Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process. PROPER INSTALLATION This washer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather, which could cause permanent damage and invalidate the warranty.
About the washer control panel. You can locate your model number on a label on the side of the washer. Model WCVH6260 Model WHDVH626 Model WBVH6240 11 10 WASH EXTRA RINSE SPIN DELAY DOOR LOCKED CTIVE ELICATES TAIN ANDWASH OLORS/...
Page 5
Model GBVH6260 Model GCVH6260 Power Press to “wake up” the display. If the display is active, press to put the washer into standby mode. NOTE: Pressing POWER does not disconnect the appliance from the power supply. 11 10 11 10...
Page 6
Press again to restart the wash cycle. NOTE: If the washer is paused and the cycle is not restarted within 2 hours, the current wash cycle will be cancelled. For heavily to lightly soiled white cottons, household linens, work and play clothes.
About the washer features. NOTE: Features may not be available on all washer models. YCLE TORE Cycle Signal Use the SIGNAL button to change the volume of the end of cycle signal. Prewash Prewash is an extra wash before the main wash.
Page 8
About the washer features. NOTE: Features may not be available on all washer models. The Dispenser Drawer Slowly open the dispenser drawer by pulling it out until it stops. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the drawer too quickly could result in early dispensing of the bleach, fabric softener or detergent.
Interior: Dry around the washer door opening, flexible gasket (including attached hoses) and door glass. These areas should always be clean to ensure a water tight seal. It is recommended to rinse the washer at least once per year with 1/3 cup of bleach (no clothes), using any of the wash cycles.
Page 10
Loading and using the washer. Always follow fabric manufacturer’s care label when laundering. Lock tab is visible only after drawer has been pulled out Dispenser Drawer Area: Detergent and fabric softener may build up in the dispenser drawer. Residue should be removed once or twice a month.
Normal Water temperature BLEACH LABELS Bleach symbols Any bleach (when needed) Permanent Press/ Do not wash Gentle/ Hand wash wrinkle resistant delicate Warm Cold/cool (50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F) Do not bleach Only non-chlorine bleach (when needed) ge.com Do not wring...
Installation Instructions If you have any questions, call 800.GE.CARES (800.432.2737) BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. IMPORTANT – • instructions for local inspector’s use. IMPORTANT – • governing codes and ordinances. Note to Installer – • Be sure to leave these instructions with the Consumer.
3. On carpet. The floor MUST be a hard surface with a maximum slope of 1/2″ per foot (1.27 cm per 30 cm). To make sure the washer does not vibrate or move, you may have to reinforce the floor.
1. Cut and remove the top and bottom packaging straps. 2. While it is in the carton, carefully lay the washer on its side. DO NOT lay the washer on its front or back. 3. Turn down the bottom flaps—remove all base packaging, including the cardboard, styrofoam base and styrofoam tub support (inserted in center of base).
POWER SUPPLY – 2-wire, with ground, 120-volt, single- phase, 60-Hz, Alternating Current. OUTLET RECEPTACLE – Properly grounded 3-prong receptacle to be located so the power supply cord is accessible when the washer is in an installed position. GROUNDING REQUIREMENTS WARNING: Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock.
NOTE: Do not use the dispenser drawer or door to lift the washer. NOTE: If you are installing into a drain pan, you can use a 24-inch long 2x4 to lever the washer into place. 6. With the washer in its final position, place a...
14. Place these instructions in a location near the washer for future reference. REPLACEMENT PARTS If replacement parts are needed for your washer, they can be ordered in the United States by visiting our Website at ge.com or by calling 800.GE.CARES. Cable Tie...
• Turn on both hot and cold faucets fully. • Turn off the water source and remove the water connection hoses from the upper back of the washer. Use a brush or toothpick to clean the screens in the machine. Reconnect the hoses and turn the water back on.
Page 19
• Washer has detected excessive unbalance and will automatically attempt to rebalance load. What To Do • Make sure washer is level and rests firmly on the floor. • Press START/PAUSE to stop the washer, open the door and redistribute the load evenly. Close the door and restart.
Page 20
What To Do • Redistribute load. • While this is not caused by the washer, you can slow the pilling process by washing garments inside out. • Use correct amount of detergent. • Use HE detergent.
Page 21
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
Page 22
Any part of the washer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this From the date of the limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and related service original purchase costs to replace the defective part.
Garantie (Canada) ....45 Soutien au consommateur ..46 En qualité de partenaire ENERGY STAR ® , GE a trouvé que ce produit rencontre les directives d’ENERGY STAR ® en matière d’efficience énergétique.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE LAVEUSE. AVERTISSEMENT! SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU Dans certaines conditions, un chauffe-eau peut produire de l’hydrogène gazeux si on ne l’a pas utilisé pendant plus de deux semaines. Dans ces conditions, l’hydrogène gazeux peut exploser. Si vous n’avez pas utilisé...
QUAND VOUS UTILISEZ VOTRE LAVEUSE N’essayez jamais d’ouvrir votre laveuse quand elle fonctionne. Attendez que la machine soit complètement arrêtée pour ouvrir la porte. N’utilisez Ne mélangez jamais d’eau de javel au chlore votre avec de l’ammoniaque ou des acides comme du laveuse vinaigre et/ou de l’antirouille.
Le panneau de contrôle de votre laveuse. Vous trouverez votre numéro de modèle sur une etiquette placée du côté de la laveuse. Modèle WCVH6260 Modèle WHDVH626 Modèle WBVH6240 11 10 WASH EXTRA RINSE SPIN DELAY DOOR LOCKED CTIVE ELICATES TAIN ANDWASH OLORS/ PEED...
Page 27
Modèle GBVH6260 Modèle GCVH6260 Power (alimentation) Appuyez pour activer l’affichage. Si l’affichage est actif, appuyez pour mettre la laveuse en mode d’attente. NOTE : Vous ne débranchez pas votre appareil de l’alimentation électrique en appuyant sur POWER (alimentation). 11 10 11 10 www.electromenagersge.ca...
Le panneau de contrôle de votre laveuse. Cycles de lavage les cycles sont optimisés pour des catégories particulières de charges de lavage. Le tableau ci-dessous vous aidera à trouver un réglage de lavage qui correspond à votre charge de lavage. BLANCS COULEURS/NORMAL LAVAGE INTENSE...
Les caractéristiques de votre laveuse. NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. RÉ- AVAGE INÇAGE XTRA ÉLAI OLD/ PPUYER 3 SEC YCLE AVORI Signal de Cycle Utilisez le bouton SIGNAL pour modifier le volume du signal de fin de cycle.
Page 30
Les caractéristiques de votre laveuse. NOTE : Certaines caractéristiques peuvent ne pas être offertes sur tous les modèles de laveuses. Le tiroir distributeur Ouvrez lentement le tiroir distributeur en le tirant jusqu’à son arrêt final. Après avoir ajouté vos produits de lavage, fermez lentement le tiroir distributeur.
Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Tri des charges de lavage Triez votre lessive en charges de vêtements que vous pouvez laver ensemble. Couleurs Blancs Clairs Foncés Regroupez les grands et des petits articles dans une même charge. Chargez les grands articles d’abord. Les grands articles ne doivent pas représenter plus de la moitié...
Page 32
Chargement et utilisation de la laveuse. Suivez toujours l’étiquette du fabricant de tissus pour laver. Le taquet du verrou n’est visible que quand le tiroir est complètement tiré Emplacement du tiroir distributeur : Le détergent et l’adoucisseur peuvent s’amasser dans le tiroir distributeur. Il faut enlever ces résidus une ou deux fois par mois. I Enlevez le tiroir en le tirant d’abord jusqu’à...
Les caractéristiques de votre laveuse. Étiquettes de tissus Les symboles suivants de tissus se trouvent sur les vêtements que vous allez laver. ÉTIQUETTES DE LAVAGE Cycle de lavage à la machine Normal Température de l’eau ÉTIQUETTES D’EAU DE JAVEL Symboles d’eau Toutes les eaux de Javel...
❏ Clé anglaise ou clé à fourche de 9/16 po. ❏ Pince multiprise à crémaillère Conservez ces ❏ Niveau à bulle PIÈCES FOURNIES ❏ Tuyaux d’eau (2) Laveuse Modèles GBHV6260 GCVH6260 WCVH6260 WBVH6240 WHDVH626 ❏ Attache de câble ❏ Guide de tuyau...
Instructions d’installation EMPLACEMENT DE VOTRE LAVEUSE N’installez jamais votre laveuse : 1. Dans un endroit exposé à de l’eau qui coule ou aux conditions climatiques extérieures. La température ambiante ne doit jamais être inférieure à 15,6°C (60°F) pour que la laveuse fonctionne bien. 2.
Instructions d’installation DÉBALLAGE DE VOTRE LAVEUSE AVERTISSEMENT : ou détruisez le carton et les sacs en matière plastique après avoir déballé votre laveuse. Mettez ces matériaux hors de la portée des enfants. Les enfants peuvent être tentés de les utiliser pour jouer. Les cartons recouverts de tapis, de couve-lit, ou de drap en matière plastique peuvent devenir des chambres hermétiquement closes risquant d’étouffer des...
Instructions d’installation EXIGENCES ÉLECTRIQUES Lisez ces instructions soigneusement et complètement. CIRCUIT – Circuit de dérivation individuel, bien polarisé et mis à la terre, de 15 amp., branché par l’intermédiaire d’un fusible à retardement ou d’un disjoncteur de 15 amp. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE – 2-fils, avec mise à la terre, monophasée, 120-volt., 60-Hz, courant alternatif.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE 1. Faites couler un peu d’eau des robinets chaud et froid pour purger les tuyaux d’eau et enlever les particules qui peuvent boucher les tamis de robinet d’eau. 2. Enlevez les tuyaux d’entrée d’eau du sac en matière plastique.
Instructions d’installation INSTALLATION DE LA LAVEUSE (suite) 7. Attachez le guide de tuyau en U à l’extrémité du tuyau de vidange. Placez le tuyau dans une cuve à lessive ou un tuyau vertical et liez-le avec la ligature de câble fournie dans le paquet. NOTE : Si le tuyau de vidange est placé...
Avant d’appeler un réparateur… Conseils de dépannage—Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut- être éviter de faire appel à un réparateur. Causes possibles Fuite d’eau Les tuyaux d’entrée de l’eau ou le tuyau de vidange ne sont pas bien branchés La vidange de la maison peut...
Page 42
Avant d’appeler un réparateur… FONCTIONNEMENT Causes possibles La laveuse s’arrête La laveuse s’arrête normalement pendant le cycle entre les étapes de lavage La laveuse exécute la vérification initiale de piégeage La laveuse ne La laveuse est débranchée fonctionne pas L’alimentation d’eau est coupée Le disjoncteur a basculé/ le fusible a sauté...
Page 43
RENDEMENT Causes possibles Charpie ou résidus sur Mauvais tri les vêtements Lavage trop long Détergent qui ne se dissout pas Surcharge Mauvais usage de l’adoucisseur RENDEMENT (suite) Causes possibles Vêtements trop mouillés La charge n’est pas bien équilibrée • Redistribuez la charge. Boulochage C’est le résultat d’une usure normale des tissus qui sont un...
Page 44
Avant d’appeler un réparateur… RENDEMENT (suite) Causes possibles Vêtements trop mouillés La charge n’est pas bien équilibrée • Redistribuez la charge. Boulochage C’est le résultat d’une usure normale des tissus qui sont un mélange de poly-coton et des tissus pelucheux Vêtements devenus gris Pas assez de détergent ou jaunes...
Toute pièce de la laveuse qui tombe en panne à cause d’un vice de matériau ou de main- À partir de la date d’œuvre. Pendant cette garantie limitée d’un an, GE fournit également, gratuitement, de l’achat original tous les frais de main-d’œuvre et de services connexes pour remplacer la pièce défectueuse.
Moncton, N.B. E1C 9M3 Prolongation de garantie Achetez un contrat d’entretien GE avant que votre garantie n’expire et bénéficiez d’un rabais substantiel. Ainsi le service après-vente GE sera toujours là après expiration de la garantie. Visitez notre site Web ou appelez-nous au 1.800.461.3636.
Page 47
Garantía (EE.UU.) ....67 Servicio al consumidor ...71 Como socio de Energy Star ® , GE ha confirmado que este producto cumple las directrices de Energy Star ®...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO. ¡ADVERTENCIA! SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA En determinadas condiciones, en un calentador de agua que no se haya utilizado durante un mínimo de dos semanas se puede producir gas hidrógeno. El gas hidrógeno puede resultar explosivo en determinadas circunstancias. Si el agua caliente no se ha utilizado por dos semanas o más, prevenga la posibilidad de sufrir daños o lesiones abriendo todos los grifos de agua caliente y dejándola correr durante varios minutos.
Page 49
No intente reparar ni sustituir ninguna pieza de este electrodoméstico, a menos que se recomiende de manera explícita en el manual del propietario o en instrucciones publicadas de uso y reparación que sean comprensibles y que pueda realizar usted. No manipule los controles. ge.com...
El panel de control de la lavadora. Puede encontrar el número de modelo en una etiqueta situada en el costado de la lavadora. Model WCVH6260 Model WHDVH626 Model WBVH6240 11 10 WASH EXTRA RINSE SPIN DELAY DOOR LOCKED CTIVE ELICATES TAIN ANDWASH OLORS/...
Page 51
Model GBVH6260 Model GCVH6260 Encendido/apagado Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, púlselo para poner la lavadora en modo de espera. NOTA: Al pulsar el botón de ENCENDIDO/APAGADO no se desconecta la lavadora de la corriente.
El panel de control de la lavadora. Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. ROPA BLANCA ROPA DE COLOR/ NORMAL LAVADO INTENSIVO...
MY CYCLE (Mi ciclo) antes de lavar una carga. Para cambiar el ciclo guardado, establezca los valores deseados y ge.com Pulse el botón hasta alcanzar el volumen deseado. detergente de alta eficacia o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado.
Page 54
Acerca de las funciones de la lavadora. NOTA: Puede que estas funciones no estén disponibles en todos los modelos de la lavadora. Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga. Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que la lejía, el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo.
Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, se pueden solicitar a través del sitio Web www.ge.com o llamando al 800.GE.CARES.
Page 56
Carga y uso de la lavadora. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del tejido del fabricante en el lavado y el planchado.. Zona del depósito de detergente: El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.
ETIQUETAS DE LEJÍA Símbolos de blanqueador Suave/ Lavar a mano resistente a arrugas delicado Caliente Tibia Fría/fresca (50°C/120°F) (40°C/105°F) (30°C/85°F) Cualquier blanqueador Sólo blanqueador sin cloro No use blanqueador (cuando se necesita) (cuando se necesita) No lave No escurra ge.com...
Instrucciones de instalación Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (1.800.432.2737) ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones. IMPORTANTE – • instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE – • códigos y ordenanzas regulatorias. Nota al instalador – •...
Instrucciones de instalación UBICACIÓN DE LA LAVADORA No instale la lavadora: 1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15.6°C) para que la lavadora funcione correctamente. 2.
Instrucciones de instalación DESEMBALAJE DE LA LAVADORA ADVERTENCIA: caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia.
Instrucciones de instalación REQUISITOS ELÉCTRICOS Lea detenidamente todas las instrucciones. CIRCUITO – Icircuito derivado de 15 amperios individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, con interruptor o fusible de retardo de 15 amperios. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA – corriente alterna de 60 Hz, monofásica, de 120 voltios, con conexión a tierra, bifilar.
Instrucciones de instalación INSTALACIÓN DE LA LAVADORA 1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua. 2.
14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la lavadora para futuras consultas. PIEZAS DE REPUESTO Si se necesitan piezas de repuesto para la lavadora, se pueden solicitar en Estados Unidos a través del sitio Web ge.com o llamando a 800.GE.CARES. Abrazadera de cable...
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica. AGUA Causas posibles Fugas de agua Las tuberías de toma de agua o la tubería de desagüe no se han conectado correctamente...
Page 65
• Utilice una temperatura más elevada para el agua. • Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. • Consulte el bote de suavizante para ver las instrucciones y siga las indicaciones de uso del distribuidor. ge.com...
Page 66
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Las prendas están La carga está desequilibrada demasiado mojadas Formación de bolitas Resultado de un deterioro normal • Mientras no se produzca por la lavadora, se puede hace en las prendas de polialgodón y tejidos voluminosos Prendas oscurecidas o...
GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Solicite una reparación El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center, or call 1.888.261.3055. Contact Us If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations In Canada: www.geappliances.ca, or write to:...