Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions.
Carefully read the safety rules
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi
(notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco Odea Giro

  • Page 1 Operation and maintenance manual Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules Mode d'emploi Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil. FOR HOUSEHOLD USE ONLY...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1 Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included in this carton referring to this product before operating or using this appliance.
  • Page 3 CAUTION This appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an authorized service centre. Do not immerse machine in water. To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the machine. There are no parts inside the machine serviceable by the user.
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS GENERAL INFORMATION ....................5 APPLIANCE ........................6 ACCESSORIES ..............................6 INSTALLATION ........................7 STARTING THE MACHINE ..........................7 “AQUA PRIMA” FILTER ...........................8 CONTROL PANEL ......................9 ADJUSTMENTS ......................10 COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP ....................10 "AROMA" (OPTI-DOSE) INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP ............10 DRIP TRAY HEIGHT ADJUSTMENT ......................10 COFFEE GRINDER ADJUSTMENT ......................11 COFFEE BREWING ......................12 HOT WATER DISPENSING .....................13...
  • Page 5: General Information

    GENERAL INFORMATION This coffee machine is suitable for preparing espresso coffee using coffee beans, and it is equipped with a device to dispense steam and hot water. The machine is designed for domestic use only and is not suitable for heavy or professional use. Warning: no liability is assumed for any damage caused by: •...
  • Page 6: Appliance

    APPLIANCE Coffee bean hopper Cup stacking surface Coffee bean hopper cover Power button Control panel Service door Dispensing head Coffee grounds drawer Drip tray + grill and fl oat Hot water / steam knob Hot water / steam spout Water tank Drip tray Brew Group Socket for power cable...
  • Page 7: Installation

    INSTALLATION STARTING THE MACHINE Make sure the power button is not pressed and the machine is turned off. Check the machine features on the label on the bottom of the appliance. Lift the cover of the coffee bean Fill the container with coffee Remove the water tank.
  • Page 8: Aqua Prima" Filter

    “AQUA PRIMA” WATER FILTER Wait until a steady fl ow of water Turn the knob until it is in the Press the water button again. comes out of the spout. rest position ( ). The indicator light turns off. Remove the container. The machine is ready for use.
  • Page 9: Control Panel

    CONTROL PANEL Alarm light to empty the coffee grounds drawer: • permanently on: signals the need to empty the grounds drawer; this operation must be performed with the machine turned on (steps 4 and 5, page 17). Coffee dose adjusting knob (see page 10). Coffee button: •...
  • Page 10: Adjustments

    ADJUSTMENTS COFFEE VOLUME ADJUSTMENT PER CUP The coffee volume knob adjusts the amount of coffee brewed per cup. This adjustment has an immediate effect Medium coffee on the selected type of brewing. Espresso coffee Long coffee "AROMA" (OPTI-DOSE) INDICATES THE COFFEE DOSE PER CUP By pressing the key, it is possible to choose either a mild, a medium or...
  • Page 11: Coffee Grinder Adjustment

    COFFEE GRINDER ADJUSTMENT The machine enables a slight adjustment of the coffee grinder. Coffee may be ground according to your own tastes. The adjustment must be performed turning the pin – located inside the coffee container – by means of the supplied key only.
  • Page 12: Coffee Brewing

    COFFEE BREWING COFFEE BREWING The coffee brewing cycle can be interrupted at any moment by pushing the button. To brew 2 cups, the machine dispenses half of the entered quantity and briefl y interrupts dispensing in order to grind the second serving of coffee. Coffee dispensing is then restarted and completed. Adjust the drip tray according to Place one cup if you want one Place two cups if you want two...
  • Page 13: Hot Water Dispensing

    HOT WATER DISPENSING HOT WATER DISPENSING Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Adjust the height of the drip tray.
  • Page 14: Cappuccino

    CAPPUCCINO CAPPUCCINO Dispensing may be preceded by short sprays of hot water, and scalding is possible. The hot water/steam spout may reach high temperatures: do not touch it with bare hands. Use the appropriate handle only. Adjust the height of the drip tray. Fill 1/3 of the cup with cold milk.
  • Page 15: Descaling

    Caution! Do not use vinegar as a descaler. The descaling must be done when indicated by the machine. Use a non-toxic, non-harmful descaling solution. Saeco descaling solution is recommended. The used solution should be disposed according to the manufacturer instructions and/or regulations in the country of use.
  • Page 16 DESCALING Empty the container with the Press the button to turn off the Repeat steps 3 - 8 until all the used descaling solution. machine. After 10 minutes, turn descaling solution in the tank on the machine again. has been dispensed. Rinse and fi...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE HOW TO CLEAN THE MACHINE The machine must be cleaned at least once a week. Do not immerse the machine in water or place any of its parts in a dishwasher. Do not use alcohol, solvents, benzene and/or abrasive objects to clean the machine. The water left in the tank for several days must be disposed of.
  • Page 18: Cleaning The Brew Group

    CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING THE BREW GROUP The Brew Group must be cleaned at least once a week. Before removing the Brew Group, remove the coffee grounds drawer as shown in fi g. 4 on page 17. Once you have washed and inserted the Brew Group, insert the grounds drawer and close the service door.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING ROBLEMS AUSES OLUTIONS The machine does not turn on. The machine is not connected to the Connect the machine to the power power source. source. The plug has not been plugged into Insert the plug into the machine’s power the back of the machine.
  • Page 20: Safety Rules

    SAFETY RULES N CASE OF EMERGENCY Immediately unplug the cable from the outlet. SE THE APPLIANCE ONLY - Indoors. - To prepare coffee, dispense hot water, froth milk or heat beverages using steam. - For domestic use only. - By adults in non altered psycho-physical conditions. EVER USE THE APPLIANCE For purposes other than those indicated above, in order to avoid danger.
  • Page 21 AILURES - Do not use the appliance in case of sure or suspected faults such as after falls. - Any repairs must be performed by an authorized customer service centre. - Do not use the appliance with a defective power cable. If damaged, the power cable must be replaced by the manufacturer or authorized service centre.
  • Page 22: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL DATA • Nominal voltage See label on the appliance • Power rating See label on the appliance • Power supply See label on the appliance • Shell material ABS - Thermoplastic • Size (w x h x d) 290 x 370 x 385 mm - 11.41 x 14.57 x 15.18 in •...
  • Page 24 IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges électriques, les courts circuits et les accidents corporels. 1 Lire toutes les instructions et les indications données dans cette brochure, ainsi que toute autre information indiquée sur l’emballage, avant de mettre la machine en marche.
  • Page 25 PRÉCAUTIONS Cette machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts- circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base.
  • Page 26 TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS ........................5 APPAREIL ..........................6 ACCESSOIRES ..............................6 MONTAGE .........................7 MISE EN MARCHE DE LA MACHINE ......................7 FILTRE « AQUA PRIMA » ..........................8 TABLEAU DE COMMANDES ....................9 RÉGLAGES ........................10 QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE .........................10 (OPTI-DOSE) INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU ..............10 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BAC D’ÉGOUTTEMENT .................10 RÉGLAGE DU MOULIN ..........................11 DISTRIBUTION DE CAFÉ...
  • Page 27: Généralités

    GÉNÉRALITÉS Cette machine à café est prévue pour la préparation de café expresso avec du café en grains et dispose d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué...
  • Page 28: Appareil

    APPAREIL Réservoir à café en grains Plaque pour poser les tasses Couvercle du réservoir à café en grains Interrupteur général Tableau de commande Porte de service Distributeur Tiroir à marc Bac d’égouttement + grille et fl otteur Bouton robinet eau- chaude/vapeur Buse de distribution de l’eau chaude/vapeur...
  • Page 29: Montage

    MONTAGE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE S’assurer que l’interrupteur général ne soit pas actionné. Vérifi er les caractéristiques de la machine reportées sur la plaque signalétique située sur la partie inférieure. Soulever le couvercle du Remplir le réservoir à café Retirer le réservoir d’eau.
  • Page 30: Filtre « Aqua Prima

    Attendre jusqu’à ce que l’eau Tourner le bouton jusqu’à la Appuyer de nouveau sur le coule de manière régulière. position de repos ( ). bouton. Le voyant s’éteint. Retirer le récipient. La machine est prête. Lorsque la température de fonctionnement est atteinte, la machine effectue un cycle de rinçage des circuits internes.
  • Page 31: Tableau De Commande

    TABLEAU DE COMMANDE DEL (diode lumineuse) alarme vider le marc : • allumée de manière fi xe : signale le besoin de vider les marcs ; cette opération doit être effectuée quand la machine est allumée (Points 4 et 5 page 17). Bouton pour régler la quantité...
  • Page 32: Réglages

    RÉGLAGES QUANTITE DU CAFÉ EN TASSE Pour régler la quantité de café distribuée dans une tasse. Ce réglage a un effet immédiat sur la Café moyen distribution sélectionnée. Café expresso Café allongé (OPTI-DOSE) INDICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ MOULU En appuyant sur la touche trois sélections sont possibles (léger, Arôme léger...
  • Page 33: Réglage Du Moulin

    RÉGLAGE DU MOULIN La machine permet de régler le degré de mouture du café. Ceci dans le but d’adapter la distribution du café au goût personnel de chacun. Le réglage doit être effectué en tournant le pivot situé à l’intérieur du réservoir à café, et ce uniquement avec la clé...
  • Page 34: Distribution De Café

    DISTRIBUTION DE CAFÉ DISTRIBUTION DE CAFÉ Le cycle de distribution du café peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche Pour la préparation de 2 tasses, la machine distribue la moitié de la quantité réglée et interrompt brièvement la distribution pour moudre la seconde dose de café.
  • Page 35: Distribution D'eau Chaude

    DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude. La buse d’eau chaude/vapeur peut atteindre des températures élevées : éviter de la toucher directement avec les mains, utiliser exclusivement la poignée prévue à...
  • Page 36: Cappuccino

    CAPPUCCINO CAPPUCCINO Au début de la distribution, faire attention au risque de brûlures car il peut y avoir des éclaboussures d’eau chaude. La buse d’eau chaude/vapeur peut atteindre des températures élevées : éviter de la toucher directement avec les mains, utiliser exclusivement la poignée prévue à...
  • Page 37: Détartrage

    Attention ! Ne jamais utiliser de vinaigre pour détartrer la machine. Le détartrage doit être effectué lorsque la machine le signale. Utiliser un détartrant non toxique ou non nocif. Nous recommandons l’emploi de la solution solution détartrante SAECO disponible auprès de votre revendeur ou de votre SAV.
  • Page 38 DÉTARTRAGE Vider le récipient de la solution Appuyer sur le bouton pour Répéter les opérations du point détartrante. éteindre la machine. Après 10 3 au point 8 jusqu’à ce qu’il n’y minutes, allumer de nouveau la ait plus de solution détartrante machine.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE LA MACHINE Le nettoyage de la machine doit être effectué au moins une fois par semaine. Ne pas immerger la machine dans l’eau. Ne pas laver les composants au lave-vaisselle. Ne pas utiliser d’alcool éthylique, de solvants, d’essences et/ou d’objets abrasifs pour le nettoyage de la machine.
  • Page 40: Nettoyer Le Groupe De Distribution

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER LE GROUPE DE DISTRIBUTION Le nettoyage du groupe de distribution doit s’effectuer au moins une fois par semaine. Avant de retirer le groupe, il faut retirer le tiroir à marc comme indiqué à la fi g. 4 page 17. Après avoir lavé et inséré le groupe de distribution, introduire le tiroir à...
  • Page 41: Problèmes - Causes - Remèdes

    PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES ROBLÈMES AUSES EMÈDES La machine ne s’allume pas La machine n’est pas branchée sur Brancher la machine sur le réseau le réseau électrique. électrique. La fi che n’est pas branchée sur la Brancher la fi che sur la prise de la prise située au dos de la machine.
  • Page 42: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ’ N CAS D URGENCE Débrancher immédiatement la fi che de la prise murale. ’ TILISER EXCLUSIVEMENT L APPAREIL - Dans un lieu fermé. - Pour la préparation de café, d’eau chaude, pour faire monter le lait ou pour réchauffer des boissons avec la vapeur.
  • Page 43 ANNES - Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne identifi ée ou suspecte, par ex. après une chute. - Les éventuelles réparations doivent être effectuées par un service d’assistance agréé. - Ne pas utiliser un appareil présentant un câble d’alimentation défectueux. Si le câble d’alimentation est abîmé, celui-ci doit être remplacé...
  • Page 44: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES TECHNIQUES • Tension nominale Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Puissance nominale Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Alimentation Voir plaque signalétique placée sur l’appareil. • Matériau du corps ABS - Thermoplastique • Dimensions (l x h x p) (mm) 290 x 370 x 385 •...
  • Page 45 Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alteração sem aviso prévio. © Saeco International Group S.p.A.

Table of Contents