Eureka 240 Series Owner's Manual

2-in-1 rechargeable vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

240 Series
Owner's Guide
2-in-1 rechargeable vacuum cleaner.
Household type.
Thank you for purchasing your new Eureka vacuum!
Important instructions
For easy assembly, please take a few
moments to read this owner's guide.
If you have questions about your new vacuum,
please contact our customer service helpline at
1-800-282-2886. We're here to help!
8 a.m. to 7:30 p.m. (CST), Monday - Friday
10 a.m. to 6:30 p.m. (CST), Saturday - Sunday
Guía del Propietario
¡Gracias por la compra de su nueva aspiradora Eureka!
Si tiene alguna pregunta sobre su nueva aspiradora, por favor
contacte a nuestra línea de ayuda de atención al cliente llamando
al 1-800-282-2886. ¡Estamos aquí para ayudarle!
8 a.m. a 7:30 p.m. (CST), de lunes a viernes
10 a.m. a 6:30 p.m. (CST), sábado y domingo
Le Guide du Propriétaire
Merci d'avoir acheté votre nouvel aspirateur Eureka!
Si vous avez des questions au sujet de votre nouvel aspirateur,
veuillez contacter notre ligne d'aide du service à la clientèle
au1-800-282-2886. Nous sommes là pour vous aider!
8 h à 19 h 30 (CST), lundi au vendredi
10 h à 18 h 30 (CST), samedi et dimanche
www.eureka.com
© 2012 Electrolux Home Care Products, Inc. Printed in China PN86693
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Eureka 240 Series

  • Page 1 10 a.m. to 6:30 p.m. (CST), Saturday - Sunday Guía del Propietario ¡Gracias por la compra de su nueva aspiradora Eureka! Si tiene alguna pregunta sobre su nueva aspiradora, por favor contacte a nuestra línea de ayuda de atención al cliente llamando al 1-800-282-2886.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. • Do not operate the vacuum cleaner or charger if it has been damaged in any way. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center. • To avoid excessive heat and damage to the unit or batteries, do not operate the vacuum cleaner while charging.
  • Page 3: Parts And Features

    Parts and Features A. Floor Nozzle L. Stick Vacuum Cleaner ON/OFF Button B. Power Indicator M. Handle Unlocking Knob C. Floor Nozzle Release button N. Hand Vacuum Cleaner Unlocking Knob O. Hand Vacuum Cleaner Handle D. Dust Container E. Cyclone Filter P. Hand Vacuum Cleaner Power Button F. Cloth Filter Q. Charging Indicator G. Mini Brush (Accessory) R. Charger Back H. Suction Unit S. Charger Base I. Dirt Container Unlocking Knob T. Charging Adaptor J. Crevice Nozzle (Accessory) U. Wall Mount Screws K. Stick Vacuum Cleaner Handle V. Anchors...
  • Page 4: Before Using For The First Time

    Before using for the first time The charger can be used either fitted to the wall or mounted on its floor support. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 CLICK! Fig. 4 1. If fitting the charger to the wall, find a position close to a socket and mount the charger on the wall using the screws provided. (Figure 1) 2. When using the charger mounted on its floor support fit the charger onto the base. 3. Plug the charging cable into the connection at the side of the charger back.(Figure 3) 4. Raise the handle and lock into place. To fold the handle back down, press the unlocking knob and release the handle catch. (Figure 4)
  • Page 5 CLICK! CLICK! Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 5. Plug the vacuum cleaner into the floor nozzle and lock into place. To release the floor nozzle, press the unlocking knob and pull the vacuum cleaner out of the floor nozzle. (Figure 5) 6. Insert the handheld vacuum cleaner into the main vacuum cleaner as shown and lock into place. (Figure 6) Make sure that the contacts of the handheld vacuum cleaner and main vacuum cleaner are not dirty. Clean the contacts if necessary. 7. Insert the vacuum cleaner onto the charger as shown. (Figure 7) Make sure that the contacts of the vacuum cleaner and charger are not dirty.
  • Page 6: Using The Vacuum Cleaner

    Vacuuming Using the vacuum cleaner Fig. 8 Fig. 9 1. Remove the appliance from the charger and operate the ON/OFF switch in the direction of the arrow. The function indicator on the floor nozzle lights up, indicating that the brushroll is turning. (Figure 8) 2. During short pauses in vacuuming, the appliance can be left standing upright anywhere in the room. To do this, tilt the vacuum cleaner forwards slightly in the direction of the nozzle. (Figure 9) Caution: To avoid damage to vacuum or floor, always ensure unit is turned off when not in use. 3. After vacuuming, switch the appliance off and return it to the charger. Fig. 10...
  • Page 7: Using The Handheld Vacuum Cleaner

    Using the handheld vacuum cleaner CLICK! Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 4. Unlock the handheld vacuum cleaner by pressing the unlocking knob and remove it from the main vacuum cleaner.(Figure 11) Crevice Nozzle 5. For vacuuming crevices and corners, etc. Insert the crevice nozzle into the air intake opening of the handheld vacuum cleaner, as illustrated. (Figure 12) 6. To charge the handheld vacuum cleaner, insert it into main vacuum cleaner and lock into place. Make sure it is correctly seated. (Figure 13) Indication light in operation During operation, the indication light will be on and showing battery status: 1. Full battery - Blue (Running) 2. Battery below 20% capacity - Blue with flashing (Warning) 3. Low battery - Red with flashing (Auto cutoff) Please charge the vacuum cleaner when the red indication light is flashing.
  • Page 8: Cleaning The Filters

    Cleaning the filters The dust container should be emptied every time after vacuuming. Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 1. Remove the handheld vacuum cleaner from the main vacuum cleaner. (Figure 14) 2. Using the release button, unlock the dust container and remove it from the suction unit. 3. Using the handle, remove the cyclone filter and cloth filter from the dust container and clean them by tapping out or brushing out the dirt with the brush provided. (Figure 15) CLICK! 4. Empty the dust container. (Figure 16) 5. If heavily soiled, the filters and dust container can be washed out. Then wipe out the dust container with a dry cloth. Allow the Fig. 17b filters to dry completely before refitting. 6. a)Insert the cyclone filter and the dust filter into the dust con- tainer. (Figure 17) b)Fit the dust container onto the suction unit and lock into place.
  • Page 9: Cleaning The Floor Nozzle

    Cleaning the floor nozzle Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 1. Floor nozzle should be cleaned at regular intervals. (Figure 18) 2. To clean it release the floor nozzle from the main vacuum cleaner. (Figure 5). 3. Turn the brushroll in the floor nozzle slowly by hand and remove any dirt or hairs that have wrapped around the brush. 4. If the brushroll cannot be turned by hand, undo the screw on the left-hand side of the floor tool base and remove the cover from the floor nozzle. (Figure 19) 5. Raise the left-hand side of the brushroll slightly and remove the drive belt from the brushroll. (Figure 6. Take the brushroll out of the floor nozzle and remove the blockage and any entangled dirt deposits. (Figure 21) 7. After cleaning, place the brushroll back into the floor nozzle, refit the drive belt and screw the cover back on the tool. (Figure 22) Please check that the cover is securely fastened and the brushroll turns correctly.
  • Page 10: The Eureka Limited Warranty

    To register your product visit www.eureka.com and in connection with your purchase or use of the click on the ‘Register Your Product’ link in the top vacuum. right corner. Some states do not allow the exclusion or limita- tion of incidental or consequential damages, so the Obtaining warranty service above limitation or exclusion may not apply to you. To obtain warranty service you must return the This warranty gives you specific legal rights. You vacuum or vacuum part along with “proof of pur- may also have other rights, which may vary by chase” to any Eureka Authorized Warranty Station. state. For Eureka Authorized Warranty Station or Service Information, visit www.eureka.com, write or tele- The ARM & HAMMER name is a trademark of Church and phone toll free: Dwight Co., Inc. 3M and Filtrete are trademarks of 3M Compa- ny, used by Electrolux Home Care Products, Inc. under license. USA: 1-800-282-2886 Electrolux Home Care North America Service Division P.O. Box 3900 Peoria, IL 61612 Mexico: (55) 5343-4384 Electrolux Home Care Eureka Customer Service HELPLINE 1-800-282-2886 www.eureka.com...
  • Page 11: Problem Solving

    Discarding the vacuum Before you discard this vacuum, dispose of batteries in an environmentally safe manner. Do not discard batteries with your regular household trash. Important battery disposal information To find a disposal location nearest you, call 1-800-822-8837 To preserve natural resources, please recycle or dispose of expired battery pack properly. This product contains a lithium ion battery. It must be disposed of properly. Local laws may Li-Ion prohibit disposal of lithium ion batteries in ordinary trash. Consult your local waste authority for information regarding available recycling and/or disposal options. Eureka Customer Service HELPLINE 1-800-282-2886 www.eureka.com...
  • Page 12 Discarding the vacuum Turn on the vacuum cleaner until it stops automatically before disposal of the battery. 1. Use a screwdriver to unscrew the battery door. 2. Remove the battery door by sliding it outside. 3. Unscrew all the screws on the housing then remove one side of it. 4. Pull out all the plug on the PCB. 5. Take out the battery compartment. Remove the battery from the unit. WARNING: Do not mutilate or incinerate the battery pack, as it will explode at high temperatures. WARNING: Risk of fire or serious injury Never touch both terminals of a battery pack with metal objects and/or body parts as a short circuit may occur. Do not attempt to destroy or disassemble a battery pack or remove any of its components. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pur- suant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
  • Page 13 IMPORTANTE MEDIDAS DE PROTECCIÓN Cuando utilice un aparato eléctrico, se deben tomar algunas precauciones básicas, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, golpes eléctricos o lesiones: • No use la aspiradora a la intemperie ni sobre superficies mojadas. • Si la aspiradora se ha dañado de alguna manera, no la ponga en funcionamiento ni la cargue. Si la aspiradora no fun- ciona de manera adecuada, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie, o mojado, devuélvala a un centro de servicios.
  • Page 14: Piezas Y Funciones

    Piezas y Funciones A. Boquilla Para Pisos L. Botón de Encendido-Apagado de la Aspiradora B. Indicador de Potencia M. Perilla de Desbloqueo del Mango C. Botón de Liberación de la Boquilla de Piso N. Perilla de Desbloqueo de la Aspiradora de Mano D. Contenedor de Polvo O. Mango de la Aspiradora de Mano E. Filtro Centrífugo P. Botón de Encendido Aspiradora de Mano F. Filtro de Tela Q. Indicador de Carga G. Mini Cepillo (Accesorio) R. Cargador de Nuevo H. Unidad de Succión S. Cargador de Base I. Perilla de Desbloqueo del T. Adaptador de Carga Contenedor de polvo U. Tornillos Para Montaje en la Pared J. Boquilla Esquinera (Accesorio) V. Anclas...
  • Page 15: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso El cargador se puede utilizar ya sea instalado en la pared o montado en su soporte de piso. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 ¡CLIC! Fig. 4 1. Si va a instalar el cargador en la pared, busque un lugar cerca de una toma de corriente y monte el cargador en la pared utilizando los tornillos que vienen incluidos. (Figura 1) 2. Si va a utilizar el cargador montado en su soporte de piso ajuste el cargador en la base. 3. Conecte el cable de carga en la conexión ubicada en costado del soporte del cargador. (Figura 3) 4. Levante el mango y trábelo en su lugar. Para abatir hacia abajo el mango, oprima la perilla de des- bloqueo y libere la traba del mango. (Figura 4)
  • Page 16 ¡CLIC! ¡CLIC! Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 5. Conecte la aspiradora en la boquilla para pisos y trábela en su lugar. Para liberar la boquilla para pisos, oprima la perilla de desbloqueo y extraiga la aspiradora del boquilla para pisos. (Figura 5) 6. Inserte la aspiradora portátil en la aspiradora principal como se muestra y trábela en su lugar. (Figura 6) Verifique que los contactos de la aspiradora portátil no estén sucios. 7. Inserte la aspiradora en el cargador como se muestra. (Figura 7) Compruebe que los contactos de la aspiradora y del cargador no estén sucios. Si es necesario limpie los contactos. Cuando la aspiradora de mano se inserta en el cargador, el aparato se apaga automáticamente.
  • Page 17: Cómo Utilizar La Aspiradora

    Para aspirar Cómo utilizar la aspiradora Fig. 8 Fig. 9 1. Retire el aparato del cargador y opere el interruptor de encendido-apagado en la dirección de la flecha. El indicador de función de la boquilla de piso se enciende para indicar que el cepillo está girando. (Figura 8) 2. Durante lapsos cortos al aspirar, el aparato se puede dejar en posición vertical en la habitación. Para hacer esto, incline ligeramente hacia adelante la aspiradora en dirección hacia la boquilla. (Figura 9) Precaución: Para evitar daños al vacío o en el piso, asegúrese siempre de que la unidad está encendida cuando no esté en uso. 3. Después de aspirar, apague el aparato y vuélvalo a colocar en el cargador. Fig. 10...
  • Page 18 Para usar la aspiradora portátil CLICK! Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 4. Destrabe la aspiradora portátil oprimiendo la perilla de desbloqueo y despréndala de la aspiradora de principal.(Figura 11) Boquilla Esquinera 5. Para aspirar rincones, esquinas, etc., inserte la boquilla esquinera en la abertura de admisión de aire de la aspiradora portátil, como se muestra. (Figura 12) 6. Para cargar la aspiradora portátil, insértela en la aspiradora principal y asegúrela en su lugar. Com- pruebe que está debidamente asentada. (Figura 13) Luz indicadora durante la operación La luz indicadora estará encendida durante la operación para mostrar el estado de la batería: 1. Batería cargada - Azul (en funcionamiento) 2. Batería por debajo de la capacidad del 20% - Azul parpadeando (advertencia) 3. Batería baja – Rojo parpadeando (interrupción automática) Cargue la bacteria cuando la luz indicadora de color rojo esté parpadeando.
  • Page 19 Para limpiar los filtros El contenedor de polvo se debe vaciar cada vez después de aspirar. Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 1. Retire la aspiradora portátil de la aspiradora principal. (Figura 14) 2. Utilizando el botón de liberación, destrabe el contenedor de polvo y extráigalo de la unidad de succión. 3. Usando el mango, quite el filtro centrífugo y el filtro de tela del contenedor de polvo y límpielos con golpes leves o cepillando la mugre con el cepillo que viene incluido. (Figura 16) ¡CLIC! 4. Vacíe el depósito de polvo. (Figura 16) 5. Si están demasiado sucios, los filtros y el contenedor de polvo se pueden lavar. Luego se limpia el contenedor de polvo con un Fig. 17b paño seco. Permita que los filtros se sequen por completo antes de reinstalarlos. 6. a) Inserte el filtro centrífugo y el filtro de polvo en el contenedor de polvo. (Figura 17) b) Ajuste el contenedor de polvo en la unidad de succión y ajuste los filtros en su lugar.
  • Page 20 Para limpiar el boquilla para pisos El contenedor de polvo se debe vaciar cada vez después de aspirar. Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 1. 1. La boquilla de piso se sebe limpiar a intervalos regulares. (Figura 18) 2. Para limpiar la boquilla, libérela de la aspiradora principal. (Figura 5). 3. Haga girar lentamente con la mano el cepillo en la boquilla de piso y retire cualquier suciedad o cabellos que hayan quedado enredados alrededor del cepillo. 4. Si no puede girar el cepillo con la mano, quite el tornillo en el lado izquierdo de la base del acceso- rio de piso y retire la tapa de la boquilla. (Figura 19) 5. Levante ligeramente el lado izquierdo del cepillo y quite la banda de impulsión del cepillo. (Figura 6. Extraiga el cepillo de la boquilla de piso y retire la obstrucción y cualquier depósito de suciedad que haya quedado enredado. (Figura 21) 7. Después de limpiarlo, vuelva a colocar el cepillo en la boquilla de piso, reinstale la banda de impul- sión y atornille la tapa en la boquilla. (Figura 22) Compruebe que ha sujetado perfectamente la tapa y que el cepillo gira correctamente.
  • Page 21 Cómo obtener servicio de garantía la aspiradora. Para obtener servicio bajo garantía, usted debe Algunos estados no permiten la exclusión o retornar la aspiradora o pieza de la aspiradora limitación de daños y perjuicios incidentales o junto con una “prueba de compra” a cualquier consecuentes, por lo que la limitación o exclusión Estación de Garantía Autorizada de Eureka. Para anterior puede no aplicar a su caso. Esta garantía obtener información sobre las Estaciones de Ga- le da derechos legales específicos.También es rantía Autorizadas de Eureka o sobre Servicio de posible que Ud. pueda tener otros derechos, que mantenimiento, visite www.eureka.com, escriba, o pueden variar según el estado. llame por teléfono gratis al: El nombre ARM & HAMMER es una marca comercial de Church USA: 1-800-282-2886 and Dwight Co., Inc. 3M y Filtrete son marcas comerciales de Electrolux Home Care 3M Company que son usados, con licencia, por Electrolux North America Service Division Home Care Products, Inc. P.O. Box 3900 Peoria, IL 61612 LÍNEA DE AYUDA de Atención al Cliente de Eureka: 1-800-282-12 2886 www.eureka.com...
  • Page 22: Cómo Resolver Problemas

    Para encontrar el lugar de eliminación más cercano, llame al 1-800-822-8837 Para conservar los recursos naturales, por favor, recicle o disponga correctamente de las baterías que hayan expirado. Este producto contiene una batería de lithium ion metálico. Se la tiene que disponer cor- rectamente. Las leyes locales pueden prohibir la eliminación de baterías de lithium ion en Li-Ion la basura normal. Consulte con su autoridad local de basura para obtener información de reciclaje u otras opciones. LÍNEA DE AYUDA de Atención al Cliente de Eureka: 1-800-282-12 2886 www.eureka.com...
  • Page 23 ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones graves Nunca toque ambas terminales de un paquete de batería con objetos metálicos y/o partes del cuerpo porque se puede producir un cortocircuito. No intente destruir ni desarmar un paquete de batería ni quitar cualquiera de sus componentes. AVISO: Este equipo se ha probado y cumple con los límites de un dispositivo digital tipo ‘B’, de conformidad con la sección 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protec- ción razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza e irradia energía de radio-frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencia perjudicial a las radio comunicaciones. Sin embargo, nada garantiza que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencia prejudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia mediante uno o más de los siguientes proced- imientos: • Reoriente I reubique la antena de recepción. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma de corriente ubicada en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico competente en radio y televisión para recibir ayuda. LÍNEA DE AYUDA de Atención al Cliente de Eureka: 1-800-282-12 2886 www.eureka.com...
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Cet appareil électrique doit être utilisé en respectant des consignes de sécurité de base, en particulier : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution ou de lésions : • N’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées.
  • Page 25 Pièces et Attributs A. Balai à Plancher L. Bouton Marche/Arrêt d’Aspirateur Droit B. Indicateur d’Alimentation M. Bouton de Déverrouillage de la Poignée C. Bouton de Dégagement de Balai à N. Bouton de Déverrouillage de l’Aspirateur Plancher Portable D. Bac à Poussière O. Poignée de l’Aspirateur Portable E. Filtre Cyclone P. Bouton-alimentation de l’Aspirateur Portable F. Filtre de Tissu Q. Indicateur de Charge G. Mini Brosse (Accessoire) R. Retour Chargeur H. Unité de Succion S. Base du Chargeur I. Bouton de Déverrouillage de T. Adaptateur d’Alimentation du Chargeur Bac à Saletés U. Vis de Montage Mural J. Suceur Plat (Accessoire)
  • Page 26: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Le chargeur peut être monté au mur ou utilisé de façon auto-stable. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 CLICK! Fig. 4 1. Pour le montage du chargeur au mur, trouvez un endroit près d’une prise de courant et fixez le chargeur au mur à l’aide des vis fournies. (Figure 1) 2. Pour l’utilisation du chargeur de façon auto-stable, placez le chargeur sur son socle. 3. Branchez le câble de recharge dans la prise de connexion latérale du dos du chargeur. (Figure3) 4. Soulevez la poignée et verrouillez-la en position. Pour replier la poignée vers le bas, appuyez sur son bouton de déverrouillage pour dégager son loquet. (Figure 4)
  • Page 27 CLICK! CLICK! Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 5. Enclenchez l’aspirateur le balai à plancher et verrouillez-le en position. Pour dégager le balai à plancher, appuyez sur le bouton de déverrouillage et retirez l’aspirateur hors de l’balai à plancher. (Figure 5) 6. Insert the handheld vacuum cleaner into the main vacuum cleaner as shown and lock into place. (Figure 6) Make sure that the contacts of the handheld vacuum cleaner and main vacuum cleaner are not dirty. 7. Insérez l’aspirateur le chargeur comme montré. (Figure 7) Assurez-vous que les contacts de tous les appareils (chargeur et les deux aspirateurs) ne sont pas souillés. S’ils sont souillés, nettoyés- les. Le chargeur se mettra automatiquement en arrêt après la recharge complète des blocs-piles. Avant la première utilisation de l’appareil. • Branchez le chargeur • Le témoin de charge (rouge) s’illumine • Lorsque le bloc-piles sera complètement rechargé, le témoin passera au bleu • Il sera normal que le chargeur et l’aspirateur s’échauffent durant la recharge.
  • Page 28: Utilisation De L'aspirateur

    Nettoyage avec l’aspirateur Utilisation de l’aspirateur Fig. 8 Fig. 9 1. Retirez l’aspirateur du chargeur et actionnez le commutateur Marche/Arrêt en direction de la flèche. L’indicateur de fonction du balai à plancher s’illumine, indiquant que le rouleau-brosse tourne. (Fig- ure 8) 2. Lors des pauses durant le nettoyage avec l’aspirateur, celui-ci peut être laissé à lui-même et se tiendra érigé sans nécessiter d’appui. Pour son maintien, inclinez-le légèrement vers l’avant (Fig 9) Attention : Pour éviter d’endommager vide ou sur le sol, toujours s’assurer ap- pareil est éteint lorsqu’il n’est pas utilisé. 3. Après la besogne, mettez l’appareil en arrêt et replacez-le dans le chargeur. Fig. 10...
  • Page 29 Utilisation de l’aspirateur portatif CLICK! Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 4. Déverrouillez l’aspirateur portatif en appuyant sur son bouton de déverrouillage et retirez-le de l’aspirateur principal (Figure 11). Suceur Plat 5. Pour aspirer la saleté des coins et fissures, insérez le suceur plat à la bouche aspirante de l’aspirateur portable comme montré. (Figure 12) 6. Pour recharger l’aspirateur portable, insérez-le sur l’aspirateur droit et verrouillez-le en position. Assurez-vous qu’il soit bien en place (Figure 13) Témoin de fonctionnement Durant le fonctionnement, le témoin s’illuminera et indiquera l’état de charge du bloc-piles comme suit: 1. Durant le fonctionnement, le témoin s’illuminera et indiquera l’état de charge du bloc-piles comme suit : 1. Bleu : Appareil en fonction et bloc-piles pleinement chargé 2. Bleu en clignotement : Avertissement - charge de moins de 20 % 3. Rouge en clignotement : Bloc-piles trop faible, arrêt automatique Lorsque le témoin rouge clignote, veuillez recharger le bloc-piles de l’aspirateur.
  • Page 30: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyage des filtres Le bac à poussières devrait être vidangé après chaque utilisation de l’aspirateur. Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 1. Déposez l’aspirateur portable de l’appareil principal (Figure 14) 2. En actionnant le bouton de dégagement, déverrouillez le bac à poussière et retirez-le de l’unité de succion. 3. À l’aide de leur poignée, déposez les filtres cyclone et de tissu du bac à poussières et nettoyez-les par agitation et en les frap- pant contre un objet fixe ou en brossant la saleté à l’aide de la brosse fournie (Figure 15) CLICK! 4. Videz le bac à poussière (Figure 16) 5. S’ils sont très sales, les filtres et bac à poussière peuvent être lavés. Essuyez ensuite le bac à poussière avec un linge sec. Fig. 17b Laissez sécher les filtres complètement avant de les réinsérer. 6. a) Insérez le filtre cyclone et le filtre à poussière dans le bac à poussière (Figure 17) b) Ajustez le récipient à poussière sur l’unité de succion et verrouillez-le en place.
  • Page 31 Nettoyage du balai à plancher Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 1. Le balai à plancher devrait être nettoyé à intervalles réguliers (Figure 18) 2. Pour le nettoyer, déposez-le de l’aspirateur (Figure 5). 3. Tournez le rouleau-brosse du balai à plancher à la main lentement et retirez tout détritus ou cheveux enroulés autour du rouleau. 4. Si le rouleau ne peut pas être tourné à la main, dévissez la vis au côté gauche de la base du balai et déposez son couvercle (Figure 19) 5. Soulevez légèrement le rouleau-brosse sur son côté gauche et retirez sa courroie d’entraînement (Figure 20) 6. Extraire le rouleau-brosse de la cavité du balai à plancher et retirer ce qui fait obstruction à la rota- tion (Figure 21) 7. Après avoir tout nettoyé, replacez le rouleau-brosse dans sa cavité, réengagez sa courroie et revis- sez le couvercle du balai (Figure 22) Assurez-vous que le couvercle est bien serré et que le rouleau tourne librement.
  • Page 32 Obtenir le service sous garantie de l’aspirateur. Pour obtenir le service sous garantie, vous devez Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la retourner l’aspirateur ou la pièce d’aspirateur avec limitation des dommages indirects ou consécu- la « preuve d’achat » à toute station de garantie au- tifs, donc il se peut que la limitation ou l’exclusion torisée Eureka. Pour obtenir des renseignements précédente ne s’applique pas dans votre cas. de service ou de station de garantie autorisée Cette garantie vous donne des droits juridiques Eureka, visitez www.eureka.com, écrivez ou télé- précis. Vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui phonez sans frais : varient d’une juridiction à l’autre. É.-U.: 1-800-282-2886 Le nom ARM & HAMMER est une marque de commerce de Electrolux Home Care Church and Dwight Co., Inc. 3M et Filtrete sont des marques de North America Service Division commerce de 3M Company, utilisées par Electrolux Home Care Products, Inc. sous licence. P.O. Box 3900 Peoria, IL 61612 LIGNE D’AIDE du service à la clientèle Eureka 1-800-282-2886 www.eureka.com...
  • Page 33: Solution De Problèmes

    Pour trouver un centre d’élimination près de chez vous, appelez le 1-800-822-8837 Pour conserver les ressources naturelles, veuillez recycler ou éliminer correctement le bloc-piles expiré. Ce produit contient une pile à lithium ion. Elle doit être jetée correctement. Les lois locales Li-Ion peuvent interdire l’élimination de piles à lithium ion dans les déchets habituels. Consultez votre autorité locale responsable de l’élimination des déchets pour de l’information sur les options disponibles pour le recyclage et/ou élimination. LIGNE D’AIDE du service à la clientèle Eureka 1-800-282-2886 www.eureka.com...
  • Page 34 Ne pas abîmer ou incinérer le bloc-piles parce qu’il exploserait si exposé à de hautes températures. AVERTISSEMENT: Risque d’incendie ou de blessures graves Ne jamais toucher les deux pôles du bloc-piles avec un objet de métal ou autre car vous pour- riez provoquer un court-circuit. Ne pas essayer de démonter ou détruire le bloc-piles ou de retirer un de ses composants. REMARQUE: Ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les équipements numériques de classe B, en vertu du paragraphe 15 de la réglementation FCC. Ces limites sont con- çues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Ce matériel génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé en accord avec les directives fournies, peut provoquer des interférences perturbant les com- munications radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il ne se produira pas d’interférences dans une installation donnée. Si cet équipement interfère avec la réception radiophonique ou télévisuelle, ce qui peut être vérifié en éteignant puis en rallumant l’équipement, l’utilisateur est invité à prendre l’une des mesures suivantes: • Réorienter ou changer l’antenne réceptrice de place. • Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. • Brancher l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui du récepteur. • Consulter le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté. LIGNE D’AIDE du service à la clientèle Eureka 1-800-282-2886 www.eureka.com...

Table of Contents