Alpine iDA-X001 Owner's Manual

Alpine iDA-X001 Owner's Manual

Digital media receiver
Hide thumbs Also See for iDA-X001:
Table of Contents

Advertisement

Digital Media Receiver
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
iDA-X001
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
R
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
68-08564Z50-A
EN
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Alpine iDA-X001

  • Page 1 Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. ALPINE ITALIA S.p.A. 1-1-8 Nishi Gotanda, 161-165 Princes Highway, Hallam Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano...
  • Page 3: Table Of Contents

    ESPAÑOL Índice Repetición de reproducción ......12 Cambio de la pantalla ........12 Manual de instrucciones Memoria USB/Cambiador Cómo visualizar la pantalla ......13 Reproducción ..........14 ADVERTENCIA Selección de un disco (cambiador) (opcional) ............ 14 ADVERTENCIA ........3 Selección de cambiador múltiple PRUDENCIA ..........
  • Page 4 Información Ajuste de la pantalla En caso de dificultad ........28 Cambio del color de iluminación (Illumination) ..........22 Especificaciones ..........31 Control de atenuación ........22 Ajuste de la atenuación de la pantalla Instalación y (Dimmer Level) ..........22 Ajuste de desplazamiento (Text Scroll) ... 22 Cambio del tipo de visualización de animaciones conexiones (BGV Select) ..........
  • Page 5: Manual De Instrucciones

    Si tiene problemas, no intente reparar la unidad por sí mismo. REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA Devuélvala a su proveedor Alpine o a la estación de servicio Alpine PANTALLA MIENTRAS CONDUCE. más cercana para que se la reparen.
  • Page 6 (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por Alpine no se responsabiliza de los datos perdidos incluso si éstos se satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción pierden durante el uso del producto.
  • Page 7: Funcionamiento Del Center Jog Dial

    Funcionamiento del Center Jog Dial Center Jog Dial Gire el Center Jog Dial a la izquierda o a la derecha. aGire el Center Jog Dial un paso. Si la “Función de guía de sonido (Beep)” está activada (posición “On”) (ver página 21), se escuchará...
  • Page 8: Primeros Pasos

    • Puede que el panel frontal se caliente durante el uso normal Primeros pasos (especialmente los terminales del conector situados en la parte trasera del panel frontal). Este comportamiento no es síntoma de un error. • Para proteger el panel frontal, métalo en la caja de transporte SOURCE/ FUNC./SETUP suministrada.
  • Page 9: Reducción Rápida Del Volumen

    Reducción rápida del volumen Visualización del calendario y de la hora Si activa la función de silenciamiento del audio, el nivel del volumen se Pulse VIEW. reducirá de forma instantánea en 20 dB. Se visualizarán el calendario y la hora. Si pulsa VIEW de nuevo, volverá...
  • Page 10: Radio

    Radio Funcionamiento de la radio Es posible recibir señales de HD Radio™ si se conecta el MÓDULO DE SINTONIZACIÓN de radio digital (TUA-T500HD). Durante la SOURCE/ Center Jog Dial VIEW recepción de radio digital, la unidad puede cambiar automáticamente BAND entre señales digitales y analógicas.
  • Page 11: Almacenamiento Automático De Emisoras

    Pulse /SEARCH para acceder a la pantalla del Almacenamiento automático de emisoras tipo de programa. Pulse repetidamente BAND hasta que se visualice la banda deseada. Mantenga pulsado TUNE/A.ME durante, al menos, 2 segundos. La pantalla mostrará “Auto Memory” mientras se encuentre activa la memoria automática.
  • Page 12: Cómo Visualizar La Pantalla

    1 Visualización de modo /SEARCH 2 Título de canción/episodio/audiobook 3 Título de álbum/Podcast Si el iDA-X001 está conectado mediante el cable, los controles del iPod 4 Nombre del artista/Fecha de edición no están operativos. 5 Portada del álbum El iPod se puede conectar de dos formas: utilizando el cable de 6 Tiempo transcurrido conexión USB o conectando directamente el iPod por medio del cable...
  • Page 13: Búsqueda De La Canción O Título Deseado

    Para obtener más información, consulte Un iPod puede contener cientos de canciones. Si las organiza en listas “Función saltar página/Función saltar inicio (sólo en conexión de reproducción, el iDA-X001 puede utilizarlas para facilitar la USB)” (página 11). búsqueda de canciones.
  • Page 14: Reproducción Aleatoria Shuffle

    • Sólo se pueden mostrar caracteres alfanuméricos. • El número de caracteres máximo es 128 (128 bytes). • Es posible que algunos caracteres no se visualicen correctamente. • Aparece “No Support” cuando la información del texto no sea compatible con el iDA-X001.
  • Page 15: Memoria Usb/Cambiador Cómo Visualizar La Pantalla

    Visualización de cambiador Memoria USB/ <Ejemplo de visualización en pantalla de un cambiador de CD (si el CD incluye texto)> Cambiador SOURCE/ FUNC./SETUP BAND Center Jog Dial 1 Visualización de modo 2 Texto del CD (nombre del disco) 3 Texto del CD (nombre de la pista) 4 Número de disco 5 Número de pista BACK...
  • Page 16: Reproducción

    Al utilizar KCA-410C (Versatile Link Terminal), es posible conectar • Aparece “No Support” cuando la información del texto no sea dos cambiadores y dos salidas externas (AUX). compatible con el iDA-X001. Pulse SOURCE/ de esta unidad para activar el modo CD CHG.
  • Page 17: Repetición De Reproducción

    Repetición de reproducción M.I.X. (Reproducción aleatoria) Pulse FUNC./SETUP. Pulse FUNC./SETUP. Se mostrará la pantalla Function. Se mostrará la pantalla Function. Pulse ENT. Gire el Center Jog Dial para seleccionar M.I.X. Se activa el modo Repeat. Pulse ENT. Gire el Center Jog Dial para seleccionar el modo Se activa el modo M.I.X.
  • Page 18: Búsqueda De Nombre De Archivo/Carpeta (Relativo A Mp3/Wma/Aac)

    Búsqueda de nombre de archivo/carpeta Acerca de MP3/WMA/AAC (relativo a MP3/WMA/AAC) PRECAUCIÓN Puede realizar búsquedas y mostrar el nombre de la carpeta y del Excepto para uso personal, la duplicación de datos de audio archivo que se está reproduciendo actualmente. (incluidos datos MP3/WMA/AAC) o su distribución, transferencia o copia, ya sea de forma gratuita o no, sin el permiso del Durante la reproducción de MP3/WMA/AAC, pulse...
  • Page 19 Etiquetas ID3/etiquetas WMA Orden de las pistas Este dispositivo admite las versiones 1, 2.2.0 y 2.3.0 de la La unidad reproduce los archivos en el orden en que los escribe etiqueta ID3 y la etiqueta WMA. Los siguientes archivos no el software de escritura.
  • Page 20: Ajuste De Sonido

    Gire el Center Jog Dial para seleccionar On y, a Ajuste de sonido continuación, pulse ENT. Se selecciona MX On. Gire el Center Jog Dial para seleccionar MX Setup y, a continuación, pulse ENT. Se activa el modo de ajuste de MX. Gire el Center Jog Dial para seleccionar el modo deseado y, a continuación, pulse ENT.
  • Page 21: Memorias Del Ecualizador

    Memorias del ecualizador Ajuste del procesador de audio externo El ecualizador se configura en fábrica con 9 memorias típicas para la Esta unidad permite evocar la memoria preconfigurada del procesador reproducción de material procedente de diversas fuentes musicales. de audio externo. Mantenga pulsado AUDIO durante, al menos, 2 Mantenga pulsado PRESET durante, al menos, 2 segundos.
  • Page 22: Configuración

    Gire el Center Jog Dial para modificar el ajuste y, a CONFIGURACIÓN continuación, pulse ENT. (por ejemplo, seleccione Beep On o Beep Off). Si mantiene pulsado BACK durante, al menos, 2 Puede personalizar con flexibilidad la unidad para que se ajuste a sus segundos, volverá...
  • Page 23: Función De Guía De Sonido (Beep)

    Función de guía de sonido (Beep) Conexión a un amplificador externo Beep On (ajuste inicial) / Beep Off P.IC On (ajuste inicial) / P.IC Off Esta función permite obtener respuesta audible con distintos tonos Al conectar un amplificador externo, la calidad del sonido mejora al según el botón que se pulse.
  • Page 24: Ajuste De La Pantalla

    Este ajuste sólo se puede realizar cuando se ha establecido el modo de memoria USB. Hay disponibles fondos de escritorio en el sitio Web, exclusivamente para los propietarios de productos Alpine. Una vez descargados y guardados en la memoria USB, se pueden almacenar en la unidad.
  • Page 25: Receptor De Sat Radio (Opcional)

    * SIRIUS y sus logos correspondientes son marcas de SIRIUS Satellite Visualización de la pantalla Radio Inc. • Los controles del receptor SAT que contiene el iDA-X001 están <Ejemplo de pantalla XM> operativos sólo cuando hay conectado un receptor SAT.
  • Page 26: Comprobación Del Número De Identificación De Sat Radio

    Radio) o 12 caracteres (para SIRIUS Radio). Está impreso en una emisora de radio. etiqueta del receptor SAT. También puede mostrarse en la pantalla del iDA-X001 de la siguiente forma. Pulse ENT. Almacenamiento del equipo de deportes Al recibir una banda de XM Radio, pulse para seleccionar el canal “0”...
  • Page 27: Ajuste De La Alerta De Partidos

    Ajuste de la alerta de partidos Recuperación de la información almacenada (sólo en SIRIUS) Mantenga pulsado FUNC./SETUP durante al menos 2 segundos para entrar en el modo Setup. Cuando se reproduce el equipo, canción o artista almacenado, aparece una interrupción Alert en la pantalla de la unidad. Gire el Center Jog Dial para seleccionar un elemento SIRIUS y, a continuación, pulse ENT.
  • Page 28: Modo De Búsqueda De Categoría

    Modo de búsqueda de categoría Función de repetición instantánea (sólo en SIRIUS) Gire el Center Jog Dial para seleccionar la categoría En el modo SIRIUS, el canal actual se graba utilizando la función de que desee y, a continuación, pulse ENT. memoria de Repetición instantánea.
  • Page 29: Cambio De La Pantalla

    Cambio de la pantalla Configuración de la pantalla Campo de datos auxiliares Con cada canal XM o Sirius hay disponible información de texto, como el nombre del canal, el nombre del artista y el título de las canciones o Puede activarse o desactivarse la pantalla Campo de datos auxiliares de de los programas.
  • Page 30: Información

    Si el problema persiste, compruebe si el resto de su sistema está funcionamiento inicial del sistema” (página 6). Para reiniciar el adecuadamente conectado o consulte a un proveedor autorizado por Alpine. iPod, consulte el Manual del propietario del iPod.
  • Page 31 Indicaciones para memorias USB • El iPod no está verificado. Current Error - Reinicie el iPod. - Pruebe con otro iPod. • El dispositivo del conector USB recibe una corriente anormal (es posible que se muestre un mensaje de error en caso de que el dispositivo USB no sea compatible con la unidad que se haya Indicación de modo iPod (conexión conectado).
  • Page 32: Indicaciones Para El Cambiador De Cd

    XM o SIRIUS. • Mal funcionamiento del cambiador de CD. - Consulte a su proveedor Alpine. Presione el botón de expulsión • La radio se está actualizando con el último código de del cargador y extráigalo.
  • Page 33: Especificaciones

    GENERAL Especificaciones Alimentación 14,4 V CC (11–16 V margen SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM permisible) Rango de sintonía 87,7 – 107,9 MHz Salida de alimentación 18 W RMS × 4* Sensibilidad útil en modo 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios) * Calificaciones del amplificador primario de acuerdo con la monoaural norma CEA-2006 Sensibilidad de silenciamiento de...
  • Page 34: Instalación Y Conexiones

    Cuando no esté seguro, consulte a su distribuidor ALPINE. CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE • El iDA-X001 utiliza tomas tipo RCA hembras para la conexión a DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD. otras unidades (p.ej., amplificador) dotadas de conectores RCA.
  • Page 35: Instalación

    Panel frontal o el ecualizador al conector de salida desmontable correspondiente de la parte trasera del iDA-X001. Conecte el resto de los conectores del iDA-X001 de acuerdo con las instrucciones descritas en la Precaución sección CONEXIONES. Cuando instale esta unidad en el vehículo, no extraiga el panel Deslice el iDA-X001 hacia el interior del salpicadero frontal desmontable.
  • Page 36 <VEHÍCULO JAPONÉS> Retire el iPod Desconecte el iPod del cable de conexión FULL SPEED™ o del cable de inferfaz de acople del iPod. Marco Frontal Tornillos (M5 × 8) Esta unidad (incluidos) Cable de tierra • Si se ha conectado el iPod a través de USB, retire el iPod una vez que haya cambiado la unidad a una fuente distinta del iPod.
  • Page 37: Conexiones

    Conexiones Antena Azul ANTENA ELÉCTRICA A la antena eléctrica Azul/Blanco ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA Al amplificador o al ecualizador ENTRADA DE INTERRUPCIÓN DE AUDIO Rosa/Negro Al teléfono del vehículo Naranja ILUMINACIÓN Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos Rojo ENCENDIDO Llave de contacto Amarillo BATERÍA Negro...
  • Page 38 • Conecte el conductor de puesta a masa con seguridad a un punto metálico desnudo (si es necesario, elimine la pintura, suciedad o grasa) del chasis del automóvil. • Si añade un supresor de ruido opcional, conéctelo lo más lejos posible de la unidad. Su proveedor Alpine ofrece distintos supresores de ruido; póngase en contacto con él para obtener más información.

Table of Contents