Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vor dem Gebrauch
    • Verwendung des Mitgelieferten Zubehörs
    • Gebrauch
    • Abstellen, Transportieren und Aufbewahren
    • Wartung
    • Wo Bekomme ich Staubbeutel und Filter
    • Welche Staubbeutel und Filter sind Richtig
    • Wann Tausche ich den Staubbeutel aus
    • Funktion der Staubbeutel-Wechselanzeige
    • Wie Tausche ich den Staubbeutel aus
    • Wann Tausche ich den Motorschutzfilter aus
    • Wie Tausche ich den Motorschutzfilter aus
    • Wann Tausche ich den Abluftfilter aus
    • Abluftfilter-Wechselanzeige
    • Wie Tausche ich den Abluftfilter Air Clean aus
    • Wie Tausche ich die Abluftfilter Active Air Clean und Active HEPA aus
    • Abluftfilter Umrüsten
    • Wann Tausche ich die Batterie am Funkhandgriff aus
    • Wie Tausche ich die Batterie am Funkhandgriff aus
    • Wann Tausche ich die Fadenheber aus
    • Wie Tausche ich die Fadenheber aus
    • Laufrolle der Bodendüse SBD 285-3 Reinigen
    • Pflege
    • Störungen
    • Kundendienst
    • Garantiebedingungen
    • Nachkaufbares Zubehör
  • Français

    • Prescriptions de Sécurité Et Mises en Garde
    • Description de L'appareil
    • Votre Contribution À la Protection de L'environnement
    • Avant Utilisation
    • Utilisation des Accessoires Fournis Avec L'aspirateur
    • Utilisation
    • Transport Et Rangement
    • Entretien
    • Où Se Procurer Les Sacs Et Les Filtres
    • Quels Sacs À Poussière Et Quels Filtres Choisir
    • Comment Remplacer Le Sac À Poussière
    • Fonctionnement de la Jauge de Remplacement du Sac À Poussière
    • Quand Remplacer Le Sac À Poussière
    • Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Air Clean
    • Comment Remplacer Le Filtre Moteur
    • Quand Remplacer Le Filtre Moteur
    • Quand Remplacer Le Filtre À Évacuation
    • Voyant Pour Le Remplacement de Filtre D'évacuation D'air
    • Changer Le Filtre D'évacuation
    • Comment Remplacer Les Filtres Actif Air Clean Et Actif HEPA
    • Comment Remplacer la Pile Sur la Commande À Distance
    • Comment Remplacer Le Ramasse-Fils
    • Nettoyage des Roulettes SBD 285-3
    • Quand Faut-Il Remplacer la Pile Sur la Poignée Avec Commande À Distance
    • Quand Remplacer Les Ramasse-Fils
    • Conditions de Garantie
    • Dysfonctionnements
    • Entretien
    • Service Après Vente
    • Accessoires en Option
  • Dutch

    • Veiligheidsinstructies en Waarschuwingen
    • Algemeen
    • Een Bijdrage Aan de Bescherming Van Het Milieu
    • Vóór Gebruik
    • Gebruik Van de Accessoires
    • Gebruik
    • Transporteren en Opbergen
    • Onderhoud
    • Waar Kunt U Nieuwe Stofcassettes en Filters Krijgen
    • Wanneer Moet U de Stofcassette Vervangen
    • Welke Stofcassettes en Filters Zijn de Juiste
    • Het Vervangen Van Het Motorfilter
    • Wanneer Moet U Het Motorfilter Vervangen
    • Wat U Moet Weten over de Stofstandindicator
    • Zo Vervangt U Stofcassettes
    • Controlelampje Uitblaasfilter
    • Het Vervangen Van Het Actief-Air-Clean-Filter / Actief-HEPA-Filter
    • Het Vervangen Van Het Air-Clean-Filter
    • Wanneer Moet U Het Uitblaasfilter Vervangen
    • Een ander Uitblaasfilter Plaatsen
    • Wanneer Moet de Batterij in de Handgreep Worden Vervangen
    • Het Vervangen Van de Batterij in de Handgreep
    • Het Vervangen Van de Korte Draadopnemers
    • Loopwieltje Van de Zuigmond SBD 285-3 Reinigen
    • Onderhoud
    • Wanneer Moet U de Korte Draadopnemers Vervangen
    • Bij te Bestellen Accessoires
    • Garantie
    • Miele Service
    • Storingen
  • Italiano

    • Consigli E Avvertenze
    • Descrizione Aspirapolvere
    • Tutela Dell'ambiente
    • Prima DI Usare L'aspirapolvere
    • Uso Degli Accessori in Dotazione
    • Uso
    • Trasportare E Sistemare L'aspirapolvere
    • Manutenzione
    • Dove Acquistare Sacchetti E Filtri Per la Polvere
    • Indicatore Sostituzione Sacchetto
    • Quando Sostituire Il Sacchetto Per la Polvere
    • Sacchetti E Filtri Corretti
    • Come Sostituire Il Filtro Salvamotore
    • Come Sostituire Il Sacchetto Per la Polvere
    • Quando Sostituire Il Filtro DI Sfiato
    • Quando Sostituire Il Filtro Salvamotore
    • Come Sostituire Il Filtro DI Sfiato Active Air Clean E Active HEPA
    • Indicatore Sostituzione Filtro
    • Sostituire Il Filtro Air Clean
    • Quando Cambiare la Batteria del Dispositivo DI Telecomando Sull'impugnatura
    • Sostituire Il Filtro DI Sfiato con un Altro Diverso
    • Come Cambiare la Batteria del Dispositivo DI Telecomando Sull'impugnatura
    • Come Sostituire Le Spazzole Per Peluzzi E Fili
    • Pulire Il Rullo Della Bocchetta Per Pavimenti SBD 285-3
    • Pulizia/Manutenzione
    • Quando Sostituire Le Spazzole Per Peluzzi E Fili
    • Accessori Acquistabili
    • Anomalie
    • Condizioni DI Garanzia
    • Servizio Assistenza

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
de
Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger
en
Vacuum cleaner operating instructions
fr
Mode d'emploi pour aspirateur traîneau
nl
Gebruiksaanwijzing stofzuigers
it
Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino
HS11
M.-Nr. 09 553 900

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele HS11

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger Vacuum cleaner operating instructions Mode d'emploi pour aspirateur traîneau Gebruiksaanwijzing stofzuigers Istruzioni d'uso per aspirapolvere a traino HS11 M.-Nr. 09 553 900...
  • Page 2 ....................................................................................................................
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen Ihr Beitrag zum Umweltschutz Gerätebeschreibung Vor dem Gebrauch Verwendung des mitgelieferten Zubehörs Gebrauch Abstellen, Transportieren und Aufbewahren Wartung Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter? ....... 18 Welche Staubbeutel und Filter sind richtig? .
  • Page 4 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Ge- brauch kann zu Schäden an Personen und Sachen füh- ren. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
  • Page 5 de - Sicherheitshinweise und Warnungen Kinder im Haushalt Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger fern- gehalten werden, es sei denn, sie werden ständig beauf- sichtigt. Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können.
  • Page 6 - Sicherheitshinweise und Warnungen Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan- tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden- dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht. Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose.
  • Page 7 Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch. Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori- sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repa- raturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent- stehen.
  • Page 8 Sammelsystem. Werfen Sie die Batterie nicht in den Hausmüll. Zubehör Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Elektro- oder Turbobürste nicht in die laufende Bürstenwalze. Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge- stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä- digt ist.
  • Page 9 de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Verkaufsver- Entsorgung des Altgerätes packung Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein- Die Verpackung schützt den Staubsau- gesetzten Filter und geben Sie diese ger vor Transportschäden. Die Verpa- Teile in den Hausmüll.
  • Page 10 de - Gerätebeschreibung...
  • Page 11 Saugstutzen i Steckdose für Elektrobürste * j Entriegelungstaste für Staubraumdeckel k Motorschutzfilter l Original Miele Staubbeutel m Bodendüse * n Tragegriff o Halter für die Abdeckkappe der Steckdose für Elektrobürste p Park-System zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers) q Abluftfilter * r Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung...
  • Page 12: Vor Dem Gebrauch

    Je nach Modell verfügt Ihr Staubsauger Die in den Kapiteln angegebenen über eines der folgenden Teleskop- Abbildungen finden Sie auf den Aus- saugrohre. klappseiten am Ende dieser Ge- – zweiteiliges Teleskopsaugrohr brauchsanweisung. – dreiteiliges Teleskopsaugrohr Vor dem Gebrauch Zweiteiliges Teleskopsaugrohr ein- stellen (Abb.
  • Page 13: Verwendung Des Mitgelieferten Zubehörs

    Sie die Saugleistung, bis unempfindlichen Hartböden geeignet. sich die Bodendüse leicht schieben Für andere Bodenbelege empfehlen wir lässt (siehe Kapitel "Gebrauch - die Verwendung spezieller Miele Bürs- Saugleistung wählen"). ten (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zu- behör"). Verwendung des mitgelieferten Zubehörs (Abb. 11)
  • Page 14: Gebrauch

    Zubehör entnehmen (Abb. 12) Ein- und Ausschalten (Abb. 16) ^ Drücken Sie die Entriegelungstaste. ^ Treten Sie die Fußtaste Ein / Aus s. Öffnen Sie das Zubehörfach. Saugleistung wählen ^ Entnehmen Sie das gewünschte Zu- Sie können die Saugleistung des behör.
  • Page 15 ^ Drücken Sie die Taste +, wenn Sie Drehregler (Abb. 17) eine höhere Saugleistung wünschen. ^ Drehen Sie den Saugleistungswähler ^ Drücken Sie die Taste -, wenn Sie auf die gewünschte Leistungsstufe. eine niedrigere Saugleistung wün- Bei einzelnen Modellen leuchtet das schen.
  • Page 16: Abstellen, Transportieren Und Aufbewahren

    ^ Drücken Sie die Taste -, so schaltet sich der Staubsauger in der niedrigs- Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub, ten Leistungsstufe ein. Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es naturgemäß zu elektrostatischen Abstellen, Transportieren und Aufladungen, die sich in bestimmten Aufbewahren Situationen entladen können.
  • Page 17: Wartung

    Schalten Sie den Staubsauger Sie den Netzstecker aus der Steck- nach Gebrauch aus. Ziehen Sie den dose. Netzstecker aus der Steckdose. Das Miele Filtersystem besteht aus drei ^ Stellen Sie den Staubsauger aufrecht Komponenten. hin. – Staubbeutel Es ist hilfreich, die Rohrteile des Tele- –...
  • Page 18: Wo Bekomme Ich Staubbeutel Und Filter

    Ihres Staubsaugers, damit Sie die rich- beuteln mit einer Halteplatte aus tigen Teile bekommen. Sie können die- Pappe kann ebenso zu schwerwie- se Teile aber auch bequem im Miele genden Schäden am Staubsauger Onlineshop bestellen. führen und einen Verlust der Garan-...
  • Page 19: Wie Tausche Ich Den Staubbeutel Aus

    Gips oder Mehl, verstopfen die Poren Immer dann, wenn Sie eine neue Pa- des Staubbeutels sehr schnell. Die An- ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In zeige wird dann bereits "voll" anzeigen, jeder neuen Packung Miele Staubbeu- selbst wenn der Staubbeutel noch nicht tel liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
  • Page 20: Abluftfilter-Wechselanzeige

    Sie diesen Ab- Möchten Sie aber einen Abluftfilter luftfilter immer dann wechseln, wenn Air Clean einsetzen, so beachten Sie eine neue Packung Miele Staub- Sie dazu unbedingt das Kapitel "Ab- beutel anbrechen. Die Anzeige erlischt, luftfilter umrüsten".
  • Page 21: Abluftfilter Umrüsten

    Abluftfilter umrüsten (Abb. 35) zeige bedeutungslos, da Sie diesen Abluftfilter immer dann wechseln, Je nach Modell ist serienmäßig einer wenn Sie eine neue Packung Miele der folgenden Abluftfilter eingesetzt. Staubbeutel anbrechen. Die Anzei- a Air Clean ge erlischt, sobald Sie die Resettas- te drücken.
  • Page 22: Wie Tausche Ich Die Batterie Am Funkhandgriff Aus

    Haare, setzen Sie die Laufrolle ^ Entsorgen Sie die alte Batterie über wieder ein und verriegeln Sie die Rol- das öffentliche Sammelsystem. lenachse. Ersatzteile bekommen Sie beim Miele Wann tausche ich die Fadenheber Fachhändler oder beim Miele Werkkun- aus? dendienst.
  • Page 23: Störungen

    Wartezeit von ca. 20 - 30 Minuten hat sich der Staubsauger so weit abge- Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem kühlt, dass Sie ihn wieder einschalten Miele Fachhändler oder über den Miele und benutzen können. Werkkundendienst. Kundendienst Einzelne Modelle sind bereits serienmä- ßig mit einem oder mehreren der fol-...
  • Page 24 Elektrobürsten Turbobürste Turbo Comfort (STB 205-3) Anzuschließen nur an Modelle, die mit einer Steckdose für Elektrobürste aus- Zum Saugbürsten kurzfloriger textiler gestattet sind, erkennbar durch einen Bodenbeläge. Druckpunkt auf der Abdeckkappe. Bodenbürste Hardfloor (SBB 235-3) Elektrobürste Electro Comfort Zum Absaugen strapazierfähiger Hart- (SEB 216-3) böden, wie z.
  • Page 25 Zubehörkoffer HomeCare (SHC 10) Flexible Schlauchverlängerung (SFS 10) Zubehör für die Reinigung von Wohn- räumen. Zur Verlängerung des Saugschlauches um ca. 1,5 m. Handturbobürste Turbo Mini Compact (STB 20) Hygieneverschluss mit Aktivkohle Vermindert den Austritt von Staub und Zum Saugbürsten von Polstermöbeln, Matratzen oder Autositzen.
  • Page 26 en - Contents Warning and Safety instructions ........27 Description of the appliance .
  • Page 27: Warning And Safety Instructions

    en - Warning and Safety instructions This vacuum cleaner meets statutory safety requirements. Improper use can, however, lead to personal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read these instructions carefully before using it for the first time.
  • Page 28 en - Warning and Safety instructions This appliance can only be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst using it, or have been shown how to use it in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 29 If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele authorised service technician. The socket on the vacuum cleaner (depending on model) must only be used for the Miele Electrobrush specified for use with this appliance.
  • Page 30 Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply. Repairs should only be carried out by a Miele authorised service technician. Repairs and other work by unqualified persons could be dangerous.
  • Page 31 Do not dispose of it with the normal household waste. Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele Electrobrush or Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.
  • Page 32: Description Of The Appliance

    en - Description of the appliance...
  • Page 33 - Description of the appliance The illustration shows the maximum number of features available on these Miele vacuum cleaners. a Handle (some models have an air inlet valve in the handle)* b Suction power selector + / -* c Stand-by button for pauses in vacuuming *...
  • Page 34: Caring For Our Environment

    en - Caring for our environment Disposal of packing material Disposing of your old appliance The packaging is designed to protect the vacuum cleaner from damage Before disposing of your old appliance during transportation. The packaging remove the dustbag and all the filters materials used are selected from and dispose of them with your normal materials which are environmentally...
  • Page 35: Preparing For Use

    Adjusting the telescopic suction tube The illustrations referred to in the text (dia. 5) are shown on the fold-out pages at One part of the telescopic tube is the end of these operating packed inside the other and can be instructions.
  • Page 36: Using The Accessories Supplied

    (see "Use - regulating the suction hard flooring, such as stone and power"). parquet, we recommend using one of the special Miele floor brushes (see Using the accessories "Optional accessories"). supplied (dia. 11) It is important to observe the flooring...
  • Page 37: Use

    Removing the accessories (dia. 12) Regulating the suction ^ Press the release button to open the The suction power can be regulated to accessories compartment lid. suit the type of flooring being cleaned. Reducing the suction power reduces Open the accessories compartment. the amount of effort required to ^ Take out the accessory you require.
  • Page 38 + / - foot controls (dia. 18) Opening the air inlet valve (dia. 21, 22 + 23) Press and hold the + or – foot control until the power setting you require lights (not on models with radio-controls on up green. the handle) ^ Press the + foot control to select a It is easy to reduce the suction power...
  • Page 39: Setting Down, Transportation And Storage

    Setting down, transportation Pauses during operation (dia. 26) and storage (for models with radio controls on the handle) Parking system for pauses in To pause the vacuum cleaner during vacuuming (dia. 27) operation: (cannot be used with the SEB 234 L ^ Press the stand-by button - on the Electro Premium Electrobrush) handle.
  • Page 40: Maintenance And Care

    Switch it off at the wall socket and unplug it. socket and unplug it. The Miele filtration system consists of ^ Stand the vacuum cleaner upright three filters which must be replaced from time to time to ensure that your when it is not being used and when it is being stored.
  • Page 41: Purchasing New Dustbags And Filters

    The dustbag change indicator is set for dustbags are identified by the "Original normal household dust. This generally Miele" logo on the packaging or directly contains a mixture of household dust on the dustbag. made up of: dust, hair, threads, carpet fluff, grit etc.
  • Page 42: How To Replace Dustbag

    Air Clean dustbag when doing so. Replace this filter every time you start a new packet of Miele dustbags. An Air Warning: The lid will not close Clean exhaust filter is supplied with without a dustbag in place. Do not every packet of Miele dustbags.
  • Page 43: How To Replace The Air Clean Filter

    ^ Replace with a new filter, and push it as long as it is replaced every time a down into place. new packet of Miele dustbags is started. The indicator light will go out If you wish to use an Air Clean filter, when the reset button is pressed.
  • Page 44: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

    Check them from time to time to see if long as it is replaced every time a the pile has worn down. new packet of Miele dustbags is started. The indicator light will go out when the reset button is pressed.
  • Page 45: How To Replace The Thread Lifters

    Replacement parts are available from Warning: Do not let the vacuum your Miele retailer or from Miele (see cleaner get wet. If moisture gets into back cover for contact details). the appliance, there is a risk of electric shock.
  • Page 46: Problem Solving Guide

    Electrobrushes can only be used on – your Miele retailer models fitted with an electrobrush socket. – Miele (see back cover for contact details). Please note that telephone calls may be monitored or recorded for training purposes (UK only).
  • Page 47 Electrobrush Electro Comfort Hard floor brush (SBB 235-3) (SEB 216-3) This brush is designed for use on hard This Electrobrush is particularly suitable flooring such as tiled or stone floors. for intensive vacuuming of carpets which are subject to hard wear. It is Parquet floor brush (SBB Parquet-3) very effective at removing deep seated This brush has natural bristles and is...
  • Page 48 HomeCare Set (SHC 10) Hygiene seal with active charcoal Accessories for cleaning the living Helps prevent dust and odours areas of your home. escaping when the suction hose has been removed from the cleaner. Hand Turbobrush Turbo Mini Filters Compact (STB 20) For cleaning upholstery, mattresses, Active Air Clean exhaust filter car seats etc.
  • Page 49: Electrical Connection For The Uk

    Electrical connection for the UK Electrical connection AU, NZ All electrical work should be carried out All work should be carried out by a by a suitably qualified and competent suitably qualified and competent person in strict accordance with current person in strict accordance with national and local safety regulations national and local safety regulations.
  • Page 50 fr - Table des matières Prescriptions de sécurité et mises en garde......51 Description de l'appareil ......... . . 56 Votre contribution à...
  • Page 51: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Cet appareil répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation non conforme comporte des ris- ques pour les personnes et l'appareil. Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'aspirateur pour la première fois. Il vous apporte des in- dications importantes concernant la sécurité, l'utilisation et l'entretien de votre aspirateur.
  • Page 52 fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l'écart de l'aspirateur à moins d'être constamment surveil- lés. Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser l'appareil sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué...
  • Page 53 Pour des rai- sons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. La prise sur l'aspirateur (selon modèle) ne doit être utili- sé...
  • Page 54 Ne plongez jamais l'aspirateur dans l'eau. Nettoyez-le avec un chiffon sec ou légèrement humide. Les réparations ne doivent être effectuées que par des techniciens Miele agréés. Les réparations incorrectes peu- vent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Utilisation et installation N'utilisez pas l'aspirateur sans sac à...
  • Page 55 "Original Miele". Le fabricant ne peut garantir votre sécurité que dans ces conditions. * selon modèle Miele ne peut pas être tenu pour responsable pour les dommages qui résulteraient d'une mauvaise utilisation et qui iraient à l'encontre des prescriptions de sécurité.
  • Page 56: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Page 57 Prise pour électrobrosse * j Touche de déverrouillage du couvercle compartiment à poussière k Filtre moteur l Sac à poussière d'origine Miele m Brosse Bimatic double position * n Poignée de transport o Support pour le capuchon de protection de la prise pour l'électrobrosse p Système Idéal Pause pour rangement (des deux côtés de l'appareil)
  • Page 58: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Elimination de l'emballage Elimination de l'ancien appa- reil L'emballage protège l'aspirateur des avaries de transport. Les matériaux uti- Avant l'élimination de votre ancien ap- lisés sont choisis en fonction de critères pareil, retirez le sac à poussière et les écologiques de façon à...
  • Page 59: Avant Utilisation

    En fonction du modèle votre aspirateur Vous trouverez les croquis signalés est équipé d'un : dans les différents chapitres dans les – tube télescopique volets, à la fin de ce mode d'emploi. – tube triscopique Avant utilisation Réglage du tube télescopique (cro- quis 5) Raccordement du flexible d'aspirati- Le tube télescopique se compose de...
  • Page 60: Utilisation Des Accessoires Fournis Avec L'aspirateur

    Pour les autres types de sols, nous glisse plus facilement (voir chapitre vous conseillons d’utiliser les différen- "Utilisation - Sélection de la puissance tes brosses Miele adaptées (voir "Ac- d'aspiration"). cessoires en option"). Utilisation des accessoires Veuillez vous conformer aux con- fournis avec l'aspirateur seils de nettoyage et d’entretien du...
  • Page 61: Utilisation

    ^ Appuyez sur la pédale d'enroulement Retirer les accessoires (croquis 12) automatique du câble d'alimentation : ^ Appuyez sur la touche de déverrouil- le câble s’enroule automatiquement. lage. Ouvrez le couvercle du compartiment à Mise en marche et arrêt (croquis 16) accessoires.
  • Page 62 ^ Appuyez sur la touche +, si vous sou- En fonction du modèle, votre aspirateur est équipé en série de l'un des sélec- haitez augmenter la puissance. teurs de puissance suivants : ^ Appuyez sur la touche -, si vous sou- haitez diminuer la puissance.
  • Page 63: Transport Et Rangement

    ^ Insérez la brosse grâce à l'ergot dans Interrompre le fonctionnement de le support du système Idéal Pause. l'aspirateur (croquis 26) (pour modèles avec poignée avec com- Si l'aspirateur aspire sur une surface mande à distance) en pente, les éléments du tube Vous pouvez momentanément arrêter s'emboîtent complètement.
  • Page 64: Entretien

    "Original Miele" sont disponibles auprès Mettez l'aspirateur hors tension de votre revendeur, auprès du SAV avant tout entretien et débranchez Miele ainsi que sur le site Internet l'appareil. www.boutique.miele.fr L’aspirateur est équipé d'un triple sys- Quels sacs à poussière et quels tème de filtrage.
  • Page 65: Quand Remplacer Le Sac À Poussière

    Chaque pochette de sacs à poussière Si vous aspirez beaucoup de poussière comporte en plus un filtre d'évacuation fine telle que des sciures, du sable et Super Air Clean et un filtre moteur. éventuellement du plâtre ou de la fari- Lorsque vous souhaitez racheter des ne, les pores du sac se bouchent très filtres d'évacuation, indiquez le modèle...
  • Page 66: Quand Remplacer Le Filtre Moteur

    à poussière. Chaque pochette de sacs à poussière Miele ^ Ouvrez le compartiment à poussière. comporte en plus un filtre d’évacuation ^ Ouvrez la grille de filtre jusqu'au dé- Air Clean.
  • Page 67: Comment Remplacer Les Filtres Actif Air Clean Et Actif Hepa

    L'affichage de remplacement de filtre Si vous souhaitez mettre en place s'éteint et la jauge se retrouve au point un filtre d'évacuation Actif Air Clean de départ. ou Actif HEPA reportez vous au cha- L'affichage de remplacement du filtre pitre "Changement d'équipement du filtre d'évacuation".
  • Page 68: Quand Faut-Il Remplacer La Pile Sur La Poignée Avec Commande À Distance

    à roulette. pile avec un tournevis par exemple. Vous pouvez vous procurer les pièces ^ Remplacez-la pile par une nouvelle. de rechange chez votre revendeur ou Veillez à la polarité. au SAV Miele. ^ Remontez le cache.
  • Page 69: Entretien

    – votre revendeur Miele Si nécessaire et si vous disposez d’un deuxième aspirateur vous pouvez aspi- rer l’intérieur du compartiment à pous- – le SAV Miele : F 09 74 50 1000 sière ou simplement le nettoyer avec un 02 451 1680 chiffon sec ou un pinceau.
  • Page 70: Accessoires En Option

    (tricolore). Vous pouvez acheter ces articles au- près de votre revendeur Miele, auprès Turbobrosse (STB 205-3) du SAV Miele ou sur Internet : Pour aspirer sur des revêtements de sol à poils courts. Brosse pour sols durs (SBB 235-3) Certains modèles sont équipés en série...
  • Page 71 Mallette d'accessoires CarCare Suceur à coussins 190 mm (SPD 10) (SCC 10) Pour aspirer les coussins, matelas etc. Spécialement conçu pour nettoyer les habitacles de voitures. Rallonge de flexible (SFS 10) Pour rallonger le tube d'aspiration d'en- Mallette d'accessoires Cat&Dog viron 1,5 m.
  • Page 72 Miele Service ........
  • Page 73: Veiligheidsinstructies En Waarschuwingen

    Wij attenderen u erop dat het opzuigen van vloeistoffen (bijvoorbeeld water) of fijn stof (zoals boorgruis, zand, meel en gips) ernstige schade aan de stofzuiger kan toebrengen en tot gevolg heeft dat de garantie op uw Miele-stofzuiger vervalt.
  • Page 74 nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen Dit apparaat mag alleen worden gebruikt door personen die in staat zijn het apparaat veilig te bedienen en die vol- ledig op de hoogte zijn van de inhoud van de gebruiksaan- wijzing! Kinderen Houd kinderen onder acht jaar op een afstand, tenzij u voortdurend toezicht houdt.
  • Page 75 Gebruik de stofzuiger niet als het aansluitsnoer bescha- digd is. Laat een beschadigd aansluitsnoer alleen com- pleet met kabeltrommel vervangen. Om veiligheidsredenen mag dit alleen door een door Miele geautoriseerde vakman of door Miele worden gedaan. De contactdoos op het apparaat (afhankelijk van het model) mag alleen worden gebruikt voor de in deze ge- bruiksaanwijzing genoemde elektrische borstels van Miele.
  • Page 76 Dompel de stofzuiger nooit in water en reinig het appa- raat alleen droog of met een iets vochtige doek. Reparaties mogen alleen door vakmensen worden uitge- voerd die door Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig uit- gevoerde reparaties kunnen voor de gebruiker gevaar opleveren.
  • Page 77 Accessoires Raak tijdens het stofzuigen met een elektrische borstel of turboborstel van Miele niet de draaiende borstelas aan. De handgreep mag niet beschadigd zijn, als u voor het zuigen alleen de greep gebruikt. Gebruik uitsluitend stofcassettes, filters en accessoires met het "Original Miele"-logo.
  • Page 78: Algemeen

    nl - Algemeen...
  • Page 79 Verstelknoppen telescopische zuigbuis * h Aansluitstuk i Aansluitpunt voor de elektrische borstel * j Ontgrendeling bovenzijde k Motorfilter l Originele Miele-stofcassette m Zuigmond * n Draagbeugel o Houder afdekking aansluitpunt elektrische borstel p Parkeersysteem (zuigbuishouder aan beide kanten van de stofzuiger)
  • Page 80: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal Het afdanken van een apparaat De verpakking beschermt het apparaat Verwijder de stofcassette en de ge- tegen transportschade. Het verpak- plaatste filters voordat u het apparaat kingsmateriaal is uitgekozen met het afdankt.
  • Page 81: Vóór Gebruik

    Afhankelijk van het model heeft uw stof- De afbeeldingen waarnaar met num- zuiger een van de volgende telescopi- mers wordt verwezen, vindt u op de sche zuigbuizen. uitklappagina's achter in deze ge- – Telescopische zuigbuis (2-delig) bruiksaanwijzing. – Telescopische zuigbuis (3-delig) Vóór gebruik Telescopische zuigbuis (2-delig) in- stellen (afb.
  • Page 82: Gebruik Van De Accessoires

    Voor andere vloerbedekkingen advise- verplaatsen (zie "Gebruik - Zuigver- ren wij het gebruik van speciale mogen kiezen"). Miele-borstels (zie "Bij te bestellen ac- cessoires"). Gebruik van de accessoires (afb. 11) Houdt u zich in de eerste plaats aan...
  • Page 83: Gebruik

    Het uitnemen van de accessoires Zuigvermogen kiezen (afb. 12) U kunt de zuigkracht van de stofzuiger ^ Druk op de ontgrendelingsknop. aan de situatie aanpassen. Als u het zuigvermogen verlaagt, kunt u de zuig- Open het accessoirevak. mond gemakkelijker heen en weer be- ^ Haal het gewenste hulpstuk eruit.
  • Page 84 Voetpedalen + / - (afb. 18) Mechanische zuigkrachtregelaar (afb. 21, 22 + 23) Houd uw voet op het betreffende pe- (niet bij modellen met bediening in de daal totdat in het venster het gewenste handgreep) vermogen groen oplicht. Met deze regelaar kunt u het vermogen ^ Druk op + voor een hoger vermogen.
  • Page 85: Transporteren En Opbergen

    Aan/Uit-schakelaar parkeersysteem Laat de stofzuiger niet langdurig Bij sommige modellen is het parkeer- stand-by staan om oververhitting en systeem voorzien van een beschadiging te voorkomen. Ge- Aan/Uit-schakelaar. bruik de stand-by-functie alleen De stofzuiger wordt automatisch uitge- voor korte pauzes. schakeld als u de zuigmond in de parkeerstand zet.
  • Page 86: Onderhoud

    G/N en originele onderhoud uit en trek de stekker uit Miele-filters herkent u aan het "Original de contactdoos. Miele"-logo op de verpakking of op de stofcassettes. Het Miele-filtersysteem bestaat uit 3 fil- ters: – de stofcassette –...
  • Page 87: Wat U Moet Weten Over De Stofstandindicator

    Wanneer u veel fijn stof opzuigt, zoals boorgruis, zand, gips en meel, dan ra- Steeds als u een nieuwe verpakking met Miele-stofcassettes aanbreekt. In iedere ken de poriën van de stofcassette snel verstopt. De indicator zal dan "vol" aan- verpakking zit ook een motorfilter.
  • Page 88: Wanneer Moet U Het Uitblaasfilter Vervangen

    Vervang het uitblaasfilter steeds als u ^ Open het filterrooster (het rooster een nieuwe verpakking stofcassettes moet vastklikken). Haal het oude filter aanbreekt. In iedere verpakking Miele- er aan de schone kant uit (zie pijltje). stofcassettes zit een air-clean-filter. ^ Leg het nieuwe air-clean-filter erin.
  • Page 89: Een Ander Uitblaasfilter Plaatsen

    Belangrijk! Als u een air-clean-filter wilt plaatsen, 1. Als u het uitblaasfilter a door filter b volg dan beslist de aanwijzingen on- of c wilt vervangen, moet u ook het fil- der "Een ander uitblaasfilter plaatsen". terrooster verwijderen. Voor het nieuwe filter is het rooster niet nodig.
  • Page 90: Het Vervangen Van De Batterij In De Handgreep

    ^ Lever de oude batterij op het daar- del de as. voor bestemde inzamelpunt in. Nieuwe onderdelen zijn verkrijgbaar bij de Miele-vakhandelaar of rechtstreeks Wanneer moet u de korte bij Miele. draadopnemers vervangen? U kunt de draadopnemers van de zuig-...
  • Page 91: Storingen

    – uw Miele-vakhandelaar een stoffer of een plumeau. Dompel de stofzuiger nooit in – Miele. water! Als er vocht in de stofzuiger De gegevens van Miele vindt u op de komt, kunt u een elektrische schok achterzijde van deze gebruiksaan- krijgen! wijzing.
  • Page 92 Sommige modellen zijn standaard al Turboborstel Turbo Comfort voorzien van een of meer van de vol- (STB 205-3) gende accessoires. Voor het zuigen en borstelen van laag- Elektrische borstels polige vloerbedekking en tapijten. Sluit elektrische borstels alleen aan op Borstel Hardfloor (SBB 235-3) modellen met een aansluitpunt voor elektrische borstels.
  • Page 93 Accessoirekoffer Cat&Dog (SCD 10) Flexibel verlengstuk voor de slang (SFS 10) Ideaal voor mensen met huisdieren. Voor het verlengen van de zuigslang Accessoirekoffer HomeCare (SHC 10) met ca. 1,5 m. Speciaal voor het reinigen van woon- Stofafsluiting ruimten. Vermindert het vrijkomen van stof en Handturboborstel Turbo Mini geurtjes als de zuigslang is verwijderd.
  • Page 94 it - Indice Consigli e avvertenze ..........95 Descrizione aspirapolvere .
  • Page 95: Consigli E Avvertenze

    it - Consigli e avvertenze Questo aspirapolvere è fabbricato conformemente alle vigenti norme di sicurezza. Usi non consoni a quelli pre- visti possono comportare pericoli per l'utente e danneg- giare l'aspirapolvere. Leggere attentamente le istruzioni prima di usarlo per la prima volta.
  • Page 96 La presa elettrica deve essere dotata di protezione di 16 A o 10 A. Gli interventi durante il periodo di garanzia dell'aspira- polvere devono essere eseguiti esclusivamente dal servi- zio assistenza autorizzato da Miele. Diversamente, per eventuali guasti successivi, la garanzia non è più valida.
  • Page 97 Se il cavo elettrico è danneggiato va sostituito com- pletamente con il rullo avvolgicavo. Per motivi di sicurezza, il cavo dovrà essere sostituito solo da una persona qualifi- cata autorizzata da Miele o meglio dal servizio assistenza Miele. La presa incorporata nell’aspirapolvere (a seconda del modello) deve venire usata solo per le spazzole elettriche Miele, riportate in questo libretto delle istruzioni.
  • Page 98 Evitare di immergere l’aspirapolvere in acqua e pulirlo solo con uno straccio asciutto oppure appena umido. Far eseguire le riparazioni solo da una persona specia- lizzata, autorizzata da Miele. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente.
  • Page 99 Non smaltirle coi rifiuti di casa. Accessori Se si usa la spazzola elettrica o turbo Miele, evitare as- solutamente di toccare con le mani il rullo quando è in mo- vimento. Se si aspira la polvere solo con l’impugnatura senza bocchette, verificare che non sia danneggiata.
  • Page 100: Descrizione Aspirapolvere

    it - Descrizione aspirapolvere...
  • Page 101 * j tasto di sblocco coperchio vano polvere k filtro salvamotore l sacchetto polvere Original Miele m bocchetta per pavimenti * n impugnatura trasporto aspirapolvere o fissaggio coperchio della presa per spazzola elettrica...
  • Page 102: Tutela Dell'ambiente

    it - Tutela dell’ambiente Smaltimento imballaggio Smaltimento apparecchio fuori L'imballaggio protegge l'aspirapolvere da danni durante il trasporto. Le diver- Togliere dall'aspirapolvere fuori uso il se parti dell'imballaggio sono fatte con sacchetto per la polvere e i filtri e smal- materiali conformi alla tutela dell'am- tirli coi rifiuti di casa.
  • Page 103: Prima Di Usare L'aspirapolvere

    A seconda del modello, l'aspirapolvere Le illustrazioni citate nei capitoli sono è dotato di uno dei seguenti tubi tele- riportate sui risvolti alla fine del libret- scopici di aspirazione: to delle istruzioni. – tubo telescopico formato da due par- Prima di usare l’aspirapolvere –...
  • Page 104: Uso Degli Accessori In Dotazione

    Per altri tipi "Uso - Selezionare la potenza d'aspi- di pavimento si consiglia di usare le al- razione"). tre spazzole speciali Miele (v. voce "Ac- cessori acquistabili"). Uso degli accessori in dotazione (fig. 11) Si consiglia espressamente di atte- nersi alle modalità...
  • Page 105: Uso

    A seconda del modello, gli aspirapolve- re Miele sono dotati di uno dei seguenti Avvolgere il cavo (fig. 15) selettori di potenza. ^ Togliere la spina dalla presa elettrica.
  • Page 106 Tasti a pedale + / - (fig. 18) Regolatore secondario (figg. 21, 22 + Mantenere premuto l'uno o l'altro tasto (non presente nei modelli con impugna- finché nella finestra si accende il livello tura con telecomando) di aspirazione desiderato, color verde. Per ridurre la potenza di aspirazione se, ^ Premere il tasto + per aumentare la ad es., si passa l'aspirapolvere su tap-...
  • Page 107: Trasportare E Sistemare L'aspirapolvere

    ^ Inserire la sporgenza di aggancio Interrompere il lavoro (fig. 26) della bocchetta nel dispositivo (per i modelli con impugnatura con te- Park-System. lecomando) Nei brevi intervalli è possibile interrom- Se l'aspirapolvere si trova su una pere il funzionamento dell'aspirapolvere. superficie inclinata, ad es.
  • Page 108: Manutenzione

    Togliere la spina re e togliere la spina dalla presa. dalla presa elettrica. Il sistema di filtraggio Miele è costituito ^ Sistemare l’aspirapolvere in posizio- da tre componenti: ne verticale. – sacchetto per la polvere Per maggiore comodità...
  • Page 109: Dove Acquistare Sacchetti E Filtri Per La Polvere

    (fig. 30) I sacchetti per la polvere e i filtri "Origi- Si dovrà sostituire il sacchetto quando nal Miele" si possono acquistare presso la barra colorata occupa completamen- il concessionario, il servizio assistenza te l'indicatore "sostituzione sacchetto".
  • Page 110: Come Sostituire Il Sacchetto Per La Polvere

    "Original Miele". Ogni forza! confezione di sacchetti per la polvere "Original Miele" contiene pure un filtro di Quando sostituire il filtro sfiato Air Clean. salvamotore b Active Air Clean SF-AAC 50 (nero)
  • Page 111: Indicatore Sostituzione Filtro

    Se si desidera usare un filtro di sfia- di sacchetti per la polvere Original to Air Clean, attenersi alle istruzioni Miele. Per spegnere l'indicatore basta riportate alla voce "Sostituire il filtro premere il tasto reset. di sfiato con un altro diverso".
  • Page 112: Sostituire Il Filtro Di Sfiato Con Un Altro Diverso

    A seconda del modello, l'aspirapolvere confezione di sacchetti per la polve- è dotato di uno dei seguenti filtri: re Original Miele. Per spegnere l'in- a Air Clean dicatore basta premere il tasto re- set.
  • Page 113: Come Cambiare La Batteria Del Dispositivo Di Telecomando Sull'impugnatura

    ^ Smaltire la batteria usata negli appo- I vari pezzi di ricambio sono disponibili presso il rivenditore o il servizio assi- siti contenitori. stenza Miele. Quando sostituire le spazzole per peluzzi e fili Pulizia/manutenzione Le spazzole per i fili sull'imboccatura Prima di effettuare i lavori di puli- della bocchetta per pavimenti (non è...
  • Page 114: Anomalie

    Spazzole elettriche Servizio assistenza Le spazzole elettriche si possono usare In caso di necessità contattare esclusivamente coi modelli dotati di ri- – la centrale di assistenza Miele a spettiva presa elettrica, contraddistinti Spreitenbach: da un pulsante sul coperchio superiore. oppure Spazzola elettrica Electro Comfort –...
  • Page 115 Spazzola elettrica Electro Premium Spazzola per parquet Twister con (SEB 234 L) giunto snodabile (SBB 300-3) Paragonata alla spazzola SEB 216-3, è Per pulire pavimenti duri di tipo diverso 60 mm più larga e più potente. È indi- e angoli. cata per pulire accuratamente pavi- menti grandi.
  • Page 116 Spazzola per lamelle e termosifoni Filtri (SHB 20) Filtro di sfiato Active Air Clean Per togliere la polvere tra gli elementi (SF-AAC 50) dei termosifoni, intercapedini degli scaffali, interstizi. Assorbe gli odori che si sviluppano dal- lo sporco nel sacchetto per la polvere. Bocchetta per materassi (SMD 10) Filtro di sfiato Active HEPA Per togliere facilmente la polvere da...
  • Page 123 en - Alteration rights reserved...
  • Page 128 de - Änderungen vorbehalten (S 5211 - S 5781) / 0513 M.-Nr. 09 553 900 / 01 fr - Sous réserve de modifications nl - Wijzigingen voorbehouden it - Con riserva di modifiche...

This manual is also suitable for:

S5211

Table of Contents