Page 1
Operator’s Manual Manual del Usuario Manuel de l’opérateur Warranty Registration by Internet Registro Garantía mediante Internet Enregistrement de la garantie par Internet Internet Address: www.huskypowerwasher.com Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com Adresse Internet: www.huskypowerwasher.com SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y/O PARTES FALTANTES VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LES PIÈCES DE RECHANGE, LES PIÈCES MANQUANTES ET LE DÉPANNAGE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
Page 2
English Your Model Number is: HD1500 IMPORTANT Attention Valued Customer: The serial number of your machine and date of purchase is necessary information to facilitate warranty claims and the ordering of replacement parts. For ease of reference, please record this information in the space provided below.
1.0 MOVING AND STORAGE INSTRUCTIONS WARNING Mounting bracket is designed for use with HD 1500 HSDS only. WARNING WARNING The mounting template is designed to ac- commodate stud layout of 16 inch (40.6 WARNING cm) on center. Note: Stud layouts may vary. If your wall studs are not located 16’’...
English 2.0 ASSEMBLY INSTRUCTIONS (Refer to pages 3, 4, 6, and 7). Mount wall bracket (15) using template (14). See fig. 1 and 2 on page 3. Mount the wall bracket (15) level at a height not lower than 1 m (3.5 ft) from the floor (fig.1). Assemble the support arm (16) to the base (17) by using screws supplied (18) as shown in Fig.
FOR EASY INSTALLATION CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS FOR USE BE- FORE STARTING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME. ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A LOCATION WHERE THE TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW 4 °C (40°F). IMPORTANT FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.
Page 10
CONNECT TO WATER SUPPLY Note: Use cold water only Fig. 12 INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN Fig. 13 PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE. PRESS AND HOLD RESET BUTTON FOR 3 SECONDS (RED LIGHT SHOULD REMAIN ILLU- MINATED ONCE GFCI IS RESET) . Fig.
Page 11
TURN ON WATER SUPPLY Fig. 15 START THE PRESSURE WASHER Fig. 16 SQUEEZE THE TRIGGER ON THE GUN TO START M O T O R A N D W A T E R FLOW Fig. 17 English English...
AUTOMATIC TOTAL STOP ® The pressure washer is equipped with a stop device which will sense when the trigger on the gun is released. It will open the power circuit to the motor and cause the pressure washer to stop.
Before connecting, run water through the garden hose (not supplied) to flush out any foreign matter. Attach garden hose to the pressure washer water inlet con- nection. (Fig. 11) Page 9. If your water source is a Well, the garden hose length can only be 30 ft.
WARNING the gun. 7. Press power switch on the pressure washer to the “ON” position. (Fig.18) 8. Squeeze the gun trigger to start the pressure washer. WARNING: Make sure the wand is pointed in a safe direction when starting the pressure washer.
APPLICATION OF DETERGENT 1. Apply the pressure washer soap solution to a DRY work surface. NOTE: WETTING THE SURFACE FIRST IS NOT RECOMMENDED, AS IT DILUTES THE DETERGENT AND REDUCES ITS CLEANING ABILITY.
REPAIR. A SMALL AMOUNT OF OIL LEAKAGE IS NORMAL. www.huskypowerwasher.com. WATER SCREEN The pressure washer is equipped with a water inlet screen filter to protect the pump. CAUTION: If the screen is not kept clean, the flow of water to the pressure washer...
If it is not connected then reconnect it. Your Powerwasher draws detergent at a 10:1 ratio. Most pressure washer detergents are gene- rally concentrated within that range so minimal adjustment is required. If you feel like you are using more detergent than is required for the ap- plication you can dilute it with regular tap water.
Page 19
City water supply and 30 feet for Well water supply. Clean the Nozzle as instructed in section 6.2. Let Pressure washer run with Gun trigger de- pressed and Wand removed until a steady stream of water is released.
Page 20
Unit stops while operating Extension Cord length or gauge incorrect Gun trigger not operating pro- perly Defective Gun Tripped Pressure washer Ther- mal Switch Defective ON/OFF Switch Unit will not stop when trig- Screen filter is clogged ger is released...
Page 21
PROBLEM OR CONCERN POSSIBLE CAUSE Wand - Attaching Wand - Removing English SOLUTION To attach the Wand apply some moderate downward pressure on the Wand (In the direction of the trigger) while simultaneously twisting the wand a 1/4 of a turn counterclockwise. (It may help if you set the gun vertically on a flat surface with the wand pointing upwards).
TECHNICAL DATA Pump pressure 1500 psi - 102.4 bar Max. *Operation pressure Electrical requirement 120v, 15 amps, 60 hz Electrical cord 35 ft. - 10.7 m High Pressure hose 19 ft. - 5.8 m Flow rate 1.6 gpm - 6.15 l/m Minimum amperage source 15 amp...
Page 23
English IMPLIED WARRANTIES: Any implied warranties, including the implied war- ranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited in duration to one year on all components excluding the gun, hose, lance, and ground fault circuit interrupter (GFCI) which are only covered for 90 days;...
Page 24
Para consultas más fáciles, registre el número de serie y la fecha de compra en el siguiente espacio Número de Serie: /200 Fecha de Compra: Si lo desea, se puede registrar cómodamente su nuevo HD1500 HSDS en nuestra página web www.huskypowerwasher.com...
1.0 INSTRUCCIONES PARA MOVILIZAR Y ALMACENAR EL EQUIPO ATENCIÓN El soporte de montaje está diseñado para su utilización exclusiva con HD 1500 HSDS. ATENCIÓN ATENCIÓN La plantilla de montaje ha sido diseñada para albergar el diseño del perno de 40.6 cm en el centro.
Español 2.0 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Correspondiente a las páginas 22, 23, 25 y 26. Montar el soporte de pared (15) utilizando la plantilla (14). Véase fig. 1 y 2 en página 22. Montar el nivel de soporte de pared (15) a una altura mayor de 1 m partiendo del suelo (fig.1).
Page 29
LISTA PIEZAS (Fig. 8) Pistola rociadora Lanzador con boquilla chorro regulable Enchufe eléctrico con interruptor diferencial au- tomático de seguridad Filtro Criba Grupo conexión rápida manguera/flexible jardín Manguera de alta presión Bloqueo de seguridad Cuerpo motor y bomba Cable alimentación eléctrica 10 Interruptor ON/OFF 11 Grupo de lanzamiento espuma 12 Toma alta presión...
Page 30
ÍNDICE 1.0 INSTRUCCIONES PARA MOVILIZAR Y ALMACENAR EL EQUIPO ... pag. 25 2.0 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ... pag. 27 3.0 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ... pag. 34 4.0 CONEXIONES OPERATIVAS ... pag. 35 4.1 MANGUERA DE ALTA PRESIÓN ... pag. 35 4.2 CONEXIÓN DEL AGUA ...
Page 31
INSTALACIÓN FÁCIL LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ EN FUNCIONAMIENTO. TIENE QUE PONER SIEMPRE LA MÁQUINA DE LAVAR A PRESIÓN EN UN SITIO DONDE LA TEMPERATURA NO DIMINUE BAJO 4 °C (40°F). LOS DAÑOS QUEL EL HIELO PROVOCA NO SON REMBOLSDADO DE IMPORTANTE LA GARANTIA.
Page 32
CONECTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA Nota: No utilizar agua caliente. Fig. 12 INTRODUZCA EL TUBO EN LA PISTOLA ROCIADORA Fig. 13 CONECTAR EL GFCI EN UNA TOMA DE CORRIENTE Y APRETAR EL BOTÓN “RESET” DURANTE 3 SEGUNDOS (LA LUCECITA ROJA DEBE PERMANECER ILUMINADA HASTA QUE EL GFCI SE REINICIE).
Page 33
ABRA EL SUMINISTRO DE AGUA Fig. 15 ENCIENDA LA MÁQUINA DE LAVAR A PRESIÓN Fig. 16 PRESIÓNAR EL GATILLO DE LA PISTOLA PARA ARRANCAR EL MOTOR Y EL FLUJO DEL AGUA Fig. 17 Español Español...
3.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Al utilizar este pro- ducto, se deben tomar siempre precaucio- nes básicas, que incluyen las siguientes: ATENCIÓN 1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. 2 Para reducir los riesgos de lesiones, no hagan fun- cionar este producto cerca de los niños o animal.
4.0 CONEXIONES OPERATIVAS (Véase pág. 31-33) MANGUERA DE ALTA PRESIÓN Extraiga y deseche el tapón para el agua. (Fig. 9) Conectar el tubo de alta presión, introduciendo cuida- dosamente el acoplador junto con el aro tórico adentro de la salida de alta presión y apretando manualmente la tuerca con rosca.
INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: Riesgo de daños. NO descarguen el flujo sobre las personas. ATENCIÓN 5.1 PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA 1. Asegúrense de que la alimentación del agua esté conectada (No utilizar agua caliente). 2. Asegúrense de que el enchufe del equipo esté conectado.
ATENCIÓN: La regulación del chorro de la punta del lápiz puede dar resultados “agresivos/corrosivos”. Aconsejamos utili- zar para la mayor parte de las aplicaciones ATENCIÓN de limpieza, un ángulo de chorro de veinte grados (20°) para no dañar las superficies donde se necesita utilizar el chorro.
MANTENIMIENTO CONEXIONES Las conexiones a mangueras, la pistola y el tubo de chorro de la hidrolimpiadora, deberían ser limpiados regularmente y lubricados con un aceite ligero o bien con grasa no soluble en el agua para prevenir las pérdidas y la rotura de los aros tóricos. BOQUILLA La obturación de la boquilla provoca el aumento de la presión de la bomba.
Internet en: www. huskypowerwasher.com. Si la pérdida de aceite es excesiva, contacte con nosotros en:customerservice@husky powerwasher.com. Comprobar la conexión de entrada de la parte posterior de la unidad para asegurarse que la pérdida de agua no proviene de allí. Si la conexión gotea, habrá...
Page 41
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES La parte inferior de la unidad El colector pierde agua. tiene pérdidas de agua La bomba pierde agua. Presión baja El grifo no está totalmente abierto o la unidad no está recibiendo un volumen de agua regular. No alcanza la presión máxi- La pantalla del filtro está...
Page 42
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES No llega agua del tubo. La juntura de la manguera/pi- stola está estropeada El gatillo no se mueve El bloqueo de seguridad de la pistola está conectado El motor no arranca. La unidad no está encendida Nota: La unidad sólo fun- Tapón desconectado o con ciona cuando se aprieta el pérdidas.
Page 43
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES La unidad no se para hasta El tubo no funciona correcta- que no se suelta el gatillo. mente La pistola no funciona correcta- mente Conectar el tubo Extraer el tubo Español SOLUCIÓN Comprobar los dos tubos para asegurarse que ninguno de los dos está...
DATOS TÉCNICOS Presión bomba 1500 psi - 102,4 bar *Presión de uso max. Necesidades de electricidad 120V, 15 Amp., 60 Hz Cable eléctrico 35 pies - 10,7 m Manguera alta presión 19 pies - 5,8 m Capacidad 1.6 gpm - 6,15 l/m Fuente mínima de amperaje 15 Amp.
Page 45
GARANTÍAS IMPLÍCITAS: Cualquier garantía implícita, incluyendo las Garantías implícitas de Comercialización y de aptitud para un propósito determinado, tienen una duración limitada de un año con excepción de la pistola, la manguera, la lanza y el módulo para prevenir descargas eléctricas (GFCI), que tan sólo tienen garantía de 90 días;...
Page 46
Pour une référence plus rapide, veuillez enregistrer ces infor- mations dans l’espace ci-dessous. Numéro de série : Date d’achat : Vous pouvez aisément enregistrer votre nouveau www.huskypowerwasher.com Français HD1500 IMPORTANT /200 HD1500 HSDS en ligne sur :...
1.0 INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT ET ENTREPOSAGE AVIS Le support de montage peut être utilisé uniquement avec HD 1500 HSDS. ATTENTION AVIS Le gabarit de montage peut loger des goujons disposés sur 16 pouces (40.6 ATTENTION cm) au centre. Note:La disposition des goujons peut varier. Si les goujons à...
Français 2.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE (Voir pages 41, 42, 44, et 45). Installer le support à paroi (15) au moyen du gabarit (14). Voir fig. 1 et 2 à la page 41. Installer le support à paroi (15) à une hauteur non inférieure à...
Page 50
Français ILLUSTRATION DES PIÈCES Fig. 8...
Page 51
PIÈCES (Fig. 8) Pistolet Lance avec gicleur variable Fiche d’alimentation électrique à disjoncteur de fuite à la terre Filtre Raccord du tuyau à haute pression Tuyau à haute pression Dispositif de sécurité du pistolet Moteur Prise d’alimentation 10 Interrupteur MARCHE/ARRÊT 11 Lance mousse 12 Raccord pour haute pression 13 Bouchon de sortie d’eau...
Page 52
CONTENTS 1.0 INSTRUCTIONS DE DEPLACEMENT ET ENTREPOSAGE ... pag. 47 2.0 INSTRUCTIONS DE MONTAGE ... pag. 49 3.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ... pag. 56 4.0 INSTALLATION ... pag. 57 4.1 TUYAU À HAUTE PRESSION ... pag. 57 4.2 BRANCHEMENT D‘EAU ... pag. 57 4.3 BRANCHEMENT DE L‘ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ...
Page 53
POUR UNE INSTALLATION SIMPLE LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONC- TIONNER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS. REMISEZ LE NETTOYEUR DANS UN LIEU OÚ LA TÉMPERATURE NE DESCEND PAS EN DESSOUS DE 4°C (40°F). LES DOMMAGER IMPORTANT CAUSÉS PAR LE GEL NE SONT PAS COUVERS PAR LA GARANTIE. RETIREZ LE BOUCHON DE SORTIE D’EAU Fig.
Page 54
BRANCHEZ AU ROBINET Note: Utilisez de l’eau froide uniquement Fig. 12 INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET Fig. 13 BRANCHEZ LE DISJONCTEUR A UNE PRISE DE COURANT APPUYEZ ET MAINTENEZ APPUYE PENDANT 3 SECONDES POUR REENCLEN- CHER LE BOUTON (LA LUMIERE ROUGE DOIT RESTER ALLUMEE UNE FOIS QUE LE DISJONCTEUR EST REENCLENCHE).
Page 55
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU Fig. 15 METTEZ EN MARCHE LE NETTOYEUR À PRESSION Fig. 16 APPUYER SUR LA GA- CHETTE POUR ACTI- VER LE MOTEUR ET LE JET D’EAU Fig. 17 Français Français...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE AVIS: pendant l’utilisation de cet appa- reil, il faut toujours respecter les précau- tions de base, y comprises les indications ATTENTION suivantes: 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. 2. Afin de réduire les risques de blessure, ne pas utiliser l’appareil à...
INSTALLATION (voir pages 53-55) TUYAU À HAUTE PRESSION Retirez le bouchon de sortie d’eau (Fig.9). Brancher le tuyau à haute pression en insérant soigneuse- ment le raccord avec le joint torique dans la prise à haute pression. Serrez l’écrou fileté à la main. (Fig.10) BRANCHEMENT D‘EAU (Eau froid) Avant d’effectuer le branchement, faire couler l’eau du tuyau d’arrosage (non fourni) afin d’en extraire...
MODE D’EMPLOI ATTENTION : Risque de blessures. Ne pas diriger le jet vers les personnes. ATTENTION MISE EN MARCHE 1. Assurez-vous que l’alimentation d’eau est branchée et ouverte. Utilisez de l’eau froide uniquement. 2. S’assurer que l’unité est branchée et que le disjon- cteur de fuite à...
ATTENTION: Le jet concentré est ex- trêmement puissant. Pour la plupart des travaux de nettoyage, nous vous con- seillons de régler le gicleur de façon à ATTENTION produire un jet évasé de 20° afin d’éviter d’endommager la surface. REMARQUE : La pression exercée par le jet sur la surface que vous nettoyez augmente au fur et à...
ENTRETIEN 6.1 BRANCHEMENTS Les branchements des tuyaux du nettoyeur à haute pression, du pistolet et de la lance doivent être nettoyés régulièrement et lubrifiés avec huile légère ou graisse non soluble à l’eau. GICLEUR Le réglage sur haute pression/basse pression du gicleur doit être régulièrement lubrifié...
8.0 GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLEME CAUSE POSSIBLE Le détergent n’est pas Le tuyau du détergent est dé- distribué branché ou obstrué. Proportion de détergent et d’eau Détergent – Lequel uti- liser Le disjoncteur s’est dé- Court-circuit/surcharge clenché ou un fusible a grillé...
Page 63
PROBLEME CAUSE POSSIBLE Fuite d’eau dans la par- L’ensemble collecteur fuit. tie inférieure de l’unité Fuite d’eau dans le boîtier de pom- Basse pression Le robinet n’est pas complètement ouvert ou l’unité ne reçoit pas un plein volume d’eau Le filtre à eau est obstrué Pas de pression maximum Pression irrégulière Panne du pistolet ou du tuyau...
Page 64
Effectuez la procédure de ré enclenchement du disjoncteur comme indiqué dans la section 2.0 du manuel de l’utilisateur. Si la fiche ne se réen- clenche pas, remplacez-la. Contactez-nous à l’adresse suivante : customerservice@husky powerwasher.com ou commandez la pièce de rechange en ligne sur www.huskypowe- rwasher.com.
Page 65
Si la lance se bran- che, vous devez changer le joint. Contactez-nous à l’adresse suivante : customerservice@husky powerwasher.com ou commandez une pièce de rechange en ligne sur www.huskypowe- rwasher.com...
DONNÉES TECHNIQUES Pression de la pompe 1500 psi - 102,4 bar Max. *Pression de fonctionnement Installation électrique 120v, 15 amps, 60 hz requise Cordon électrique 35 ft. - 10,7 m Tuyau de haute 19 ft. - 5,8 m pression Débit 1.6 gpm - 6,15 l/m Ampérage minimum 15 amp...
Page 67
GARANTIES IMPLICITES Toute garantie implicite, y compris les garanties im- plicites de qualité marchande et de conformité à un usage particulier, ont une durée limitée à un an sur tout les composants en exclusion de le pistolet, le tuyau, la lance et le disjoncteur (GFCI) qui sont garantis 90 jours, à...