‰kodljivih izpu‰nih plinov.
  • Page 230: Du‰Ilec

    DELOVNA TEHNIKA Du‰ilec Preverjanje samodejnega delovanja zavore Ugasnjeno Ïago postavite na panj ali drugo stabilno povr‰ino. Nikoli ne uporabljajte stroja s pokvarjenim du‰ilcem. Redno Sprostite sprednjo roãico in pustite, da Ïaga sama pade tako, da preverjajte, ãe je du‰ilec dobro pritrjen na stroj. se obrne na zadnji roãici proti panju.
  • Page 231: Urnik Vzdrïevanja

    VZDRÎEVANJE Urnik vzdrÏevanja V nadaljevanju sledi lista o tem, kako je stroj potrebno vzdrÏevati. Veãina toãk je navedena v poglavju VzdrÏevanje. Vsakodnevno vzdrÏevanje(Vsakih 5- Tedensko vzdrÏevanje(Vsakih 10-25 Meseãno vzdrÏevanje(Vsakih 25-40 10 ur.) ur.) ur.) Preverite zavoro za obrabo. Zamenjati, ko Preglejte zaganjalnik, pripadajoão vrvico Oãistite zunanje dele stroja.
  • Page 232: Tehniâni Podatki

    TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Gibna prostornina valja, cm Takt, mm Prosti tek, rpm 3000 3000 3000 3000 Moã, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Sistem vÏiga Champion...
  • Page 233: Kombinacije Meãa In Verige

    Huskvarna AB,SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel +46-36-146500, s tem potrdilom zagotavlja, da so motorne Ïage Husqvarna 235e, 236e, 240e in 240e TrioBrake s serijskimi ‰tevilkami iz leta 2009 in kasneje (leto izdelave, ki mu sledi serijska ‰tevilka, je podano v besedilu na plo‰ãici s tipsko oznako) v skladu s predpisi, podanimi v DIREKTIVI SVETA: - z dne 17.
  • Page 234 1959-ben a motorfırész követett. A Husqvarna ma ezen a területen mıködik. Viseljen mindig: A Husqvarna ma a világ egyik vezetŒ, a minŒséget és a • Jóváhagyott védŒsisakot teljesítményt elŒtérbe helyezŒ gyártója az erdészeti és kerti • Jóváhagyott hallásvédŒt termékek területén.
  • Page 235 BEVEZETÉS / TARTALOMJEGYZÉK BEVEZETÉS Mi micsoda a motorfırészen? (1) Tartalomjegyzék BEVEZETÉS 1 Termék- és gyártási számot tartalmazó címke Tisztelt vásárlónk! ............234 2 Gázadagoló-retesz (Megakadályozza a gázadagológomb A gépen látható szimbólumok: ........234 véletlen megnyomását.) Mi micsoda a motorfırészen? ........235 3 ElsŒ...
  • Page 236 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Az új fırész használatbavétele Fontos elŒtti teendŒk FONTOS! • Olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A gép kizárólag fa vágására használható. • (1) - (51) a 2-5. oldalon található adatokra vonatkoznak. Csak a ”Mıszaki adatok” fejezetben ajánlott vezetŒlemez– fırészlánc-kombinációkat használja.
  • Page 237 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK használatával kapcsolatos tanfolyamot. Az oktatási anyagokról Láncfék és biztonsági fékkar és tanfolyamokról a kereskedŒ, az erdészeti iskolák vagy a A láncfırészen láncfék van, amelynek feladata a lánc megállítása könyvtárak tudnak tájékoztatást adni. Folyamatosan dolgozunk visszacsapódás esetén. A láncfék ugyan csökkenti a balesetek a berendezések és a technológia fejlesztésén –...
  • Page 238 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Munka közben bizonyos helyzeteknél elŒfordulhat, hogy a kéz része). Életlen vagy nem megfelelŒ lánc (nem megfelelŒ típusú nem éri el a visszacsapódás-védŒt a láncfék mıködésbe vagy helytelenül élezett) növeli a vibrációszintet. hozásához, például amikor a fırész fadöntési helyzetben van. VIGYÁZAT! Az erŒs rezgés miatt a A láncfék tehetetlenségi mechanizmusa vérkeringési zavarokban szenvedŒ...
  • Page 239 VIGYÁZAT! Az élezésre vonatkozó fenntartása érdekében a kopott és sérült vezetŒlemez–lánc- utasításoktól való eltérés nagyban növeli kombinációkat cserélje le a Husqvarna által ajánlott pengére és a visszacsapódás kockázatát. láncra. Az általunk ajánlott vezetŒlemez–lánc-kombinációkkal kapcsolatos tudnivalókat a ”Mıszaki adatok” címı fejezetben találja.
  • Page 240 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A vágófogak élezése Minden tankolásnál ellenŒrizze a lánc feszességét. FIGYELEM! Minden új láncnak van egy bejáratási ideje, ami alatt A vágófogak élezéséhez hengeres és laposreszelŒ szükséges. A gyakrabban kell a láncfeszességet ellenŒrizni. láncfırészhez ajánlott reszelŒ és sablon méretével kapcsolatos Feszítse meg a láncot, amennyire csak lehet, de nem jobban, tudnivalókat a ”Mıszaki adatok”...
  • Page 241 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A lánc kenésének ellenŒrzése VIGYÁZAT! A legtöbb baleset úgy • Minden tankolásnál ellenŒrizze a lánc kenését. Lásd a történik a motorfırésszel, hogy a lánc ”VezetŒlemez csúcsának kenése” címı fejezetben levŒ megsérti a kezelŒt. útmutatást. Viseljen személyi védŒfelszerelést. Lásd Tartsa a vezetŒlemez csúcsát egy világos felület irányába, a Személyi védŒfelszerelés címı...
  • Page 242 EllenŒrizze, hogy a láncfék kilazított állapotban van, azáltal, • A legjobb eredmény és teljesítmény elérése érdekében hogy a biztonsági fékkart az elsŒ fogantyú felé húzza. használjon HUSQVARNA kétütemı motorolajat, amely Távolítsa el a szárnyas anyát és a tengelykapcsoló fedelét kifejezetten léghıtéses, kétütemı motorokhoz készül.
  • Page 243 ÜZEMANYAGKEZELÉS/BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS ÖSSZESZERELÉS • 0 °C alatti hŒmérsékleten bizonyos olajok besırısödnek. Ez Szállitás és tárolás az olajszivattyú túlterhelését okozhatja, ami a szivattyú • Mindig tárolja a motorfırészt és az üzemanyagot szikráktól alkatrészeinek károsodását vonja maga után. és nyílt tıztŒl, például gépektŒl, villanymotoroktól, •...
  • Page 244 BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS/MUNKATECHNICA ÖSSZESZERELÉS Beindítás • A láncfırészt mindig két kézzel fogja. Jobb kezét tartsa a hátsó markolaton, bal kezét az elülsŒ markolaton. Ezt a Fogja meg az elsŒ fogantyút bal kézzel. Helyezze jobb lábát a fogást kell alkalmaznia minden felhasználónak, jobb- hátsó...
  • Page 245 ÖSSZESZERELÉS • Hogy meggyŒzŒdjön arról, hogy a fentiek nem kerülhetnek a fırészláncba, és a kezelŒ felé repülhetnek. Bár ez nem fırészlánc hatósugarába, és a ledŒlŒ fák által sem feltétlenül jelent veszélyt, mégis elŒfordulhat, hogy a sérülhetnek meg. váratlan helyzetben a kezelŒ elveszti uralmát a fırész felett. A halomba rakott rönköket vagy ágakat mindig úgy FIGYELEM! Kövesse a fenti utasításokat, de ne használjon fırészelje, hogy azokat elŒbb szétválasztja egymástól.
  • Page 246 ÖSSZESZERELÉS Hasadás = Amikor a vágás tárgya a vágás befejezése elŒtt Kezdje el a vágást alulról (kb. az átmérŒ 1/3-áig). letörik. Végezze be a vágást felülrŒl úgy, hogy a két vágás találkozzék. A vágás megkezdése elŒtt öt fontos tényezŒt kell A rönk mind a két végén támaszkodik.
  • Page 247 MUNKATECHNIKA MUNKATECHNIKA Tisztítsa el az aljnövényzetet a fa tövébŒl és ellenŒrizze a Vannak módszerek a vágószerkezet hosszánál nagyobb terepet akadályok (kövek, ágak, gödrök, stb.) szempontjából, átmérŒjı fák kivágására is. Ezek a módszerek azonban jóval hogy könnyen járható visszavonulási útja legyen, amikor a fa nagyobb kockázatot jelentenek, mivel a vágószerkezet dŒlni kezd.
  • Page 248 A porlasztó beállítása GyŒzŒdjön meg arról, hogy a biztonsági fékkar nem sérült, és hogy látható hibáktól, például repedésektŒl mentes. Az Ön Husqvarna-terméke a káros kipufogógázok Mozgassa a biztonsági fékkart elŒre-hátra, és gyŒzŒdjön meg csökkentését elŒíró specifikációk szerint készült. arról, hogy szabadon mozog, valamint, hogy szilárdan Mıködés...
  • Page 249 MUNKATECHNIKA MUNKATECHNIKA LevegŒszırŒ A fékhatás ellenŒrzése Helyezze a motorfırészt szilárd alapra, és indítsa be. A levegŒszırŒt rendszeresen tisztítani kell a portól és a Gondoskodjon arról, hogy a lánc se a talajhoz, se egyéb szennyezŒdésektŒl, hogy elkerüljük a következŒket: tárgyakhoz ne érjen hozzá. Lásd a Beindítás és leállítás címı fejezetben szereplŒ...
  • Page 250 KARBANTARTÁS KARBANTARTÁS Karbantartási séma Alább következik egy lista a gép karbantartásának pontjaival. A legtöbb pontot a Karbantartás címı fejezet írja le. Napi karbantartás (5-10 óránként) Heti karbantartás (10-25 óránként) Havi karbantartás (25-40 óránként) EllenŒrizze, hogy nem kopott-e el a EllenŒrizze indítószerkezetet, a zsinórt és láncfék fékszalagja.
  • Page 251 MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok 240e 235e 236e 240e TrioBrake Motor Hengerırtartalom, cm Löket, mm Fordulatszám alapjáraton, ford/perc 3000 3000 3000 3000 Teljesítmény, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Gyújtásrendszer Champion RCJ Champion RCJ...
  • Page 252 Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország, tel.+46-36-146500, ezennel igazolja, hogy a Husqvarna 235e, 236e, 240e és 240e TrioBrake motorfırészek a 2009. évi sorozatszámtól kezdve és azután (az évszám, és azt követŒen a sorozatszám a típustáblán szerepelnek) megfelelnek a BIZOTTSÁG DIREKTÍVÁJÁ-ban elŒírtaknak: - GépekrŒl szóló...
  • Page 253: Szanowny Kliencie

    OSTRZE˚ENIE! Pilarka mo˝e si´ staç Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy niebezpiecznym narz´dziem! Nieuwa˝ne Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ oraz nieprawid∏owe pos∏ugiwanie si´ wybudowaç fabryk´ muszkietów na brzegu rzeki Huskvarna. pilarkà mo˝e byç przyczynà powa˝nych Lokalizacja fabryki by∏a trafna, gdy˝...
  • Page 254 WST¢P/SPIS TREÂC WST¢P Co jest co w pilarce? (1) Spis treÊci WST¢P 1 Tabliczka z numerem produktu i numerem seryjnym Szanowny Kliencie! ............253 2 Blokada dêwigni gazu (Zabezpiecza przed przypadkowym Oznakowanie maszyny: ..........253 naciÊni´ciem dêwigni gazu.) Co jest co w pilarce? ............. 254 3 Uchwyt przedni SPIS TREÂCI 4 Os∏ona cylindra...
  • Page 255 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA CzynnoÊci które nale˝y wykonaç OSTRZE˚ENIE! Podczas pracy urzàdzenie przed przystàpieniem do niniejsze wytwarza pole elektro- magnetyczne. W pewnych u˝ytkowania nowej pilarki okolicznoÊciach pole to mo˝e zak∏ócaç prac´ aktywnych lub pasywnych • Przeczytaj dok∏adnie instrukcj´ obs∏ugi. implantów medycznych. Przed przystàpieniem do pracy z maszynà...
  • Page 256: Rodki Ochrony Osobistej

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Kieruj si´ zawsze zdrowym Zespo∏y zabezpieczajàce rozsàdkiem. (2) maszyny Nie jest mo˝liwe omówienie wszystkich sytuacji, w jakich W niniejszym rozdziale omówiono zespo∏y zabezpieczajàce potencjalnie mo˝esz si´ znaleêç podczas pracy pilarkà. maszyny i ich dzia∏anie. OdnoÊnie kontroli i konserwacji patrz Zachowuj zawsze ostro˝noÊç...
  • Page 257 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA • Hamulec ∏aƒcucha uwalnia si´ przez przesuni´cie Czy hamulec ∏aƒcucha zawsze urzàdzenia zabezpieczajàcego przed odbiciem do ty∏u, w zabezpiecza przed obra˝eniami w razie kierunku przedniego uchwytu. odbicia? • Odbicie mo˝e byç gwa∏towne i wystàpiç nagle. W wi´kszoÊci przypadków odbicia sà niewielkie i nie zawsze Nie.
  • Page 258 • Zapewniç optymalne ci´cie. prowadnica/∏aƒcuch na prowadnic´ i ∏aƒcuch zalecane przez Husqvarna. W celu uzyskania informacji na temat zalecanych • Przed∏u˝yç ˝ywotnoÊç osprz´tu tnàcego przez nas zestawów prowadnica/∏aƒcuch patrz wskazówki • Zapobiegaç narastaniu wibracji.
  • Page 259 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Prowadnica OSTRZE˚ENIE! Odst´pstwa od instrukcji • D∏ugoÊç (cale/cm) ostrzenia ∏aƒcucha prowadzà do znacznego zwi´kszenia tendencji do • IloÊç z´bów na z´batce koƒcówki prowadnicy (T). odbiç. • Podzia∏ka ∏aƒcucha (=pitch) (cale). Koƒcówka prowadnicy i z´batka nap´dowa ∏aƒcucha pilarki muszà byç dostosowane Ostrzenie z´bów tnàcych do odleg∏oÊci mi´dzy ogniwami prowadzàcymi.
  • Page 260 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Napinanie ∏aƒcucha pilarki WA˚NE! W razie stosowania roÊlinnego oleju ∏aƒcuchowego, przed z∏o˝eniem pilarki na d∏u˝sze OSTRZE˚ENIE! Zbyt luêny ∏aƒcuch mo˝e przechowanie zdejmij i oczyÊç rowek prowadnicy oraz spaÊç z prowadnicy i spowodowaç ∏aƒcuch tnàcy. W przeciwnym razie istnieje ryzyko powa˝ne obra˝enia, nawet zagra˝ajàce utleniania si´...
  • Page 261 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA/MONTA˚ OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Monta˝ prowadnicy i ∏aƒcucha W celu ustalenia stopnia zu˝ycia ∏aƒcucha zalecamy porównanie go z ca∏kiem nowym ∏aƒcuchem. Gdy d∏ugoÊç z´bów tnàcych jest mniejsza ni˝ 4 mm, ∏aƒcuch OSTRZE˚ENIE! Przed rozpocz´ciem pilarki jest zu˝yty i nale˝y go wymieniç. sprawdzania dzia∏ania lub wykonaniem prac konserwacyjnych nale˝y wy∏àczyç...
  • Page 262 Olej taki stosuje si´ w proporcji Po zatankowaniu dok∏adnie zakr´ç korek 1:50 (2%) z olejem HUSQVARNA do silników dwusuwowych. wlewowy. 1:33 (3%) z innymi olejami do ch∏odzonych powietrzem silników dwusuwowych, sklasyfikowanymi jako JASO FB/ISO Przed uruchomieniem maszyny przenieÊ...
  • Page 263 PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM D∏u˝sze przechowywanie OSTRZE˚ENIE! Paliwo i jego opary sà niezwykle ∏atwopalne. Zachowuj Opró˝nij zbiornik paliwa u zbiornik oleju w miejscu o dobrej ostro˝noÊç podczas obchodzenia si´ z wentylacji. Przechowuj paliwo w atestowanych kanistrach, w paliwem i olejem do smarowania bezpiecznym miejscu.
  • Page 264 URUCHAMIANIE I WY¸ÑCZANIE Uruchamianie i wy∏àczanie W ten sposób zapobiega si´ nadmiernemu zu˝yciu sprz´g∏a, b´bna sprz´g∏a oraz pasa hamulca. Zauwa˝! Przywróç hamulec ∏aƒcucha do stanu gotowoÊci, OSTRZE˚ENIE! Przyst´pujàc do odprowadzajàc ochron´ przed odbiciem (oznaczonà ”PULL uruchomienia nale˝y pami´taç o BACK TO RESET”) w stron´ pa∏àka uchwytu. Pilarka jest teraz przestrzeganiu nast´pujàcych zasad: gotowa do u˝ycia.
  • Page 265 TECHNIKA PRACY Zawsze przed u˝ytkowaniem: (33) 3 Zachowuj szczególnà ostro˝noÊç podczas Êcinania ma∏ych ga∏´zi i unikaj Êcinania krzewów (tzn. jednoczesnego 1 Sprawdê, czy hamulec ∏aƒcucha dzia∏a bez zarzutu i czy nie Êcinania wielu ma∏ych ga∏´zi). Dostajà si´ one do ∏aƒcucha i jest uszkodzony.
  • Page 266 TECHNIKA PRACY tnij jednoczeÊnie wi´cej ni˝ jednej k∏ody lub jednego Poj´cia przedmiotu. Usuwaj odci´te kawa∏ki, by utrzymywaç w Przerzynka = Poj´cie ogólne oznaczajàce przecinanie drewna miejscu pracy bezpieczne warunki. w poprzek w∏ókien. 4 Nigdy nie pracuj pilarkà ponad poziomem ramion i Okrzesywanie = Odcinanie ga∏´zi z le˝àcego drzewa.
  • Page 267 TECHNIKA PRACY JeÊli istnieje mo˝liwoÊç obrócenia k∏ody, nie przecinaj jej g∏´biej Przede wszystkim nale˝y zadbaç, aby obalane drzewo nie ni˝ na 2/3 gruboÊci. spad∏o na inne drzewo i nie zahaczy∏o si´ o nie. Obalanie na ziemi´ zawieszonego drzewa jest bardzo niebezpieczne ó Obróç...
  • Page 268 TECHNIKA PRACY CzynnoÊci w celu unikni´cia kierunku obalania. W odpowiednio g∏´boki rzaz w∏ó˝ klin lub dêwigni´-obracak. (42) odbicia Rzaz Êcinajàcy nale˝y zakoƒczyç równolegle do dna rzazu podcinajàcego tak, aby odleg∏oÊç mi´dzy nimi wynosi∏a co OSTRZE˚ENIE! Odbicie mo˝e powstaç najmniej 1/10 Êrednicy pnia. Nieprzeci´ta cz´Êç pnia nagle, jest zwykle gwa∏towne i polega nazywana jest zawiasà.
  • Page 269 Regulacja gaênika przeszkolenia. Szczególnie dotyczy to zespo∏ów zabezpieczajàcych maszyny. Je˝eli maszyna nie spe∏nia Posiadany produkt Husqvarna zosta∏ zaprojektowany i któregoÊ z warunków obj´tych czynnoÊciami kontrolnymi wyprodukowany zgodnie ze specyfikacjami ograniczajàcymi wyszczególnionymi poni˝ej, zalecamy oddaç jà do zawartoÊç...
  • Page 270: Filtr Powietrza

    KONSERWACJA Filtr powietrza Blokada dêwigni gazu • Sprawdê, czy dêwignia gazu jest zablokowana w po∏o˝eniu Filtr powietrza nale˝y regularnie czyÊciç z py∏u i biegu ja∏owego, gdy blokada dêwigni gazu znajduje si´ w zanieczyszczeƒ, aby nie dopuÊciç do: po∏o˝eniu wyjÊciowym. • Z∏ej pracy gaênika •...
  • Page 271: Plan Konserwacji

    KONSERWACJA Plan konserwacji Poni˝ej zamieszczono list´ czynnoÊci konserwacyjnych, które nale˝y wykonywaç przy maszynie. Wi´kszoÊç punktów omówiona zosta∏a w rozdziale Konserwacja. Przeglàd cotygodniowy(Co 10-25 Przeglàd miesi´czny(Co 25-40 Przeglàd codzienny(Co 5-10 godzin) godzin) godzin) Sprawdê stan taÊmy hamulca ∏aƒcucha OczyÊç zewn´trzne powierzchnie Skontroluj rozrusznik, jego link´...
  • Page 272 DANE TECHNICZNE Dane techniczne 235e 236e 240e 240e TrioBrake Silnik PojemnoÊç cylindra, cm Skok t∏oka, mm Obroty na biegu ja∏owym, obr/min 3000 3000 3000 3000 Moc, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Uk∏ad zap∏onowy...
  • Page 273 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, telefon +46-36-146500, zapewnia niniejszym, ˝e pilarki Husqvarna 235e, 236e, 240e i 240e TrioBrake, poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi wypuszczanymi od roku 2009 (rok, po którym nast´puje numer seryjny, podany jest wyraênie na tabliczce znamionowej), sà zgodne z przepisami zawartymi w DYREKTYWIE RADY: - z 17 maja, 2006 „dotyczàca maszyn”...
  • Page 274: Lugupeetud Tarbija

    SISSEJUHATUS Lugupeetud tarbija! Sümbolid seadmel: ETTEVAATUST! Kettsaed võivad olla Õnnitleme teid, et olete valinud Husqvarna toote! Husqvarna ohtlikud! Hooletu või vale kasutamislaad ajalugu algab juba aastast 1689, kui kuningas Karl XI käsul rajati võivad tekitada operaatorile või teistele Huskvarna jõe äärde tehas tahtpüsside valmistamiseks.
  • Page 275 SISSEJUHATUS/SISUKORD SISSEJUHATUS Kettsae detailide paiknemine (1) Sisukord SISSEJUHATUS 1 Silt tootenumbri ja seerianumbriga. Lugupeetud tarbija! ............274 2 Gaasihoovastiku sulgur (Hoiab ära tahtmatut gaasi andmist.) Sümbolid seadmel: ............274 3 Esikäepide Kettsae detailide paiknemine ......... 275 4 Silindri kate SISUKORD 5 Turvakäepide Sisukord .................
  • Page 276 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Meetmed uue kettsae Tähtis kasutamisele võtmisel TÄHTIS! • Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. Seade on ette nähtud ainult puidu saagimiseks. • (1) - (51) viitab illustratsioonidele lk. 2-5. Kasutage ainult selliseid saelati ja saeketi kombinatsioone, • Kontrolli lõikeseadme monteerimist ja korrasolekut. Juhised mida me pakume peatükis Tehnilised näitajad..
  • Page 277: Isiklik Ohutusvarustus

    ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Isiklik ohutusvarustus • Liigutus ettepoole aktiveerib vedrumehhanismi, mis pingutab lintpidurit (C) mootori ketiveosüsteemi (D) (siduriketta) ümber. (4) ETTEVAATUST! Suurem osa õnnetustest • Turvakäepideme üheks ülesandeks on aktiveerida ketipidurit. juhtub seetõttu, et kettsae kett riivab Teine tähtis turvafunktsioon on takistada vasaku käe operaatorit.
  • Page 278 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Gaasihoovastiku sulgur Kuivas ja kuumas kohas võib tekkida suur tuleoht. Sellise kliimaga kohtades võib olla seadusandluses nõudeid summuti Gaasipäästik on konstrueeritud nii, et gaasihoovastik juhuslikult kohta, näiteks võib olla nõue, et summutil peab olema ei lülituks. Kui päästik (A) käepidemes sisse vajutada (sisse heakskiidetud sädemepüüdja (A).
  • Page 279 Mõned terminid juhtplaadi ja keti kirjeldamiseks tagasilöögi ohtu. Et lõikeosa turvadetailid täidaksid oma ülesannet, tuleb kulunud ja kahjustustega saelatt/saekett vahetada Husqvarna poolt Lõikehammaste teritamine soovitatud saeketi ja saelatiga. Vaadake juhiseid osast Saehammaste teritamiseks on vaja ümarviili ja teritusmalli.
  • Page 280 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD iga kolmanda teritamise järel. Tähelepanu! Seda soovitust TÄHTIS! Taimse ketiõli kasutamisel tuleb pikemaajalisel saab rakendada siis, kui saehambad pole liiga madalaks säilitamisel saekett maha võtta ja puhastada saelati soon ja viilitud. saekett. Saeketiõli võib oksüdeeruda, kett minna jäigaks ja •...
  • Page 281 ETTEVAATUST! Kontrolli ja/või hooldust tuleb teha välja lülitatud mootoriga. Kahetaktiõli Seiskamislüliti läheb ise lähteasendisse. Et vältida seadme tahtmatut käivitamist, • Parima tulemuse saavutamiseks kasutage HUSQVARNA tuleb monteerimistööde, remondi ja kahetaktiõli, mis on spetsiaalselt meie õhkjahutusega hoolduse ajaks võtta süüteküünlalt kahetaktimootorite jaoks valmistatud.
  • Page 282 Segu koostis Pühi paagikorgi ümbrus puhtaks. Puhasta korrapäraselt kütuse- ja ketiõlipaaki. Kütusefiltrit tuleb vahetada vähemalt kord 1:50 (2%) HUSQVARNA kahetaktiõli. aastas. Mustus paagis tekitab mootori töös häireid. Jälgi, et 1:33 (3%) teiste õlide korral, mis on õhkjahutusega kütus oleks korralikult segunenud, selleks loksuta iga kord enne kahetaktimootoritele, klassifitseeritud JASO FB/ISO EGB jaoks.
  • Page 283 KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Käivitamine ja seiskamine Pange tähele! Taastage ketipidur, liigutades tagasilöögikaitset (märgistatud tekstiga ”PULL BACK TO RESET”) käepideme poole. Mootorsaag on nüüd kasutusvalmis. (28) Sae ETTEVAATUST! Enne käivitamist tuleb tagaosas (A) on lühike käivitusjuhend, kus meeles pidada järgmist: tegevusjuhised on esitatud piltidel. Sae käivitamisel peab olema ketipidur sisse lülitatud, et pöörleva ketiga käivitamisel õnnetust ei juhtuks.
  • Page 284 TÖÖVÕTTED Enne kasutamist tuleb alati: (33) seadet tabada, nii et kaotad kontrolli seadme üle. See võib omakorda tekitada raskeid kehavigastusi. 1 Kontrollida, et ketipidur töötab ega pole kahjustatud. 6 Lülita mootor välja ja lukusta saekett ketipiduri abil, kui 2 Kontrollida, et tagumise parema käepideme kaitse poleks seadet on vaja teise kohta toimetada.
  • Page 285 TÖÖVÕTTED Põhiline lõikamistehnika Palk lamab maas. Ei esine erilist ohtu keti kinnikiilumiseks ega palgi murdumiseks. Kuid kett võib puudutada maad pärast palgi läbilõikamist. ETTEVAATUST! Ärge saagige nii, et te Lõika palk läbi ülaltpoolt. Katsu vältida, et kett puutuks maad hoiate kettsaagi ainult ühe käega. Ühe palgi läbilõikamise lõpul.
  • Page 286 TÖÖVÕTTED Halvasti langenud puu käsitsemine kavandatava langetamissuuna suhtes umbes 135-kraadise nurga all. (39) "Kinnijäänud" puu vabastamine 1 Ohupiirkond Kinnijäänud puud langetada on väga ohtlik ning õnnetusoht on 2 Taganemistee suur. 3 Langetamissuund Ärge püüdke saagimisega alla saada teisele puule langenud Langetamine puud.
  • Page 287 Liiguta turvakäepidet edasi-tagasi, kontrollimaks, et see liigub Karburaatori seadistamine vabalt ning et see on tugevalt kinnitatud sidurikaitse külge. (47) Sinu Husqvarna-toode on konstrueeritud ja valmistatud selliste Kontrolli automaatpidurit omadustega, mis vähendavad kahjulikke heitgaase. Hoidke väljalülitatud mootoriga kettsaagi kännu või muu kindlalt Töö...
  • Page 288 TÖÖVÕTTED HOOLDUS Süüteküünlad Ketipüüdja Kontrolli, et ketipüüdja ei oleks vigastatud ning et see oleks Süüteküünla töövõimet mõjutavad: kindlalt kinnitatud kettsae korpusele. • Valesti seadistatud karburaator. Parema käe kaitse • Vale õlisegu kütuses (liiga palju või vale õli). Kontrolli, et parema käe kaitsel ei oleks pragusid ega muid •...
  • Page 289 HOOLDUS HOOLDUS Hooldusskeem Alljärgnevas on toodud seadme hooldustööde nimekiri. Enamike tööde kohta on antud ka kirjeldus osas Hooldus. Igapäevane hooldus (Iga 5-10 h) Iganädalane hooldus (Iga 10-25 h) Igakuine hooldus (Iga 25-40 h) Kontrollige ketipiduri pidurdusrihma, kas Kontrolli starterit, starterinööri ja see pole kulunud.
  • Page 290 TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed 235e 236e 240e 240e TrioBrake Mootor Silindri maht, cm Käigu pikkus, mm Pöörlemiskiirus tühikäigul, p/min 3000 3000 3000 3000 Võimsus, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Süütesüsteem Champion Champion...
  • Page 291: Juhtplaadi Ja Keti Kombinatsioonid

    (Kehtib vaid Euroopas) Käesolevaga kinnitab Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel. +46-36-146500, et Husqvarna kettsaed 235e, 236e, 240e ja 240e TrioBrake alates 2009. aasta seerianumbritest (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on märgitud selgelt mudeli etiketile) vastavad NÕUKOGU DIREKTIIVIS toodud nõudmistele: - 2006/42/EÜ...
  • Page 292 • Atz¥tas aizsargausti¿as izstrÇdÇjumu izstrÇdljana, mÇrketings un raÏo‰ana meÏa un • Aizsargbrilles vai vizieris dÇrzu kÇ ar¥ celtniec¥bas vajadz¥bÇm. Husqvarna mïr˙is ir bt avangardÇ ergonomikas, ïrt¥bu, dro‰¥bas un vides saudzï‰anas ·is raÏojums atbilst spïkÇ eso‰ajÇm CE jomÇs, tÇpïc izstrÇdÇjumi tiek pastÇv¥gi uzlaboti tie‰i ‰ajos direkt¥vÇm.
  • Page 293 IEVADS IEVADS/SATURS Kas ir kas motorzÇÆim? (1) Saturs IEVADS 1 Produkta un sïrijas numura eti˙ete GodÇjamais klient! ............292 2 Droseles blokators (Novïr‰ droseles nejau‰u iedarbinljanu.) Simboli uz ma‰¥nas: ............292 3 Priek‰ïjais rokturis Kas ir kas motorzÇÆim? ..........293 4 Cilindra vÇks SATURS 5 Dro‰¥bas svira...
  • Page 294 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS PasÇkumi pirms jaunÇ motorzÇÆa Svar¥gi lieto‰anas SVAR±GI! • Uzman¥gi izlasiet lieto‰anas pamÇc¥bu. Ma‰¥na ir rad¥ta vien¥gi koku zÇÆï‰anai. • (1) - (51) skat¥t attïlu lappusï. 2-5. Js dr¥kstat lietot vien¥gi tÇdas sliedes/˙ïdes kombinÇcijas, • PÇrbaud¥t, vai ir pareizi uzstÇd¥ts un noregulïts grie‰anas kas norÇd¥tas rubrikÇ...
  • Page 295 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums • μïdes bremzi (A) aktivizï vai nu ar roku (kreiso) vai ar inerces funkciju.(3) • Tiek aktivizïta br¥d¥, kad atsitiena aizsargu (B) pavirza uz BR±DINÅJUMS! LielÇkÇ nelaimes gad¥jumu priek‰u vai ar¥ labÇs rokas bremzi (E) pavirza uz priek‰u/ uz da∫a ar motorzÇÆi notiek, kad zÇÆa ˙ïde aug‰u (240e TrioBrake).
  • Page 296 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS Vai ˙ïdes bremze mani vienmïr pasargÇs Trok‰¿a slÇpïtÇjs no traumÇm atsitiena gad¥jumos? Trok‰¿u slÇpïtÇjs ir konstruïts tÇ, lai tas mazinÇtu ska¿as l¥meni un novad¥tu motora atgÇzes no iekÇrtas lietotÇja. Nï. Vispirms jsu bremzei ir jÇdarbojas, lai tÇ sniegtu paredzïto aizsardz¥bu.
  • Page 297 • Vienmïr v¥lïjiet griezïjzobus no to iek‰puses uz Çrpusi, ar sliedi un ˙ïdi, ko iesaka Husqvarna. Par to msu ieteiktajÇm maziniet spiedienu, kad velkat v¥li atpaka∫. Vispirms nov¥lïjiet sliedesun ˙ïdes kombinÇcijÇm lasiet rubrikÇ "Tehniskie dati".
  • Page 298 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS μïdes nostiep‰ana Taãu ‰¥ dro‰¥bas funkcija paredz, ka ir jÇizmanto pareiza ˙ïdes e∫∫a (pÇrÇk liesa un ‰˙idra e∫∫a beidzas ÇtrÇk nekÇ degviela), ka jÇseko norÇd¥jumiem par karburatora BR±DINÅJUMS! Va∫¥ga ˙ïde var nolekt no regulï‰anu (pÇrÇk liess degmais¥jums izrais¥s to, degviela sliedes, izraisot nopietnus, pat dz¥v¥bai pietiks ilgÇk nekÇ...
  • Page 299 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS/MONTÅÎA VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS Sliedes un ˙ïdes montÇÏa BR±DINÅJUMS! LielÇkÇ nelaimes gad¥jumu da∫a ar motorzÇÆi notiek, kad zÇÆa ˙ïde trÇpa lietotÇjam. BR±DINÅJUMS! PÇrbaude un/vai apkope ir jÇveic ar izslïgtu motoru. Stop kontakts Lietojiet individuÇlo dro‰¥bas apr¥kojumu. automÇtiski atgrieÏas iedarbinljanas Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas poz¥cijÇ.
  • Page 300 Divtaktu e∫∫a • Lai iegtu vislabÇko rezultÇtu un spïjas, izmantojiet Pirms iedarbinljanas vienmïr HUSQVARNA divtaktu motore∫∫u, kas ir speciÇli rad¥ta msu pÇrvietojiet ma‰¥nu no degvielas divtaktu motoriem ar gaisa dzesï‰anas sistïmas. uzpild¥‰anas vietas. • Nekad neizmantojiet divtaktu e∫∫u, kas paredzïta dens Not¥riet ap degvielas tvertnes vÇku.
  • Page 301 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS DEGVIELAS LIETO·ANA / IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA Startera drosele: Kombinïtais gaisa vÇrsta un startera BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu droseles stÇvoklis tiek sasniegts, kad regulators tiek iestÇd¥ts ar redzamiem aizdedzes sveces aizsarga "choke" poz¥cijÇ. (23) un sveces kabe∫a bojÇjumiem. Iespïjams Iedarbinljana dzirkste∫u ra‰anÇs risks, kas var izrais¥t ugunsgrïku.
  • Page 302 DARBA TEHNIKA Pirms katras lieto‰anas reizes: 4 Raugiet, lai js varat dro‰i pÇrvietototies un stÇvït. Apskataties, vai jums apkÇrt nav kÇdi ‰˙ïr‰∫i, kas var traucït (33) pïk‰¿u nepiecie‰am¥bu pÇrvietoties (saknes, akme¿i, zari, bedres, utt.). Esiet sevi‰˙i uzman¥gs, strÇdÇjot uz sl¥pas 1 PÇrbaudiet, vai ˙ïdes bremze kÇrt¥gi darbojas un nav bojÇta.
  • Page 303 DARBA TEHNIKA Ja zÇÆïjat ar sliedes apak‰u, tas ir, no pÇrzÇÆïjamÇ Grie‰ana priek‰meta aug‰as uz apak‰u, to var saukt par zÇÆï‰anu BR±DINÅJUMS! Nekad nemïÆiniet zÇÆït vilk‰anas reÏ¥mÇ. ·ÇdÇ gad¥jumÇ motorzÇÆis sevi velk koka grïdÇs sakrautus vai kopÇ gu∫o‰us ba∫˙us. virzienÇ un motorzÇÆa priek‰ïjÇ mala ir dabisks balsts darba TÇdÇ...
  • Page 304 DARBA TEHNIKA Vïl viens svar¥gs faktors, kas neietekmï gljanas virzienu, bet Ja lau‰anas strïmele ir pÇrÇk ‰aura un ja virziena griezumi un var ietekmït jsu dro‰¥bu - vai kokam nav bojÇti vai nokaltu‰i gljanas griezums ir nepareizi izvietoti, js zaudïsit kontroli pÇr zari, kas var nolzt un jums uzkrist gljanas darbu laikÇ.
  • Page 305 Karburatora regulï‰ana Pavirziet rÇvienu dro‰¥bas sviru uz priek‰u un atpaka∫, lai pÇrliecinÇtos, ka tÇ br¥vi kustas un ir piestiprinÇta pie sajga Jsu Husqvarna izstrÇdÇjums konstruïts un veidots, vÇka. (47) pamatojoties uz specifikÇcijÇm, lai samazinÇtu kait¥go gÇzu Inerces funkcijas pÇrbaude izpldi.
  • Page 306: Gaisa Filtrs

    DARBA TEHNIKA APKOPE Trok‰¿a slÇpïtÇjs LabÇs rokas bremzes pÇrbaude (240e TrioBrake) PÇrbaudiet, vai labÇs rokas aizsargs nav bojÇts un ir bez Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar bojÇtu trok‰¿u slÇpïtÇju. RegulÇri redzamiem defektiem, piemïram, plaisÇm. pÇrbaudiet, vai trok‰¿u slÇpïtÇjs ir stingri piestiprinÇts ma‰¥nai. Pavirziet uz priek‰u/ uz aug‰u labÇs roka bremzi, lai pÇrbaud¥tu, Ievïrojiet: IekÇrtai iespïjams nomain¥t dzirkste∫u uztvïrïju (A).
  • Page 307: Apkopes Grafiks

    APKOPE APKOPE Apkopes grafiks ZemÇk ir redzams ma‰¥nas apkopes pasÇkumu saraksts. LielÇkÇ da∫a no produktiem ir aprakst¥ti noda∫Ç Apkope. Ikmïne‰a apkope(Katras 25-40 Ikdienas apkope(Katras 5-10 stundas) Nedï∫as apkope(Katras 10-25 stundas) stundas) PÇrbaudiet ˙ïdes bremzes siksnu, vai tÇ PÇrbaudiet starteri, startera auklu un nav nodilusi.
  • Page 308 TEHNISKIE DATI Tehniskie dati 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motors Cilindra tilpums, cm ·∫tenes garums, mm Br¥vgaitas apgriezienu skaits, apgr./min 3000 3000 3000 3000 Jauda, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Aizdedzes sistïma...
  • Page 309 IX numuri: 0404/09/2047 - 235e, 236e, 240e, 0404/09/2120 - 240e Triobrake. TÇlÇk SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Zviedrija ir apliecinÇjusi atbilst¥bu padomes 2000. g. 8. maija direkt¥vas 2000/14/EK "par trok‰¿a emisiju apkÇrtnï" pielikumam V. SertifikÇtu numuri: 26/161/001 - 236e, 240e, 240e TrioBrake, 26/161/002 - 235e.
  • Page 310: Gerbiamas Kliente

    - veiklos sritys, kuriose Husqvarna • PripaÏintà apsaugin∞ ‰almà specializuojasi ‰iandien. • PripaÏintas apsaugines ausines Husqvarna - viena i‰ pasaulyje pirmaujanãi˜ mi‰ko ir sodo • Apsauginiai akiniai arba apsauginis ‰almo produkt˜ gamintoj˜ ‰iuo metu, kur didÏiausias prioritetas skydelis teikiamas kokybei ir darbinòms charakteristikoms.
  • Page 311 ØVADAS/TURINYS ØVADAS Grandininio pjklo dalys (1) Turinys ØVADAS 1 Produkto ir serijos numerio Ïenklas. Gerbiamas kliente! ............310 2 Akseleratoriaus gaiduko uÏraktas (Apsaugo nuo atsitiktinio Simboliai ant ∞rengino: ............ 310 akseleratoriaus paspaudimo.) Grandininio pjklo dalys ..........311 3 Priekinò rankena TURINYS 4 Cilindro dangtelis Turinys ................
  • Page 312 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Prie‰ naudodami naujà grandinin∞ Svarbu pjklà SVARBU! • AtidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijas. Ørenginys yra skirtas tik medÏiams pjauti. • (1) - (51) yra nuorodos ∞ iliustracijas psl. 2-5. Jums reikòt˜ naudoti tik rekomenduojamà juostos / pjklo • Patikrinkite, ar gerai surinkta ir sureguliuota pjovimo ∞ranga. grandinòs derin∞, Ïr.
  • Page 313 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI savo prekybos atstovà, kad pamatytumòte, kokios naudos Prie‰ pradòdami pjauti, visada ∞sitikinkite, ar galimoje atatrankos Jums duos naujienos. zonoje nòra jokio pa‰alinio objekto (45). • Grandinòs stabdys (A) ∞jungiamas mechani‰kai (kaire ranka) Asmeninòs saugumo priemonòs arba inerciniu stabdÏiu. (3) •...
  • Page 314 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Ar inercin∞ stabd∞ visada ∞jungia grandinòs PERSPñJIMAS! Besikartojanãios stabdys esant atatrankos smgiui? vibracijos Ïmonòms su sutrikusia kraujotaka gali sukelti kraujagysli˜ Ne. Pirmiausia turi veikti stabdÏiai. Patikrinti stabd∞ nòra sunku, sutrikimus bei paÏeisti nervus. Kreipkitòs Ïr. nuorodas skyrelyje „Motorinio pjklo apsaugini˜ dali˜ patikra ∞...
  • Page 315 Pjaunanãi˜ dant˜ galandymas susidòvòjusià ir paÏeistà juostà / grandin´ pakeisti ∞ Galandant pjaunant∞j∞ dant∞, reikia apvalios dildòs ir galandimo „Husqvarna“ rekomenduojamà juostà ir grandin´. Îr. nuorodas ‰ablono. Îr. nuorodas skyrelyje „Techniniai duomenys“ dòl skyrelyje „Techniniai duomenys“, noròdami suÏinoti apie informacijos apie Js˜ motorinio pjklo grandinei rekomenduojamus juostos / grandinòs derinius.
  • Page 316 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI • Grandinòs pjaunanãius dantis visada galàskite i‰ vidinòs • Truktelkite a‰men˜ sujungimo vietà pasukdami grandinòs pusòs, traukdami dild´ atgal, silpniau jà spauskite. ∞tempimo ratà pagal laikrodÏio rodykl´ tuo pat metu, kai Pirmiausiai visus dantis i‰galàskite i‰ vienos pusòs, po to sulaikote a‰menis.
  • Page 317 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI / SURINKIMAS Pjovimo juostos ir grandinòs Grandinòs varomoji ÏvaigÏdutò Jungiamasis vamzdis turi varant∞j∞ ratà (grandininis varantysis surinkimas ratas prilituotas prie vamzdÏio). Nuolat tikrinkite ‰i˜ grandin´ sukanãi˜ ÏvaigÏduãi˜ PERSPñJIMAS! Patikros ir/arba techninòs nusidòvòjimà. Pakeiskite jas, jei jos yra nusidòvòjusios. Kai prieÏiros darbai turi bti atliekami keisite grandin´, visada pakeiskite ir jà...
  • Page 318: Saugumo Reikalavimai Kurui

    ∞siliepsnoja. Bkite atsargs su Mi‰inio proporcija kuru ir alyva. Saugokitòs atviros liepsnos ir nekvòpuokite degal˜ garais. 1:50 (2%) su HUSQVARNA dvitakte alyva. 1:33 (3%) su kitomis alyvomis yra skirta oru au‰inamiems Saugumo reikalavimai kurui dvitakãiams varikliams; skirti JASO FB/ISO EGB.
  • Page 319 KAIP ELGTIS SU KURU / ØJUNGIMAS IR JUNGIMAS KAIP ELGTIS SU KURU PerveÏimas ir laikymas 3. De‰ine ranka patraukite starterio rankenà ir lòtai traukite starterio laidà, kol pajusite pasiprie‰inimà (kol starteris uÏges), • Grandinin∞ pjklà ir kurà visada laikykite toliau nuo kibirk‰ãi˜ tuomet tvirtai ir greitai patraukite, kol variklis uÏsidegs.
  • Page 320 PAGRINDINIAI DARBO Prie‰ kiekvienà naudojimà: (33) gali pagriebti nedideles ‰akeles, sviesti jas tiesiai ∞ jus ir rimtai suÏeisti. 1 Patikrinkite, ar grandinòs stabdys veikia gerai ir nòra 4 ApÏiròkite, ar js˜ darbo vietoje nòra kliãi˜. PavyzdÏiui, paÏeistas. i‰siki‰usi˜ ‰akn˜, akmen˜, ‰ak˜, griovi˜, jei kartais tekt˜ 2 Patikrinkite, ar galinis de‰iniosios rankos apsauginis skydas greitai pasitraukti.
  • Page 321 PAGRINDINIAI DARBO 8 Nors naudotojas kontroliuoja grandininio pjklo stmimo Toliau apra‰oma, kà daryti daugelyje situacij˜, pasitaikanãi˜ atgal jògà, gali atsitikti taip, kad grandininis pjklas pajudòs naudojant grandinin∞ pjklà. atgal tiek, kad atatrankos zona palies pjaunamà objektà, ir Genòjimas tuo metu galite tikòtis atatrankos smgio. (36) Genòdami storas ‰akas, laikykitòs bendr˜...
  • Page 322 PAGRINDINIAI DARBO • Vòjo kryptis NuleidÏiamasis pjvis daromas prie‰ingoje kamieno pusòje ir turi bti horizontalus. Atsistokite kairòje kamieno pusòje ir • Vainiko forma pjaukite apatine juostos briauna. • Sniego danga NuleidÏiamasis pjvis turòt˜ bti 3-5 cm (1,5-2 coliais) • Klitys, esanãios medÏio darbinio spindulio zonoje, pvz.,: kiti auk‰ãiau uÏ...
  • Page 323 Karbiuratoriaus reguliavimas sumaÏinta ∞tempimo jòga, ir po to lauÏkite kamienà ar ‰akà per lÏimo ta‰kà. Js˜ Husqvarna produktas suprojektuotas ir pagamintas laikantis Niekada tiesiai nepjaukite ∞tempto medÏio ar ‰akos! specifikacij˜, kurios sumaÏina kenksming˜ i‰metam˜ duj˜ kiek∞. Jei Jums reikia perpjauti med∞ / ‰akà, padarykite du ar tris 3–5 Veikimas cm gylio ∞pjovimus, tarp kuri˜...
  • Page 324: Oro Filtras

    PRIEÎIÌRA PAGRINDINIAI DARBO Pajudinkite saugiklio svertà pirmyn ir atgal noròdami patikrinti, Stop mygtukas ar jis slankioja lengvai ir yra tvirtai priverÏtas prie movos UÏveskite varikl∞ ir patikrinkite, ar jis sustoja nuspaudus stop dangãio. (47) mygtukà. Automatinio stabdÏio kontrolò Duslintuvas Motorin∞ pjklà laikykite i‰jung´ varikl∞ ant kelmo ar kito stabilaus pagrindo.
  • Page 325 PRIEÎIÌRA PrieÏiros grafikas Îemiau pateiktas ∞renginio prieÏiros darb˜ sàra‰as. Daugelis punkt˜ yra apra‰yti skyrelyje "PrieÏira". Kiekvienà dienà(kas 5–10 val.) Kiekvienà savait´(kas 10-25 val.) Kiekvienà mònes∞(kas 25-40 val.) Tikrinkite grandinòs stabdÏio juostos Patikrinkite starter∞, jo trosà ir atmetamàjà susidòvòjimo laipsn∞. Pakeiskite, jei I‰valykite ∞rengin∞...
  • Page 326 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys 240e 235e 236e 240e TrioBrake Variklis Cilindro tris, cm Stmoklio eiga, mm Laisvosios eigos apsisukimai, aps./min 3000 3000 3000 3000 Galingumas, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Degimo sistema...
  • Page 327 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel: +46-36-146500, ‰iuo patvirtina, kad 2009 m. bei vòlesni˜ serij˜ numeri˜ grandininiai pjklai Husqvarna 235e, 236e, 240e ir 240e TrioBrake (metai nurodomi ai‰kiu tekstu ant tipo plok‰telòs, po to nurodomas serijos numeris) atitinka taisykles TARYBOS DIREKTYVOJE: - Direktyva 2006/42/EB (2006 m.
  • Page 328: Po‰Tovani Kupãe

    ‰ivaçih strojeva, bicikala, motocikala itd. Prva elektriãna kosilica predstavljena je 1956., nakon ãega je slijedila motorna pila 1959., i u tom se podruãju Husqvarna zadrÏala sve do danas. Uvijek upotrijebite: Husqvarna je trenutno jedan od vodeçih proizvo÷aãa proizvoda •...
  • Page 329: To Je ‰To Na Motornoj Pili

    UVOD / SADRÏAJ UVOD ·to je ‰to na motornoj pili? (1) SadrÏaj UVOD 1 Natpisna ploãica s brojem proizvoda i serijskim brojem Po‰tovani kupãe! ............328 2 Lokot za gas (Spreãava neÏeljen rad regulatora gasa.) Znakovi na stroju: ............328 3 Prednja ruãka ·to je ‰to na motornoj pili? ..........
  • Page 330: Opåenita Pravila Za Sigurnost Na Radu

    OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Mjere prije kori‰tenja nove VaÏno motorne pile VAÎNO! • PaÏljivo proãitajte upute. Stroj je namijenjen iskljuãivo za sjeãu drva. • (1) - (51) pogledajte slike na str. 2-5. Koristite samo preporuãene kombinacije vodilice/lanca • Provjerite da li je naprava za rezanje pravilno sastavljena i navedene u odjeljku Tehniãke karakteristike.
  • Page 331: Osobna Za‰Titna Oprema

    OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Osobna za‰titna oprema • Koãnica se aktivira kada se prednji ‰titnik za ruku (B) gurne prema naprijed ili kada se okidaã desne koãnice (E) gurne gore i prema naprijed (240e TrioBrake). (3) UPOZORENJE! Veçina nezgoda s •...
  • Page 332: Oprema Za Rezanje

    OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Hoçe li me koãnica lanca uvijek za‰tititi Prigu‰ivaã od ozljeda u sluãaju povratnog trzaja? Prigu‰ivaã sluÏi za smanjenje razine buke i usmjeravanje ispu‰nih para dalje od korisnika. Ne. Za optimalnu za‰titu, koãnica mora biti ispravna. Potom, mora biti ukljuãena na gore opisani naãin kako bi zaustavila UPOZORENJE! Ispu‰ne pare iz motora su lanac u sluãaju povratnog trzaja.
  • Page 333 Za odrÏanje svih sigurnosnih znaãajki rezne opreme, zamijenite pohabane i o‰teçene kombinacije vodilice/lanca dijelovima koje O‰trenje reznog zupca je preporuãila Husqvarna. Za obavijesti o preporuãenim kombinacijama vodilica/lanaca pogledajte odjeljak Tehniãke Za o‰trenje reznih zubaca koristite okruglu turpiju i mjeraã karakteristike.
  • Page 334 OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Pode‰avanje razmaka reznog alata Nikada ne upotrebljavajte izlivenu naftu! Ovo predstavlja opasnost za vas, va‰ stroj i okoli‰. • Rezni zupci trebaju biti nao‰treni prije pode‰avanja razmaka reznog alata. Preporuãeno je pode‰avanje razmaka reznog VAÎNO! Prilikom uporabe biljnog ulja za pile, rasklopite i alata nakon svakog treçeg o‰trenja lanca.
  • Page 335: Sastavljanje Maãa I Lanca

    Zaustavni prekidaã automatski se vraça u Dvotaktno ulje poloÏaj ukljuãenosti. Kako biste sprijeãili sluãajno pokretanje, morate ukloniti • Za optimalne rezultate koristite HUSQVARNA ulje za kapicu sa svjeçice prilikom sklapanja, dvotaktne motore, koje je posebno proizvedeno za na‰e provjere i/ili odrÏavanja motora.
  • Page 336: Punjenje Goriva

    Gorivo mora biti dobro promije‰ano pa zato dobro promuçkajte posudu s mje‰avinom goriva prije nego 1:50 (2%) HUSQVARNA uljem za dvotaktne motore. je stavite u spremi‰te za gorivo. Zapremnine spremi‰ta za ulje 1:33 (3%,) s drugim uljima namijenjenim za dvotaktne motore i spremi‰ta za gorivo prilago÷ene su jedna drugoj.
  • Page 337: Ukljuâivanje I Iskljuâivanje

    UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE Ukljuãivanje i iskljuãivanje Pozor! Ponovno aktivirajte koãnicu lanca tako ‰to çete prednji ‰titnik za ruku gurnuti unatrag (oznaka ”PULL BACK TO RESET”) prema prednjoj dr‰ki. Motorna pila je spremna za UPOZORENJE! Prije paljenja obratite uporabu. (28) Na straÏnjem rubu pile nalazi se kratak paÏnju na sljedeçe: podsjetnik za pokretanje s prikazom pojedinaãnih koraka (A).
  • Page 338: Princip Rada

    PRINCIP RADA Prije svake upotrebe: (33) 3 Budite izuzetno oprezni kada budete odstranjivali male grane i nastojte izbjegnuti rezanje grmlja (=rezanje vi‰e 1 Prekontroli‰ite da koãnica lanca radi pravilno i da je manjih grana zajedno). Male grane se mogu zaglaviti u lanac neo‰teçena.
  • Page 339 PRINCIP RADA 6 Uvijek koristite veliku brzinu rezanja, t.j. puni gas. U veçini sluãajeva ti problemi se mogu izbjeçi rezanjem u dvije faze, gornji dio debla i donji dio debla. Morate poduprijeti deblo 7 Budite vrlo oprezni kad reÏete samo s gornjim rubom maãa, tako da se lanac ne zaglavi ili pukne za vrijeme rezanja.
  • Page 340 PRINCIP RADA Smjer obaranja Smjerni rez Da biste napravili smjerni rez morate poãeti s gornjim rezom. Svrha je da se drvo obori na najbolje moguçe mjesto za daljnje Stanite s desne strane derveta i reÏite prema dolje pod kutem. potkresivanje i rezanje debla. Vi biste trebali oboriti drvo na zemlju po kojoj se moÏete slobodno kretati.
  • Page 341: Kako Da Izbjegnete Trzaj

    Pode‰avanje rasplinjaãa zategnutost kako bi drvo ili grana puklo na toãci pucanja. Nikada nemojte prepiliti drvo ili granu koji su pod Va‰ Husqvarna proizvod je oblikovan i proizvden po zahtjevima tenzijom! za smanjenje ‰tetnih ispu‰nih plinova. Kada trebate propiliti cijelo stablo/granu, naãinite dva ili tri reza razmaka 3 cm i dubine 3-5 cm.
  • Page 342: Prigu‰Ivaã

    ORDZAVANJE PRINCIP RADA Prigu‰ivaã Provjera prednjeg ‰tita za ruku Provjerite da prednji ‰tit za ruku nije sluãajno o‰teçen i da nema Nikada nemojte koristiti stroj sa neispravnim prigu‰ivaãem. vidljivih o‰teçenja, naprimjer pukotina. Redovno provjeravajte da li je prigu‰ivaã sigurno priãvr‰çen na Pomaknite prednji ‰tit za ruku prema naprijed i prema natrag da stroju.
  • Page 343: Raspored Odrïavanja

    ODRÎAVANJE Raspored odrÏavanja Slijedi popis radnji koje je potrebno provesti prilikom odrÏavanja stroja. Veçina radnji opisana je u odjeljku OdrÏavanje. Dnevni nadzor (svakih 5-10 sati) Nadzor tjedno (svakih 10-25 sati) Mjeseãni nadzor (svakih 25-40 sati) Provjerite pohabanost pojasa koãnice na Provjerite starter, startno uÏe i povratnu koãnici lanca.
  • Page 344: Tehniâki Podaci

    TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci 240e 235e 236e 240e TrioBrake Motor Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm Put klipa u cilindru, u mm Broj obrtaja pri praznom hodu, rpm 3000 3000 3000 3000 Uãinak, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000...
  • Page 345: Kombinacije Lanca I Maãa

    (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, ovjerava s ovim da motorne pile Husqvarna 235e, 236e, 240e i 240e TrioBrake od 2009 godine serijskog broja i naprijed (godina se navodi u jasnom tekstu na tablici tipa uz praçenje serijskog broja) podudaraju se sa propisima u UPUTI VIJEåA:...
  • Page 346 ìîòîðíèßò òðèîí, êàòî òîâà å ñåêòîðúò, â êîéòî • Žäîáðåíè àíòèôîíè êîìïàíèßòà Husqvarna ðàáîòè ïîíàñòîßùåì. • ‡àùèòíè î÷èëà èëè ìàñêà äíåñ êîìïàíèßòà Husqvarna å åäèí îò ñâåòîâíèòå ïðîèçâîäèòåëè íà äúðâîîáðàáîòâàùî è ’àçè ïðîäóò îòãîâàðß íà ãðàäèíñêî îáîðóäâàíå, êàòî êà÷åñòâîòî è...
  • Page 347 ‚š‚…䅍ˆ… / ‘š„š†€ˆ… ‘š„š†€ˆ… Šàêâî - êúäå íà âåðèæíèß ‘úäúðæàíèå òðèîí? (1) ‚š‚…䅍ˆ… “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! .......... 346 1 ëî÷êà ñ èìåòî íà ïðîäóêòà è ñåðèéíèß íîìåð “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß íà ìàøèíàòà: ....346 2 ”èêñàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà Šàêâî - êúäå íà âåðèæíèß òðèîí? ...... 347 (ðåäîòâðàòßâà...
  • Page 348 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ åîáõîäîìè ìåðêè ïðåäè …„“…†„…ˆ…! ’àçè ìàøèíà èçïîëçâàíå íà íîâ âåðèæåí ñúçäàâà åëåêòðîìàãíèòíî ïîëå ïî âðåìå íà ðàáîòà. ðè íßêîè òðèîí îáñòîßòåëñòâà òîâà ïîëå ìîæå äà èíòåðôåðèðà ñ àêòèâíè èëè ïàñèâíè • ðî÷åòåòå âíèìàòåëíî è ößëîñòíî ìåäèöèíñêè...
  • Page 349 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ ‡àïîìíåòå • Žäîáðåí øëåì • €íòèôîíè • ‡àùèòíè î÷èëà èëè ìàñêà …„“…†„…ˆ…! óñêàíåòî íà • úêàâèöè ñúñ çàùèòà ïðîòèâ ðàçðåç äâèãàòåë â çàòâîðåíî èëè ëîøî ïðîâåòðåíî ïîìåùåíèå ìîæå äà • àíòàëîíè ñúñ çàùèòà ñðåùó òðèîíà äîâåäå...
  • Page 350 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ ðîßâßâàéòå ïðåäïàçëèâîñò ïðè ðàáîòà è çàùèòà çà ðúöåòå, ñïèðà÷êàòà íà òðèîíà ìîæå óáåäåòå ñå, ÷å ðèñêîâèßò ñåêòîð çà îáðàòåí äà ñå çàäåéñòâà ñàìî ÷ðåç ñèëàòà íà èíåðöèßòà. òëàñúê íà øèíàòà, íèêîãà íå ñå äîïèðà äî ‚...
  • Page 351 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ íåæåëàíî çàäåéñòâàíå íà ðåãóëàòîðà íà ãàçòà. Šëþ÷ ñòîï Šîãàòî ïðèòèñíåòå ôèêñàòîðà (€) (òîåñò, êîãàòî ˆçïîëçâàéòå êëþ÷à ñòîï çà ñïèðàíå íà ñòèñíåòå ðúêîõâàòêàòà) òîé îñâîáîæäàâà äâèãàòåëß. ðåãóëàòîðà íà ãàçòà (B). ðè îñâîáîæäàâàíå íà ðúêîõâàòêàòà, ðåãóëàòîðúò íà ãàçòà è €óñïóõ...
  • Page 352 çàìåñòâàòå èçíîñåíèòå è ïîâðåäåíè êîìáèíàöèè îò îòêà÷àíå è äîïðèíàñß çà ïî-áúðçî îò øèíà/òðèîí ñ øèíà è òðèîí, ïðåïîðú÷âàíè îò èçíîñâàíå íà øèíàòà, âåðèãàòà è Husqvarna. ‚èæòå èíñòðóêöèèòå â ðàçäåëà çàäâèæâàùîòî êîëåëî. ’åõíè÷åñêè äàííè çà èíôîðìàöèß îòíîñíî êîè êîìáèíàöèè øèíà/òðèîí ïðåïîðú÷âàìå.
  • Page 353 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ ïîâå÷å ñèëà, çà äà ïðîêàðâàòå øèíàòà ïðåç òðßáâà äà èçïèëèòå îáðàòíî çúáèòå íà äúðâåñèíàòà è íàðßçàíèßò îáåì ùå áúäå îãðàíè÷èòåëß íà ïîäàâàíå (B) äî ìíîãî ìàëúê. Œíîãî òúïèßò òðèîí èçîáùî íå ïðåïîðú÷âàíàòà âèñî÷èíà. ‚èæòå ìîæå äà ðåæå äúðâåñèíà. ‚ ðåçóëòàò ùå ñå èíñòðóêöèèòå...
  • Page 354 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ ðè âñßêî çàðåæäàíå ñ ãîðèâî ïðîâåðßâàéòå êàê „îëèâàíå íà âåðèæíî ìàñëî å íàòåãíàòà âåðèãàòà. ‚ˆŒ€ˆ…! îâà âåðèãà • ‚ñè÷êè íàøè ìîäåëè âåðèæíè òðèîíè èìàò èìà ïåðèîä íà ðàçðàáîòâàíå, ïî âðåìå íà êîéòî àâòîìàòèçèðàíà ñèñòåìà çà ñìàçâàíå íà òðßáâà...
  • Page 355 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ / ŒŽ’ˆ€… Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ Œîíòèðàíå íà øèíàòà è • ‚èäèìè ïóêíàòèíè â íèòîâåòå è çâåíàòà. • ’âúðäîñò íà âåðèãàòà. âåðèãàòà • ‘èëíî èçíîñåíè íèòîâå è çâåíà. îäìåíßéòå òðèîíîâàòà âåðèãà, àêî òß …„“…†„…ˆ…! ˆçêëþ÷âàéòå äåìîíñòðèðà...
  • Page 356 €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž ƒîðèâíà ñìåñ ‘úñòàâ íà ñìåñòà 1:50 (2%) ñ äâóòàêòîâîòî ìàñëî íà HUSQVARNA. ‡€…‹…†Š€! Œàøèíàòà å îáîðóäâàíå ñ 1:33 (3%) ñ äðóãè ìàñëà, ïðåäíàçíà÷åíè çà äâóòàêòîâ äâèãàòåë è âèíàãè òðßáâà äà ðàáîòè äâóòàêòîâè äâèãàòåëè ñ âúçäóøíî îõëàæäàíå, ñúñ ñìåñ îò áåíçèí è äâóòàêòîâî ìàñëî. ‚àæíî å...
  • Page 357 €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî ãîðèâî èëè ìàñëî è îñòàâåòå îñòàòúöèòå îò ãîðèâîòî äà ñå èçïàðßò. 2 €êî ñòå èçëåëè ãîðèâî âúðõó ñåáå ñè èëè …„“…†„…ˆ…! ‘ïàçâàíåòî íà äðåõèòå ñè ñå ïðåîáëå÷åòå. ˆçìèéòå òåçè ñëåäíèòå ïðåäïàçíè ìåðêè ÷àñòè íà òßëîòî ñè, êîèòî ñà áèëè â êîíòàêò ñ íàìàëßâà...
  • Page 358 ‘’€’ˆ€… ˆ ˆ‡Š‹ž—‚€… ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ’úé êàòî ñïèðà÷êàòà íà âåðèãàòà å îùå çàäåéñòâàíà, îáîðîòèòå íà äâèãàòåëß òðßáâà äà ñå íàñòðîßò íà ïðàçåí õîä êîëêîòî ìîæå ïî-ñêîðî …„“…†„…ˆ…! ðåäè - òîâà ñå ïîñòèãà ñ áúðçî åäíîêðàòíî íàòèñêàíå ñòàðòèðàíå îáúðíåòå âíèìàíèå íà íà...
  • Page 359 €—ˆ € €Ž’€ ðåäè âñßêà óïîòðåáà: (33) 2 å ðàáîòåòå ïðè ëîøè êëèìàòè÷íè óñëîâèß. àïðèìåð ïðè ïëúòíà ìúãëà, ñèëåí äúæä, 1 “áåäåòå ñå, ÷å âåðèæíàòà ñïèðà÷êà äåéñòâà ñèëåí âßòúð, ñèëåí ñòóä è ò.í. àáîòàòà â ëîøî ïðàâèëíî è íå å ïîâðåäåíà. âðåìå...
  • Page 360 €—ˆ € €Ž’€ ïîçâîëßâà äà êîíòðîëèðàòå âåðèæíèß òðèîí. Žñíîâíè íà÷èíè íà ðßçàíå å îòïóñêàéòå ðúêîõâàòêèòå! 3 ‡ëîïîëóêè îò îáðàòåí òëàñúê âúçíèêâàò íàé- …„“…†„…ˆ…! èêîãà íå ÷åñòî ïðè êàñòðåíå íà êëîíè. “áåäåòå ñå, ÷å èçïîëçâàéòå ìîòîðíèß òðèîí, êàòî ñòå ñòúïèëè çäðàâî è ÷å îêîëî âàñ íßìà ãî...
  • Page 361 €—ˆ € €Ž’€ ßçàíåòî òðßáâà äà çàïî÷íå îòãîðå (êàòî ñå ‡€ŽŒ…’…! ˆçêëþ÷åòå äâèãàòåëß àêî ñðåæå áëèçî 1/3 îò äåáåëèíàòà). âåðèãàòà ñå çàêëåùè â ñðåçà! å ñå îïèòâàéòå ßçàíåòî òðßáâà äà áúäå çàâúðøåíî òàêà äà èçäúðïàòå âåðèæíèß òðèîí. ðè îòäîëó, ÷å äâàòà ñðåçà äà ñúâïàäíàò. èçäúðïâàíåòî...
  • Page 362 €—ˆ € €Ž’€ îâàëßùèß ñðåç òðßáâà äà å ïðèáëèçèòåëíî 3-5 ‡€ŽŒ…’…! î âðåìå íà ðèñêîâè ìîìåíòè ñì (1,5-2 äþéìà) íàä õîðèçîíòàëà íà ïðè ïîâàëßíå íà äúðâåòà å íåîáõîäèìî äà íàïðàâëßâàùèß ñðåç. äðúïíåòå àíòèôîíèòå âåäíàãà ùîì îñòàâåòå àìîðòèçàòîðà (àêî òàêúâ å ìîíòèðàí) çàâúðøèòå...
  • Page 363 €—ˆ € €Ž’€ îñâîáîæäàâàíåòî è êúäå ñå íàìèðà Žáðàòåí òëàñúê ìîæå äà ñå ïîëó÷è åäèíñòâåíî, åñòåñòâåíàòà òî÷êà íà ïðå÷óïâàíå (ò.å. ìßñòîòî, êîãàòî ðèñêîâèßò ñåêòîð ñå äîïðå äî íßêàêúâ êúäåòî ùå ñå ïðåêúðøè, àêî áúäå íàïðåãíàòî ïðåäìåò. (45) îùå ïîâå÷å) . Šàñòðåíå...
  • Page 364 Ž„„š†Š€ Žñíîâíè ïðèíöèïè ðåãëåä, ïîääðúæêà è ñåðâèç íà çàùèòíîòî îáîðóäâàíå íà îòðåáèòåëßò òðßáâà äà èçïúëíßâà ñàìî ðàáîòàòà ïî ïîääðúæêàòà è îáñëóæâàíåòî, âåðèæíèß òðèîí îïèñàíè â òîçè àðú÷íèê íà îïåðàòîðà. î- êðóïíèòå ðåìîíòè òðßáâà äà ñå èçïúëíßâàò îò ‡€…‹…†Š€! ‚ñè÷êè ðàáîòíè îïåðàöèè ïî îòîðèçèðàí...
  • Page 365 Ž„„š†Š€ âëèçà â äîïèð ñ ïî÷âàòà èëè ñ äðóã ïðåäìåò. ‚èæ ðè íîðìàëíà äîìàøíà ðàáîòà çàãëóøèòåëßò íà èíñòðóêöèèòå â ðàçäåë ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå. àóñïóõà è åêðàíúò íà èñêðîãàñèòåëíàòà ìðåæà íå ñå íóæäàßò îò ïîäìßíà. ‚çåìåòå òðèîíà â ðúöå, êàòî îáõâàíåòå äðúæêèòå...
  • Page 366 Ž„„š†Š€ ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå ‘ëåäâà ñïèñúê ñ îïåðàöèèòå ïî ïîääðúæêàòà, êîèòî òðßáâà äà ñå èçïúëíßâàò ïî ìàøèíàòà. îâå÷åòî îò ïîçèöèèòå ñà îïèñàíè â ðàçäåëà îääðúæêà. ‚ñåêèäíåâíî îáñëóæâàíå ‘åäìè÷íî îáñëóæâàíå Œåñå÷íî îáñëóæâàíå (íà âñåêè 5-10 ÷àñà) (íà âñåêè 10-25 ÷àñà) (íà âñåêè 25-40 ÷àñà) ðîâåðåòå...
  • Page 367 ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè 235e 236e 240e 240e TrioBrake „âèãàòåë Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì •îä áóòàëà, ìì Žáîðîòè íà ïðàçåí õîä, îá/ìèí 3000 3000 3000 3000 Œîùíîñò, ê‚ 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 ‡àïàëèòåëíà...
  • Page 368 ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ Šîìáèíàöèè çà øèíàòà è âåðèãàòà ‘ëåäíèòå îáîðóäâàíèß çà ðßçàíå ñà îäîáðåíè çà ìîäåëèòå Husqvarna 235e, 236e, 240e è 240e TrioBrake. ˜èíà ‚åðèãà Œàêñ. áðîé íà çúáèòå íà äúëæèíà, „úëæèíà, ‘òúïêà, äúëáî÷èíàòà âåðèæíîòî çúáíî êîëåëî íà ’èï çàäâèæâàùè äþéìà...
  • Page 369: Introduction Cher Client

    AVERTISSEMENT! Cette Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. tronçonneuse peut être dangereuse! Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida Une utilisation erronée ou négligente de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets peut occasionner des blessures au bord de la rivière Huskvarna.
  • Page 370: Quels Sont Les Composants De La Tronçonneuse

    INTRODUCTION / SOMMAIRE INTRODUCTION Quels sont les composants de la Sommaire tronçonneuse? (1) INTRODUCTION Cher client, ............. 369 1 Plaque de numéro de série et de produit Symboles sur la machine: ........369 2 Blocage de l’accélération (Empêche toute accélération Quels sont les composants de la tronçonneuse? ...
  • Page 371: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Mesures à prendre avant de mettre en usage une tronçonneuse neuve IMPORTANT! • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. La machine est conçue pour le sciage du bois • (1) - (51) fait référence aux figures des p. 2-5. seulement.
  • Page 372: Équipement De Protection Personnelle

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ mieux utiliser votre tronçonneuse en toute sécurité. AVERTISSEMENT! N’utilisez jamais une N’hésitez pas à suivre une formation sur l’utilisation des machine dont les équipements de sécurité tronçonneuses. Votre revendeur, votre établissement de sont défectueux. Les équipements de formation forestière et votre bibliothèque peuvent vous sécurité...
  • Page 373 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Ma main active-t-elle toujours le frein de Protection de la main droite chaîne en cas de rebond? La protection de la main droite protège la main si la chaîne saute ou se casse et empêche les branchettes et brindilles Non.
  • Page 374: Équipement De Coupe

    équipement de coupe et grâce à un entretien correct: un guide-chaîne et une chaîne recommandés par • Réduire le risque de rebond de la machine. Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques • Réduit le risque de saut ou de rupture de chaîne. pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne •...
  • Page 375 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 2 Angle d’impact Tension de la chaîne 3 Position de la lime AVERTISSEMENT! Une tension 4 Diamètre de la lime ronde insuffisante de la chaîne augmente le Il est très difficile d’affûter correctement une chaîne de risque que la chaîne saute et donc de tronçonneuse sans outils spéciaux.
  • Page 376: Montage Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / MONTAGE MONTAGE Remplissage d’huile de chaîne • Retourner le guide quotidiennement pour assurer une durée de vie optimale. • Toutes nos tronçonneuses sont dotées d’un dispositif de lubrification automatique de la chaîne. Certains AVERTISSEMENT! La plupart des modèles ont également un débit réglable.
  • Page 377: Carburant

    été fait avant de la mettre en marche. Rapport de mélange 1:50 (2%) avec huile deux temps HUSQVARNA. Essuyer le pourtour des bouchons des réservoirs. Nettoyer 1:33 (3%) avec d’autres huiles conçues pour des moteurs régulièrement les réservoirs de carburant et d’huile pour deux temps à...
  • Page 378: Sécurité Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT / DÉMARRAGE ET ARRÊT MONTAGE Remisage prolongé réservoir. Les contenances des réservoirs de carburant et d’huile pour chaîne sont adaptées l’une à l’autre. Toujours Videz les réservoirs de carburant et d’huile dans un endroit faire le plein des réservoirs de carburant et d’huile à la bien aéré.
  • Page 379: Avant Chaque Utilisation

    DÉMARRAGE ET ARRÊT / TECHNIQUES DE TRAVAIL MONTAGE 5. Continuez de tirer le lanceur avec force jusqu’à ce que Avant chaque utilisation: (33) le moteur démarre. (27) Laissez le moteur chauffer 1 Contrôler que le frein de chaîne fonctionne pendant trente secondes, puis appuyez sur la gâchette correctement et n’est pas endommagé.
  • Page 380 TECHNIQUES DE TRAVAIL MONTAGE par mauvais temps est cause de fatigue et peut même si cela n’est pas dangereux en soi, vous pouvez être être dangereux: sol glissant, direction de chute d’arbre surpris et perdre le contrôle de la tronçonneuse. Ne modifiée, etc.
  • Page 381 TECHNIQUES DE TRAVAIL MONTAGE Terminologie Maintenir le plein régime et se préparer à toute éventualité. (37) Sciage = consiste à scier le tronc de part en part. Si cela est possible (= s’il est possible de retourner le tronc), Élagage = consiste à ébrancher un arbre abattu. interrompre de préférence l’entaille aux 2/3 du tronc.
  • Page 382 TECHNIQUES DE TRAVAIL Il convient avant tout éviter que l’arbre abattu ne Le trait de chute doit s’achever parallèlement à l’encoche, s’accroche à un autre arbre. Décrocher un arbre coincé l’espace entre les deux étant 1/10 du diamètre du tronc. La dans un autre peut síavérer très dangereux et présente un partie non coupée du tronc s’appelle la charnière.
  • Page 383: Mesures Anti-Rebond

    à son point le plus usé. Contrôle de l’arceau protecteur Les caractéristiques techniques de cette machine Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites Vérifier que l’arceau est intact et sans aucun défaut au minimum. apparent tel que fissures.
  • Page 384: Silencieux

    ENTRETIEN MONTAGE Contrôle de la fonction d’inertie Silencieux Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est souche ou sur toute autre base stable. Relâchez la défectueux. Vérifier régulièrement la fixation du silencieux poignée avant et laissez la tronçonneuse tomber contre la dans la machine.
  • Page 385: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel (Tous les 5-10 h) (Tous les 10-25 h) (Tous les 25-40 h) Inspectez le degré...
  • Page 386: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques 235e 236e 240e 240e TrioBrake Moteur Cylindrée, cm Course, mm Régime de ralenti, tr/min 3000 3000 3000 3000 Puissance, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Système d’allumage Champion RCJ...
  • Page 387: Combinaisons Guide-Chaîne Et Chaîne

    à des tests de type européen suivant l’article 12, paragraphe 3b de la directive machines (2006/42/CE). Les certificats du contrôle de type UE selon l’annexe IX ont les numéros: 0404/09/2047 - 235e, 236e, 240e, 0404/09/2120 - 240e Triobrake. De plus, SMP, Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité avec l’annexe V de la Directive du Conseil du 8 mai 2000 relative aux ”émissions sonores dans l’environnement”...
  • Page 388: Einleitung Sehr Geehrter Kunde

    Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Die Führungsschienenspitze darf Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt niemals Gegenstände berühren. entschieden haben. WARNUNG! Sollte die Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Führungsschienenspitze einen...
  • Page 389: Was Ist Was An Der Motorsäge

    EINLEITUNG / INHALT EINLEITUNG Was ist was an der Motorsäge? (1) Inhalt EINLEITUNG 1 Produkt- und Seriennummernschild Sehr geehrter Kunde! ..........388 2 Gashebelsperre (Verhindert unbeabsichtigtes Symbole am Gerät: ..........388 Gasgeben.) Was ist was an der Motorsäge? ......389 3 Vorderer Handgriff INHALT 4 Zylinderdeckel...
  • Page 390: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung Wichtig einer neuen Motorsäge WICHTIG! • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Das Gerät ist nur für das Sägen von Holz konstruiert. • (1)–(51) verweisen auf Illustrationen auf S. 2–5. Nur die Kombinationen von Führungsschiene und •...
  • Page 391: Persönliche Schutzausrüstung

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. Wenn Sie sich Weitere Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste nach dem Lesen dieser Anweisungen immer noch Servicewerkstatt. unsicher fühlen, wie Sie vorgehen sollen, bitten Sie einen Fachmann um Rat, bevor Sie fortfahren. Zögern Sie nicht, WARNUNG! Niemals ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung Ihren Händler oder uns anzusprechen, wenn Sie Fragen...
  • Page 392 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei weniger kräftigen Rückschlägen oder wenn sich der Umfassen des Handgriffs), wird der Gashebel (B) Rückschlagbereich in der Nähe des Anwenders befindet, freigegeben. Wenn der Handgriff losgelassen wird, gehen wird die Kettenbremse mit der linken Hand manuell sowohl Gashebel als auch Gashebelsperre in ihre jeweiligen betätigt.
  • Page 393: Schneidausrüstung

    Um alle Sicherheitskomponenten der Schneidausrüstung • Vermeidet die Steigerung der Vibrationspegel. zu erhalten, sind verschlissene und beschädigte Schienen/ Grundregeln Kettenkombinationen durch eine von Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette zu ersetzen. • Benutzen Sie nur von uns empfohlene Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Technische Schneidausrüstungen! Siehe die Anweisungen unter...
  • Page 394 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Nutbreite der Schiene (Zoll/mm). Die Breite der Zuerst alle Zähne der einen Seite schärfen, dann die Führungsschienennut muss der Treibgliedbreite der Motorsäge drehen und die Zähne der anderen Seite Sägekette angepasst sein. schärfen. • Loch für Kettenöl und Loch für Kettenspannzapfen. Die •...
  • Page 395 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die Kettenspannung ist regelmäßig beim Tanken zu (bei einer zu mageren Einstellung reicht der Kraftstoff kontrollieren. ACHTUNG! Eine neue Sägekette muss eine länger als das Sägekettenöl) und die Empfehlungen für gewisse Zeit eingefahren werden, in der die die Schneidausrüstung (eine zu lange Sägekettenspannung öfter kontrolliert werden muss.
  • Page 396: Montage Von Schiene Und Kette

    Knauf und Kupplungsdeckel (Kettenbremse) entfernen. • Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit Transportring abnehmen (A). (17) HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für Die Schiene über die Schienenbolzen montieren. Die unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt wird. Schiene in der hintersten Position aufsetzen. Die Kette um •...
  • Page 397: Tanken

    Mischungsverhältnis Vor dem Auffüllen durch kräftiges Schütteln des Behälters sicherstellen, dass der Kraftstoff gut gemischt ist. Die 1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl. Volumina von Kettenöl- und Kraftstofftank sind aufeinander 1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte abgestimmt. Deshalb stets Kettenöl und Kraftstoff Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
  • Page 398: Starten Und Stoppen

    STARTEN UND STOPPEN / ARBEITSTECHNIK UMGANG MIT KRAFTSTOFF montieren. Gerät reinigen. Siehe die Anweisungen unter Drücken des Gashebels erreicht wird. Dadurch vermeiden der Überschrift Wartungsplan. Sie unnötigen Verschleiß an Kupplung, Kupplungstrommel und Bremsband. Starten und stoppen Hinweis! Die Kettenbremse zurückstellen, indem der Handschutz (mit der Markierung „PULL BACK TO WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes RESET") nach hinten zum Griffbügel geführt wird.
  • Page 399: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    ARBEITSTECHNIK UMGANG MIT KRAFTSTOFF 4 Sicherstellen, dass der Stoppschalter funktionstüchtig Anwender geschleudert werden und schwere und unbeschädigt ist. Verletzungen verursachen. 5 Kontrollieren, ob sämtliche Handgriffe frei von Öl sind. 4 Sicherstellen, dass Sie sicher gehen und stehen können. Achten Sie auf evtl. Hindernisse (Wurzeln, 6 Kontrollieren, ob das Vibrationsdämpfungssystem Steine, Äste, Löcher, Gräben usw.), wenn Sie funktioniert und unbeschädigt ist.
  • Page 400 ARBEITSTECHNIK UMGANG MIT KRAFTSTOFF entfernen, um die Sicherheit des Arbeitsbereichs zu Beim Sägen mit ”schiebender” Kette besteht erhöhte bewahren. Rückschlaggefahr. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag. 4 Die Motorsäge darf niemals über Schulterhöhe benutzt werden, und es ist zu vermeiden, mit der Bezeichnungen Schienenspitze zu sägen.
  • Page 401 UMGANG MIT KRAFTSTOFF ARBEITSTECHNIK Der Stamm liegt auf dem Erdboden. Es besteht keine Ein anderer wichtiger Faktor, der nicht die Fällrichtung, Gefahr, dass die Sägekette festklemmt oder der wohl aber die persönliche Sicherheit des Anwenders Baumstamm bricht. Es besteht jedoch die Gefahr, dass die beeinflusst, ist das Überprüfen des zu fällenden Baumes Sägekette nach dem Durchsägen den Erdboden berührt.
  • Page 402: Vorbeugende Maßnahmen Gegen Rückschlag

    ARBEITSTECHNIK UMGANG MIT KRAFTSTOFF Führungsschiene langsam in den Baumstamm schneiden. Muss der Baum/Ast durchsägt werden, sind zwei oder drei Aufpassen, ob sich der Baumstamm entgegengesetzt zur Schnitte im Abstand von 3 cm und mit einer Tiefe von 3-5 Fällrichtung bewegt. Einen Fällkeil oder einen Fällheber in cm vorzunehmen.
  • Page 403: Allgemeines

    Sicherheitsvorrichtungen des Vergasereinstellung Geräts. Besteht das Gerät eine der nachstehend aufgeführten Kontrollen nicht, empfehlen wir, eine Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Servicewerkstatt aufzusuchen. Alle Wartungsmaß- Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und nahmen, die in dieser Anweisung nicht erwähnt sind, hergestellt.
  • Page 404: Schalldämpfer

    WARTUNG UMGANG MIT KRAFTSTOFF Gashebelsperre Luftfilter • Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung Luftfilter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Vermeidung von: Ausgangsstellung befindet. • Vergaserstörungen • Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob •...
  • Page 405: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung(alle 5–10 h) Wöchentliche Wartung(alle 10–25 h) Monatliche Wartung(alle 25–40 h) Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Austauschen, Die Startvorrichtung, ihr Startseil und Das Gerät äußerlich reinigen.
  • Page 406: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Hubraum, cm Hublänge, mm Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 3000 3000 3000 Leistung, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Zündanlage Champion RCJ Champion RCJ Champion RCJ Champion RCJ Zündkerze...
  • Page 407: Führungsschienen- Und Kettenkombinationen

    Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen der Modelle Husqvarna 235e, 236e, 240e und 240e TrioBrake, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2009 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIE DES RATES entsprechen: - vom 17.
  • Page 408: Beste Klant

    CE-richtlijnen. de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie. Het doel van Husqvarna is ook voorop te lopen met betrekking tot ergonomie, gebruikersvriendelijkheid, veiligheid en Geluidsemissie naar de omgeving milieubewustzijn. Daarom is een grote hoeveelheid...
  • Page 409 INLEIDING / INHOUD INLEIDING Wat is wat op de Inhoud motorkettingzaag? (1) INLEIDING Beste klant! ............. 408 1 Product- en serienummerplaatje Symbolen op de machine: ........408 2 Gashendelvergrendeling (Voorkomt ongewild gas Wat is wat op de motorkettingzaag? ....... 409 geven.) INHOUD 3 Voorste handvat...
  • Page 410 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van Belangrijk een nieuwe motorkettingzaag BELANGRIJK! • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. De machine is alleen gemaakt om in hout te zagen. • (1) - (51) verwijst naar illustraties op blz. 2-5. U mag alleen de zaagblad/zaagkettingcombinaties gebruiken, die wij aanbevelen in het hoofdstuk •...
  • Page 411: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES motorzagen. We zijn u graag van dienst om u adviezen te vakkundig worden gedaan. Indien u meer informatie nodig geven, die u helpen uw motorzaag op een betere en heeft, verzoeken wij u contact op te nemen met de veiliger manier te gebruiken.
  • Page 412 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Bij minder hevige terugslag en wanneer de gashendelvergrendeling terug naar hun respectievelijke terugslagrisico-sector van de motorkettingzaag zich beginposities. Deze positie houdt in dat de gashendel dichter bij de gebruiker bevindt, wordt de kettingrem automatisch vergrendeld wordt op stationair draaien. (5) manueel geactiveerd met de linkerhand.
  • Page 413 • Gebruik uitsluitend de door ons aanbevolen ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het snijuitrusting! Zie de instructies in het hoofdstuk hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke Technische gegevens.
  • Page 414 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES aandrijfschakels (stuks). Elke zaagbladlengte levert in • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet combinatie met de kettingsteek en het aantal tanden voldoende gestrekt is, is ze zijdelings onstabiel van het neuswiel een bepaald aantal aandrijfschakels waardoor ze niet juist geslepen kan worden.
  • Page 415 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES inrijperiode gedurende dewelke men vaker moet Controle van de kettingsmering controleren of de ketting voldoende gestrekt is. • Controleer bij elke tankbeurt de kettingsmering. Zie de Algemeen geldt dat de ketting zo hard mogelijk gestrekt instructies in het hoofdstuk Smeren van het neuswiel moet worden, maar niet harder dan dat men ze manueel van het zaagblad.
  • Page 416: Monteren Van Zaagblad En Ketting

    • Voor de beste resultaten en prestaties, moet u Verwijder de knop en verwijder de kap van de koppeling HUSQVARNA tweetaktolie gebruiken, die speciaal (kettingrem). Haal de transportring weg (A). (17) wordt gemaakt voor onze luchtgekoelde Monteer het zaagblad over de zaagbladbouten. Plaats het tweetaktmotoren.
  • Page 417 Mengverhouding kunnen defecten veroorzaken. Zorg ervoor dat de brandstof goed gemengd is door de jerrycan voorzichtig te 1:50 (2%) met HUSQVARNA tweetaktolie. schudden voor u de tank vult. De volumes van de 1:33 (3%) met andere olie, gemaakt voor luchtgekoelede kettingolie- en brandstoftanks zijn goed op elkaar tweetaktmotoren, geklassificeerd voor JASO FB/ISO EGB.
  • Page 418 STARTEN EN STOPPEN ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maak de machine schoon. Zie instructies in het hoofdstuk Omdat de kettingrem nog steeds geactiveerd is, moet het Onderhoudsschema. toerental van de motor zo snel mogelijk terug naar nullast, wat u bereikt door de gashandel één keer snel in te Starten en stoppen drukken.
  • Page 419: Algemene Werkinstructies

    ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: (33) weersomstandigheden is vermoeiend en kan tot gevaarlijke situaties leiden, zo kan de grond glad zijn, de 1 Controleer of de kettingrem goed werkt en niet wind de valrichting van de boom beïnvloeden enz. beschadigd is. 3 Wees extra voorzichtig bij het afzagen van kleine takken 2 Controleer of de achterste rechterhandbescherming en zaag niet in struiken (= veel kleine takken...
  • Page 420 ARBEIDSTECHNIEK dit op zich niet gevaarlijk te zijn, u kunt erdoor verrast Benamingen worden en de controle over de zaag verliezen. Zaag Zagen = Algemene benaming voor zagen door hout. nooit opgestapelde stammen of takken zonder ze eerst Snoeien = Takken van een gevelde boom afzagen. uit elkaar te trekken.
  • Page 421 ARBEIDSTECHNIEK Zaag van boven naar beneden door de hele stam. Wees beschadigde of ”dode” takken heeft die af kunnen breken voorzichtig op het einde van de motorzaagsnede zodat u en u kunnen verwonden. voorkomt dat de ketting de grond raakt. Blijf vol gas geven In de eerste plaats moet voorkomen worden dat de maar wees bereid om te reageren indien dit nodig mocht vallende boom vastraakt in een andere boom.
  • Page 422: Maatregelen Die Terugslag Voorkomen

    ARBEIDSTECHNIEK een richting beweegt die tegenovergesteld is aan de Zaag vervolgens steeds dieper tot de spanning van de gekozen valrichting. Breng zodra de snijdiepte dit toelaat, boom/tak verdwijnt. een velwig of een breekijzer aan in de motorzaagsnede. (42) Zaag de boom/tak vervolgens vanaf de andere kant door, De motorzaagsnede moet parallel met de inkepinglijn nadat de spanning eraf is.
  • Page 423 Carburateurinstelling voeren, is een speciale opleiding nodig. Dit geldt vooral voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt machine één van de volgende controles niet goed volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen doorstaat, raden wij aan dat u naar uw reduceren.
  • Page 424 ONDERHOUD Gashendelvergrendeling Luchtfilter • Controleer of de gashendel vergrendeld is in de Het luchtfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt stationaire stand wanneer de gashendelvergrendeling (stof en vuil verwijderen) om de volgende problemen te in de oorspronkelijke stand staat. vermijden: • Druk de gashendelvergrendeling in en controleer of ze •...
  • Page 425 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Wekelijks onderhoud(Iedere 10-25 Maandelijks onderhoud(Iedere 25- Dagelijks onderhoud(Iedere 5-10 u) 40 u) Controleer de remvoering van de Controleer de starter, het starterkoord kettingrem op slijtage.
  • Page 426 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Cilinderinhoud, cm Slaglengte, mm Stationair toerental, t/min 3000 3000 3000 3000 Vermogen, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Ontstekingssysteem Champion RCJ Champion RCJ...
  • Page 427 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de Husqvarna motorkettingzagen 235e, 236e, 240e en 240e TrioBrake met een serienummer uit 2009 en verder (het jaar met daaropvolgend een serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 428 G‹R‹fi De¤erli Müflterimiz, Makinenin üzerindeki semboller: Bir Husqvarna ürünü aldı¤ız için sizi kutlarız. Husqvarna, ‹sveç UYARI! Motorlu bíçkí tehlikeli olabilir! Kralı XI. Karl’ın a¤ızdan dolma tüfek yapımı için Husqvarna Dikkatsiz ya da yanlífl kullaníldí¤índa, nehri kıyısında bir fabrika kurulmasını emretti¤i 1689 yılından kullanan kiflinin ya da baflkalarínín...
  • Page 429 G‹R‹fi / ‹Ç‹NDEK‹LER G‹R‹fi / ‹Ç‹NDEK‹LER Motorlu bíçkída ne nedir? (1) ‹çindekiler G‹R‹fi 1 Ürün ve seri numara plakası De¤erli Müflterimiz, ............428 2 Kelebek kilidi (Gaz ayarínín kazara çalíflmasíní engeller.) Makinenin üzerindeki semboller: ........428 3 Ön kulp Motorlu bíçkída ne nedir? ..........429 4 Silindir kapa¤í...
  • Page 430 GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Yeni bir bíçkínín kullanílmasíndan Önemli önce ÖNEML‹! • Talimatları dikkatlice okuyun. Makine yalnız tahta kesmek için tasarlanmıfltır. • (1) - (51) sayfa. 2-5’teki flekillere bakın. Kesme cihazları için motor parçası olarak kullanabilece¤iniz • Kesme teçhizatínín montaj ve ayaríní kontrol ediniz. Montaj araç-gereçlerin kaynaklarını...
  • Page 431 GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI • Ön el koruyucusu (B) ileriye do¤ru itildi¤inde veya sa¤ Kiflisel koruyucu araçlar taraftaki fren teti¤i (E) yukarıya ve ileriye do¤ru itildi¤inde fren uygulanır (240e TrioBrake). (3) UYARI! Kazalarín büyük ço¤unlu¤u, • Resimde görülen hareket, motorun zincir döndürücü sistemi zincirin kullanícíya de¤mesiyle ortaya çíkar.
  • Page 432 GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Geri tepme olufltu¤unda zincir freni beni her Stop dü¤mesi zaman korur mu? Stop dü¤mesi, motoru durdurmak için kullanílír. Hayır. Hedeflenen korumayı sa¤layabilmesi için öncelikle Susturucu frenin çalıflması gerekir. ‹kincisi, geri tepme durumunda Susturucu, gürültü seviyesini düflürmek ve egzoz dumanını testereyi durdurabilmesi için yukarıda tanımlandı¤ı...
  • Page 433 önemli Zincir ekipmanlarının tüm güvenlik özelliklerini sa¤layabilmek ölçüde artırır: için yıpranmıfl ve zarar görmüfl çubuk/zincir kombinasyonlarını Husqvarna tarafından önerilen çubuk ve zincirlerle de¤ifltirin. Hangi çubuk/zincir kombinasyonlarını önerdi¤imizi ö¤renmek Bíçkí diflinin bileylenmesi için Teknik veriler bölümündeki talimatları okuyun.
  • Page 434 GENEL GÜVENLIK AÇIKLAMALARI Kesinlikle akíflkan ya¤ kullanmayíníz! Bu sizin için, makine Tırmık açıklı¤ı ayarlama için ve çevre için tehlikelidir. • Tırmık açıklı¤ını ayarlamadan önce kesme difllerinin yeni bileylenmifl olması gerekir. Zinciri her üç bileylemeden ÖNEML‹! Bitkisel tabanlı testere zinciri ya¤ı sonra, tırmık açıklı¤ını...
  • Page 435 üzerinde çalıflırken her zaman eldiven • En iyi sonuç ve performans için hava so¤utmalı, iki zamanlı takın. motorlar için özel olarak üretilen HUSQVARNA iki zamanlı motor ya¤larını kullanın. Zincir freninin geri tepme önleyicisini ön kulpun sapína do¤ru • Su so¤utmalı harici motorlar için üretilmifl, harici ya¤ (TCW) iterek, zincir freninin yerinden çíkmífl...
  • Page 436 Karífltírma oraní HUSQVARNA iki zamanlı ya¤ içeren 1:50 (%2). UYARI! Yakít ve yakít buharí, büyük yanma JASO FB/ISO EGB olarak sınıflandırılmıfl hava so¤utmalı, iki tehlikesi taflímaktadír. Yakít ve zincir ya¤í ile zamanlı...
  • Page 437 ÇALIfiTIRMA VE DURDURMA Testerenin arka kenarında (A), her adımın øekillerle Çalífltírma ve durdurma anlatıldı¤ı basitleøtirilmiø bir çalıøtırma hatırlatıcı bulunur. UYARI! Bafllamadan önce afla¤ídaki konulara dikkat ediniz: Testere çalıfltırıldı¤ında, dönen zincir ile teması engellemek için zincir freninin etkinlefltirilmesi zorunludur. Sícak motor Zincir kílící, zincir ve tüm kapaklar do¤ru biçimde yerinde olmadan hiçbir zaman So¤uk motor çalıfltırma ifllemini uygulayın, ancak jigle...
  • Page 438 ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ takílíp size karflí fírlayarak ciddi bir kiflisel kazaya neden Kullanímdan önce: (33) olabilir. 1 Zincir freninin do¤ru flekilde çalífltí¤íní ve hasarlí olmadí¤íní 4 Hareket edebilme ve ayakta durabilme olana¤ínízín olmasína kontrol ediniz. özen gösteriniz. Olasí engellere (kök, tafl, dal, çukur v.b.) 2 Arka sa¤...
  • Page 439 ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ zinciriyle kesim yapmak olarak adlandírílír. Bíçkí zinciri o zincirini síkífltírma ya da parçalanma ”iste¤i”ni ortadan zaman bíçkíyí arkaya, yani kullanícíya do¤ru teper. Zincir kaldírmaktír. sıkıflırsa testere size do¤ru fırlayabilir. ÖNEML‹! E¤er zincir arada síkíflírsa: motoru durdurunuz! 8 Kullanícínín, bíçkínín hareket e¤ilimine uymamasí Motorlu bíçkíyí...
  • Page 440 ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ öncesi ve sonrasínda, bu ”tehlikeli bölge” de kimselerin Yön kesimi bulunmamasína dikkat ediniz. (38) Yön kesimi’ne üst kesim ile bafllanír. A¤acín sa¤ tarafínda durunuz ve çekifl durumundaki makineyle kesim yapíníz. Yíkím yönü Daha sonra üst kesim’in bitti¤i yerde onunla çakíflacak biçimde A¤aç...
  • Page 441 Genel olarak flunlar geçerlidir: Karbüratör ayarı Gerginli¤in giderilmesi anínda a¤acín/dalín size çarpmasí Husqvarna ürününüz zararlı gazların emisyonunu azaltan tehlikesini önlemek için uygun bir yerde durunuz. flartnamelere uygun olarak tasarlanmıfl ve üretilmifltir. Kírílma noktasí üzerinde ya da yakínínda bíçkí ile bir ya da birkaç...
  • Page 442: Hava Filtresi

    ÇALIfiMA TEKN‹KLER‹ / BAKIM BAKIM a¤ırlı¤ıyla düflmesine izin verin, arka tutma yerinden tutun ve Susturucu testere ucunun kökün üzerine düflmesini sa¤layın. Susturucusu aflínmífl bir makineyi asla kullanmayíníz. Kílíç ucunun kütü¤e dokunmasíyla birlikte frenin devreye Susturucunun makinenin içine oturmufl oldu¤unu düzenli olarak girmesi gerekir.
  • Page 443 BAKIM Bakım fleması Afla¤ıda makinede yapılması gereken bakım ifllemlerinin listesi vardır. Konuların ço¤u Bakım bölümünde anlatılmıfltır. Günlük bakím (her 5-10 s.) Haftalík bakím (her 10-25 s.) Aylík bakím (her 25-40 s.) Zincir frenindeki fren balatasını aflınmaya Çalıfltırıcıyı, çalıfltırma ipini ve geri tepme Makinenin dıfl...
  • Page 444 TEKN‹K B‹LG‹LER Teknik bilgiler 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Silindir hacmi, cm Hortum uzunlu¤u, inç/mm Boflta çalíflma deviri, rpm 3000 3000 3000 3000 Etki, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Ateflleme sistemi...
  • Page 445: Uygunluk Konusunda Ab Deklarasyonu

    (Sadece Avrupa için geçerlidir) ‹flbu belgeyle, SE-561 82 Huskvarna, ‹sveç, tel: +46-36-146500 adresinde bulunan Husqvarna AB, 2009 yılı seri numaraları ve daha sonraki tüm seri numaralarını (imalat plakasında önce yıl açıkça belirtilir, sonra da seri numarası yazılır) taflıyan Husqvarna 235e, 236e, 240e ve 240e TrioBrake motorlu bıçkılarının, afla¤ıdaki KONSEY D‹REKT‹FLER‹’nin gereklerine uygun oldu¤u konusunda...
  • Page 446: Stimate Client

    În timpul perioadei de mai bine Citiöi cu atenöie instrucöiunile de utilizare äi de 300 de ani în care fabrica Husqvarna a existat, o mare varietate asiguraöi-vã cã aöi înöeles conöinutul înainte de produse a fost construitã, de la sobe de lemne pânã la maäini de a folosi maäina.
  • Page 447 INTRODUCERE/CUPRINS INTRODUCERE Pãröile componente ale ferãstrãului cu Conöinut motor (1) INTRODUCERE Stimate client! ............... 446 1 Plãcuöã cu informaöii despre produs äi cu numãrul de serie Simboluri pe maäinã: ............446 2 Clichet de blocare a butonului de acceleraöie (Împiedicã Pãröile componente ale ferãstrãului cu motor ......
  • Page 448 MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Mãsuri luate înaintea folosirii unui Important ferãstrãu cu motor nou IMPORTANT! • Citiöi instrucöiunile cu atenöie. Aparatul a fost proiectat exclusiv pentru tãierea materialului • (1) - (51) consultaöi figurile de la pagina 2-5. lemnos. Utilizaöi numai combinaöiile äinã/lanö...
  • Page 449 MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII menite sã creascã siguranöa äi eficienöa. Vizitaöi dealer-ul în mod Aveöi grijã în cazul folosirii ca zona de recul a lamei sã nu atingã regulat pentru a afla cum puteöi beneficia de caracteristicile nou vreun obiect (45). introduse.
  • Page 450 MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Contactul de oprire motofierãstrãului. Recomandãm efectuarea acestei verificãri la începutul fiecãrui schimb. În al doilea rând, reculul trebuie sã fie Folosiöi întrerupãtorul de oprire pentru oprirea motorului. suficient de puternic pentru a activa frâna. Dacã frâna lanöului ar fi prea sensibilã, s-ar activa mereu, ceea ce ar deranja lucrul.
  • Page 451 înlocuiöi combinaöiile äinã/lanö Ascuöirea dinöilor de tãiere uzate äi deteriorate cu o äinã äi un lanö recomandate de Husqvarna. Pentru a ascuöi dintele aveöi nevoie de o pilã rotundã äi o matriöã. Pentru informaöii privind combinaöiile recomandate äinã/lanö, vezi Pentru informaöii privind dimensiunile pilei äi a matriöei...
  • Page 452 MÂSURI GENERALE DE PROTECÖIA MUNCII Reglarea diferenöei de nivel faöã de distanöier nostru este inaccesibil, se recomandã folosirea unui ulei de lanö de ferãstrãu standard. • Dintele trebuie sã fie proaspãt ascuöit înainte de reglarea Nu folosiöi niciodatã un ulei care a fost întrebuinöat! Acest lucru diferenöei de nivel faöã...
  • Page 453 Butonul de oprire revine automat în poziöia de pornire. Pentru a preveni pornirea accidentalã, • Utilizaöi ulei pentru motoare în doi timpi HUSQVARNA, capacul bujiei trebuie scos de pe bujie în timpul realizat special pentru a oböine rezultate äi performanöe optime operaöiilor de asamblare, verificare äi...
  • Page 454 în funcöionare. Asiguraöi-vã înainte de alimentare, prin a scutura vasul cu combustibil, cã amestecul de 1:50 (2%) cu ulei HUSQVARNA pentru motoare în doi timpi. combustibil este bine amestecat. Volumul rezervorului de 1:33 (3%) cu alte uleiuri proiectate pentru motoare în doi timpi, combustibil äi volumul rezervorului de ulei sunt în corelaöie.
  • Page 455 PORNIRE ÄI OPRIRE Pornire äi oprire RESET” - trageöi înapoi pentru resetare), cãtre mânerul din faöã. Motofierãstrãul este acum pregãtit pentru utilizare. (28) La capãtul posterior al fierãstrãului se aflã indicaöii ilustrate AVERTISMENT! Înaintea pornirii trebuie simplificate, cu fiecare pas al procedeului de pornire (A). observate urmãtoarele: Frâna lanöului trebuie activatã...
  • Page 456 REGULI DE LUCRU Înaintea fiecãrei folosiri: (33) 4 Asiguraöi-vã cã puteöi înainta äi sta în mod sigur. Controlaöi dacã sunt eventuale obstacole în cazul unei deplasãri neaäteptate 1 Verificaöi ca frâna de lanö sã funcöioneze corespunzãtor äi ca (rãdãcini, pietre, crengi, gropi, äanöuri, etc). Lucraöi cu atenöie aceasta sã...
  • Page 457 REGULI DE LUCRU blocãrii lanöului este posibil ca motofierãstrãul sã fie aruncat inferioarã a trunchiului. Trebuie neutralizatã ”tendinöa” obiectului înapoi, spre dumneavoastrã. de tãiat de a bloca lanöul äi de a se despica. 8 Dacã operatorul nu se opune foröe de împingere a ferãstrãului cu motor, existã...
  • Page 458 REGULI DE LUCRU Direcöia de doborâre Continuaöi cu tãietura de inferioarã în aäa fel încât aceasta sã întâlneascã tãietura superioarã. (40) Scopul este ca arborele sã fie doborât în aäa fel încât curãöirea de crengi äi secöionarea ulterioarã a trunchiului sã poatã fi fãcute pe un Adâncimea tãieturii de direcöie trebuie sã...
  • Page 459 încât tensiunea sã se reducã suficient încât arborele/creanga sã ”se rupã” în punctul de rupere. Produsul Husqvarna a fost proiectat äi construit conform Nu secöionaöi niciodatã un arbore sau o creangã peste întreaga specificaöiilor de reducure a gazelor toxice.
  • Page 460: Filtrul De Aer

    REGULI DE LUCRU ÎNTREÖINERE Toba de eäapament Verificarea manetei de frânã Asiguraöi-vã cã maneta de frânã nu este deterioratã äi cã nu are Nu folosiöi niciodatã o maäinã care are o tobã de eäapament defectã. defecte vizibile, de exemplu fisuri. Verificaöi periodic cã...
  • Page 461 REGULI DE LUCRU ÎNTREÖINERE Planificarea întreöinerii Mai jos urmeazã o listã ce cuprinde întreöinerea ce trebuie efectuatã pe maäinã. Marea majoritate a punctelor sunt descrise în capitolul Întreöinere. Întreöinere zilnicã Întreöinere sãptãmânalã Întreöinere lunarã (la fiecare 5-10 h.) (la fiecare 10-25 h.) (la fiecare 25-40 h.) Verificaöi uzura curelei frânei lanöului.
  • Page 462 DATE TEHNICE Date tehnice 235e 236e 240e 240e TrioBrake Motor Volumul cilindrului, cm Cursã, mm Turaöie la mers în gol, rpm 3000 3000 3000 3000 Putere, kW 1,3 / 9000 1,4 / 9000 1,5 / 9000 1,5 / 9000 Sistem de aprindere...
  • Page 463: Declaratie De Conformitate Ec

    Ferãstrãul cu motor livrat este identic cu modelul supus controlului EC. Huskvarna 29 decembrie 2009 Ronnie E. Goldman, Director tehnic, Echipamente portabile de gr ã din ã rit. (Reprezentant autorizat pentru Husqvarna AB äi responsabil cu documentaöia tehnicã). Romanian – 463...
  • Page 464 Original instructions Instrucciones originales Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet Originale instruktioner Originale instruksjoner Istruzioni originali Instruções originais ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ PÛvodní pokyny Pôvodné pokyny Izvirna navodila Eredeti útmutatás Instrukvja oryginalna Originaaljuhend Instrukcijas oriinlvalod Originalios instrukcijos Originalne upute Žðèãèíàëíè èíñòðóêöèè Instructions d'origine Originalanweisungen Originele instructies Orijinal talimatlar...

This manual is also suitable for:

235e240e triobrake

Table of Contents