Ryobi RYi2011T Operator's Manual

Ryobi RYi2011T Operator's Manual

Digital inverter generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DIGITAL INVERTER GENERATOR
GÉNÉRATEUR NUMÉRIQUE
D'INVERSEUR
GENERADOR DEL INVERSOR
DE DIGITACES
RYi2011T
To register your Ryobi
product, please visit:
http://register.ryobitools.com/
Pour enregistrer votre produit
de Ryobi, s'il vous plaît la visite:
http://register.ryobitools.com/
Para registrar su producto de
Ryobi, por favor visita:
http://register.ryobitools.com/
Your generator has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and op-
erator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
DANGER:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY HURT if you do not follow the instructions in this operator's
manual.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce generator portable a été conçu et fabriqué conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenu, cet outil vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
DANGER :
Le non-respect des instructions fournies
dans ce manuel d'utilisation entraînera des BLESSURES
GRAVES, voire MORTELLES.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
NEUTRAL FLOATING
FLOTTANTE NEUTRE / NEUTRAL DE FLOTACIÓN
Su generator diseñado y fabricado de conformidad con nuestras
estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
PELIGRO:
El incumplimiento de las instrucciones en
este manual del operador puede CAUSARLE LA MUERTE O
LESIONARLE GRAVEMENTE.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
G E
S U R
T O R
T E C
P R O

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi RYi2011T

  • Page 1 DE DIGITACES RYi2011T To register your Ryobi product, please visit: http://register.ryobitools.com/ Pour enregistrer votre produit de Ryobi, s’il vous plaît la visite: http://register.ryobitools.com/ S U R T O R T E C P R O Para registrar su producto de Ryobi, por favor visita: http://register.ryobitools.com/...
  • Page 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 1 Fig. 3 Fig. 4 S U R T O R T E C P R O SU RG TE CT PR O A - Test button (essayer le bouton, botón de A - Overload indicator (indicateur de surcharge, prueba) indicador de sobrecarga) A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile,...
  • Page 4: Top View

    Fig. 5 Fig. 8 Fig. 11 A - Auto idle (mode de marche au ralenti automatique, ralentí automático) B - Off (arret, apagado) C - On (marche, encendido) A - Recoil starter (lanceur à rappel, arrancador retráctil) S U R T O R Fig.
  • Page 5 Fig. 18 Fig. 14 Fig. 16 SU RG EC TO PR OT A - Engine maintenance cover (couvercle A - Oil cap/dipstick (bouchon/ jauge d’huile, pour l’entretien du moteur, cubierta de tapa de relleno de aceite/varilla medidora de mantenimiento del motor) aceite) B - Screw (vis, tornillo) B - Container (conteneur, recipiente)
  • Page 6: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2  Important Safety Instructions ............................3-4  Specific Safety Rules ................................ 4  Symbols ..................................5-7  Electrical ..................................7-9  Features ..................................9-10  Assembly ..................................11  Operation ...................................12-14  Maintenance ................................14-16  Troubleshooting ................................17 ...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Never start or run the engine inside a closed or partially enclosed area. Breathing exhaust fumes will kill you. DANGER:  Always wear eye protection with side shields marked to Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL comply with ANSI Z87.1 as well as hearing protection YOU IN MINUTES.
  • Page 8: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Use only authorized replacement parts and accessories  Maintain the unit per maintenance instructions in this and follow instructions in the Maintenance section of this Operator’s Manual. manual. Use of unauthorized parts or failure to follow  Inspect the unit before each use for loose fasteners, fuel maintenance instructions may create a risk of shock or leaks, etc.
  • Page 9: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 10: Safety Labels

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz Frequency (cycles per second)
  • Page 11: Electrical

    SYMBOLS FUEL WARNING DANGER PELIGRO No smoking when filling with gasoline. Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. Do not overfill. Full level is 1 in. below Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. the top of the fuel neck.
  • Page 12: Electric Motor Loads

    ELECTRICAL ELECTRIC MOTOR LOADS It is characteristic of common electric motors in normal operation to draw up to six times their running current while start- ing. This table may be used to estimate the watts required to start “Code G” electric motors; however, if an electric motor fails to start or reach running speed, turn off the appliance or tool immediately to avoid equipment damage.
  • Page 13: Features

    ELECTRICAL POWER MANAGEMENT Estimated Estimated To prolong the life of the generator and attached devices, Application/Equipment Starting Run Watts* it is important to take care when adding electrical loads to Watts* the generator. There should be nothing connected to the generator outlets before starting its engine.
  • Page 14 FEATURES KNOW YOUR GENERATOR DC RECEPTACLE See Figure 2. Your generator has a 12 V, 7.5 amp DC receptacle for The safe use of this product requires an understanding of the charging lead acid batteries. information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting.
  • Page 15: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled.  Carefully remove the product and any accessories from If any parts are damaged or missing do not operate this the box. Make sure that all items listed in the packing list product until the parts are replaced.
  • Page 16: Operation

    OPERATION  NEVER use inside a home or garage, EVEN IF doors and DANGER: windows are open.  Always position the generator on a flat firm surface. Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL LED DISPLAY YOU IN MINUTES. See Figure 3.
  • Page 17: Oxygenated Fuels

    OPERATION CHECKING/ADDING FUEL Ethanol. Gasoline containing up to 10% ethanol by volume (commonly referred to as E10) is acceptable. E15 and E85 See Figure 5. are not. WARNING: OPENING AND CLOSING VENTED FUEL CAP See Figures 6 - 7. Gasoline is extremely flammable and explosive. A fire or explosion from gasoline will burn you and others.
  • Page 18: Maintenance

    OPERATION To stop the engine in an emergency situation:  Start the generator.  Put the on/off switch in the OFF ( O ) position. NOTE: The AC receptacles can be used while the DC receptacle is in use. USING THE BATTERY CHARGING CABLE ...
  • Page 19 MAINTENANCE CHECKING/CLEANING AIR FILTER  Measure plug gap. The correct gap is 0.024−0.028 in. (0.60-0.70 mm). To widen gap, if necessary, carefully See Figures 14 - 15. bend the ground (top) electrode. To lessen gap, gently For proper performance and long life, keep air filter clean. tap ground electrode on a hard surface.
  • Page 20 MAINTENANCE MAINTENANCE SCHEDULE NOTE: If a separate engine manual is provided for this generator, please follow the maintenance schedule provided in the engine manual instead of the maintenance information listed below. After 1st month Every 3 months Every 6 months Every year or Before or 10 hours of...
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. The on/off switch is on OFF (O). Turn the on/off switch to ON (I). No fuel. Fill fuel tank. Lubricant level is low. Check engine lubricant level and fill, if necessary. Spark plug faulty, fouled, or improperly Replace spark plug.
  • Page 22: Warranty

    WARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) are pleased to explain the Emission Control System Warranty on your new small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent EPA anti-smog standards.
  • Page 23: California Emissions Control Warranty Statement

    WARRANTY CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS DEFECTS WARRANTY COVERAGE: The California Air Resources Board and Yongkang Adopted by the Air Resources Board, Yongkang ZhongJian ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. are pleased to Tools manufacture Co., Ltd. warrants to the ultimate explain the emissions control system warranty on your purchaser and each subsequent purchaser that the small 2011 and later small off-road engine (SORE).
  • Page 24 WARRANTY CALIFORNIA EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT (continued) (7) Yongkang ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. (4) Catalytic Muffler Assembly (if so equipped) including: is liable for damages to other engine components (a) Muffler gasket proximately caused by a failure under warranty of any (b) Exhaust manifold warranted part.
  • Page 25 3. Dirt or grit related wear caused by improper air cleaner ANY CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES. maintenance (most often resulting in worn piston, piston IF YOU HAVE ANY QUESTIONS REGARDING YOUR WARRANTY RIGHTS AND RESPONSIBILITIES, CONTACT YOUR NEAREST AUTHORIZED RYOBI SERVICE CENTER AT 1-800-860-4050. 21 — English...
  • Page 26: Warranty

    Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI® or household use; brand outdoor product without assuming any obligation  90 days, if used for any other purpose, such as to modify any product previously manufactured.
  • Page 27 NOTES 22 - English...
  • Page 28 TABLE DES MATIÈRES  Introduction ..................................2  Instructions importantes concernant la sécurité ......................3-4  Règles de sécurité particulières ............................4  Symboles ..................................5-7  Caractéristiques électriques ............................7-9  Caractéristiques ................................10  Assemblage ..................................11  Utilisation ...................................12-14  Entretien ..................................14-16 ...
  • Page 29: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Ne pas brancher au circuit électrique d’un bâtiment à moins que la génératrice et le commutateur de transfert n’aient été DANGER : installés correctement par un électricien qualifié, et que ce dernier n’ait vérifié la sortie électrique. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES  Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu MINUTES.
  • Page 30: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ endommagés tels qu’ils aient des signes de fissures ou  Utiliser uniquement des pièces de rechange et des si la couche isolante est craquée ou si les lamelles sont accessoires approuvés et suivre les instructions dans la endommagées.
  • Page 31: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, AVERTISSEMENT : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, ATTENTION : pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
  • Page 32 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Volts Tension Ampères Courant Hertz Fréquence (cycles par seconde) Watt Puissance Heures Durée Gallon Volume Quart Volume AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche.
  • Page 33: Caractéristiques Électriques

    SYMBOLES AVERTISSEMENT CONCERNANT LE CARBURANT Ne pas fumer lors du plein. Ne pas trop DANGER PELIGRO remplir. Le plein est obtenu à 25,4 mm (1 po) en dessous du haut du goulot de Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. remplissage. Arrêter le moteur pendant Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. cinq minutes avant de faire le plein Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CHARGES DU MOTEUR ÉLECTRIQUE Les moteurs électriques courants en fonctionnement normal tirent jusqu’à six fois leur courant de fonctionnement lors du démarrage. Ce tableau peut être utilisé pour estimer les watts requis pour démarrer les moteurs électriques « code G » ; cependant, si un moteur électrique ne démarre pas ou n’atteint pas sa vitesse de fonctionnement, éteindre immédiatement l’appareil ou l’outil pour éviter d’endommager l’équipement.
  • Page 35: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES GESTION DE L’ÉNERGIE Watts Watts de Pour prolonger la durée de vie du générateur et des appareils Application/Equipo fonctionnement démarrage reliés, il est important d’effectuer l’ajout de charges électriques estimé* estimé* supplémentaires au générateur avec soin. Rien ne doit être connecté...
  • Page 36 CARACTÉRISTIQUES BIEN CONNAÎTRE LE GÉNÉRATEUR PRISE DE 12 V C.C. Voir la figure 2. Votre génératrice est dotée d’une prise 12 V, 7,5 A c.c. pour L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des le chargement de piles plomb-acide. renseignements figurant sur le produit et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du AVERTISSEMENT : projet entrepris.
  • Page 37: Assemblage

    ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé.  Avec précaution, sortir l’outil et les accessoires de la Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. de contrôle sont incluses. Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui manque des pièces peut AVERTISSEMENT : entraîner des blessures graves.
  • Page 38: Utilisation

    UTILISATION AVANT D’UTILISER L’UNITÉ DANGER :  Utiliser uniquement À L’EXTÉRIEUR et loin des fenêtres, des portes et des évents. Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur  NE JAMAIS utiliser à l’intérieur d’une maison ou d’un garage, d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES. MêME SI les portes et les fenêtres sont ouvertes. Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un  Toujours poser la génératrice sur une surface stable et plate. niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir AFFICHAGE DÉL les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous Voir la figure 3.
  • Page 39: Mise En Marche Du Moteur

    UTILISATION VÉRIFICATION/AJOUT DE CARBURANT CARBURANTS OXYGÉNÉS Voir la figure 5. NE PAS UTILISER D’ESSENCE E15 OU E85 DANS CET APPAREIL. UNE AVERTISSEMENT : TELLE UTILISATION REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE ET ENDOMMAGERA L’APPAREIL ET L’essence est extrêmement inflammable et explosive. ANNULERA LA GARANTIE. incendie ou une explosion d’essence infligerait des brûlures NOTE : Les dommages au circuit de carburant et les problèmes à...
  • Page 40: Entretien

    UTILISATION NOTE : Si le moteur est chaud, écarter gauche le levier  Utiliser les colliers de batteries , raccorder d’abord le fil d’étranglement sur la position RUN (MARCHE). rouge à la borne positive (+), puis raccorder le fil noir à la borne négative (–) à l’aide des boulons, des écrous et des  Tirer la lanceur à rappel jusqu’à ce que le moteur démarre rondelles fournis. S’assurer que toutes les connexions sont (6 fois maximum).
  • Page 41: Entretien De La Bougie

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL  Réinstaller et serrer le bouchon d’huile/la jauge.  Réinstaller le couverture de moteur. Replacer la vis y serrer Conserver le générateur dans un environnement propre et sec fermement sans exposition à la poussière, la saleté, l’humidité ou des NOTE : Le lubrifiant usée doit être éliminée auprès d’un site vapeurs corrosives. Ne pas laisser les évents de refroidissement approuvé. voir le détaillant d’huile local pour plus d’informations. du générateur s’obstruer avec des feuilles, de la neige, etc. Ne pas utiliser un tuyau de jardinage pour nettoyer le générateur.
  • Page 42 ENTRETIEN  Resserrer la vis de vidange.  Retirer le bouchon du réservoir.  Pencher la génératrice sur le côté afin de verser l’huile usée  Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT ( O ). dans un contenant approuvé, en la drainant par l’orifice de NOTE : Consulter les directives d’élimination des déchets remplissage.
  • Page 43: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le commutateur marche/arrêt est sur Mettre le commutateur marche/arrêt sur ARRÊT (O). MARCHE (I). Pas de carburant. Remplir le réservoir de carburant. Niveau d’huile bas. Vérifier le niveau d’huile moteur et faire l’appoint si nécessaire. Bougie défectueuse, encrassée ou mal Remplacer la bougie. écartée. Le levier d’étranglement est en position Tirer le levier de l’étrangleur sur FERMÉ.
  • Page 44: Garantie

    GARANTIE GARANTIE CONFORMITÉ AUX NORMES DE L’EPA VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (ci-après « Zhongjian ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route.
  • Page 45 GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE COUVERTURE DE LA GARANTIE DES DÉFAUTS : CETTE GARANTIE Adopté par le Air Resources Board, Yongkang Zhongjian fabrication Tools Co., Ltd garantit à l'acheteur initial et à chaque Le California Air Resources Board et Youngkang ZhongJian acheteur suivant que le petit moteur hors route (SORE) (1) a été...
  • Page 46 GARANTIE ÉNONCÉ DE GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION DE LA CALIFORNIE (continu) (7) Yongkang ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. est (4) Ensemble catalytique du silencieux (si équipé), incluant : responsable des dommages aux composants du moteur (a) Joint d'échappement étroitement reliés à une pièce défectueuse couverte par la (b) Tubulure d'échappement garantie de toutes pièces sous garantie. (5) Assemblage du reniflard, incluant : (8) Pendant la période de garantie du moteur stipulée ci-dessus, (a) Tubulure de branchement du reniflard.
  • Page 47 TECHTRONIC INDUSTRIES NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR TOUT DOMMAGE 3 L’usure liée à la poussière ou au sable et causée par DIRECT OU INDIRECT. l’entretien inadéquat du purificateur d’air (se traduisant le plus POUR TOUTE QUESTION CONCERNANT VOS DROITS ET VOS RESPONSABILITÉS AU TITRE DE LA GARANTIE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC LE CENTRE DE RÉPARATIONS RYOBI AGRÉÉ LE PLUS PROCHE AU 1-800-860-4050. 21 — Français...
  • Page 48 LES FRAIS DE RETOUR DE PRODUITS À UN CENTRE la location, des travaux commerciaux ou tout autre usage DE RÉPARATION RYOBI AGRÉÉ ET DE RENVOI AU lucratif, sera limitée à quatre-vingt-dix (90) jours, à compter PROPRIÉTAIRE, DE DÉPLACEMENT D’UN TECHNICIEN, de la date d’achat au détail original.
  • Page 49 NOTES 22 - English...
  • Page 50 ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ....................................2  Instrucciones de seguridad importantes ..........................3-4  Reglas de seguridad específicas ............................... 4  Simbolos ....................................5-7  Aspectos eléctricos .................................7-9  Características ..................................9-10  Armado ..................................... 11  Funcionamiento ...................................12-14  Mantenimiento ..................................14-16  Corrección de problemas .................................
  • Page 51: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Al utilizar esta herramienta, póngase protección para los ojos con la marca de cumplimiento de las normas ANSI Z87.1, PELIGRO: así como protección para los oídos. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO  Mantenga a todos los circunstantes, niños y animales por MATARÁ EN POCOS MINUTOS. lo menos a 3 m (10 pies) de distancia. Los gases de escape del generador contienen niveles altos  Use botas o zapatos robustos y secos. No utilice la unidad de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no estando descalzo.
  • Page 52: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES sobrecargarse. De esta manera, los componentes del  Mantenga la unidad según las instrucciones de mantenimiento generador pueden recalentarse o exigirse demasiado, lo señaladas en este manual del operador. que podría producir una falla en el generador.  Inspeccione cada vez la unidad antes de usarla para ver si  Use únicamente repuestos y accesorios autorizados y siga tiene tornillos flojos, fugas de combustible, etc. Reemplace las instrucciones descritas en la sección de Mantenimiento toda pieza dañada.
  • Page 53: Simbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones PELIGRO: graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: lesiones graves o mortales. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar PRECAUCIÓN: lesiones menores o leves. (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede p roducir PRECAUCIÓN: daños materiales.
  • Page 54 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura el producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) Watt Potencia Horas Tiempo Galón Volumen Cuarto Volumen ETIQUETAS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador.
  • Page 55: Aspectos Eléctricos

    SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE DANGER PELIGRO No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno Risk of Fire. Check for any fuel overflow or leaking. Stop the engine before refueling. es 25,4 mm (1 po) debajo del cuello Risque d’incendie. Vérifier l'absence de débordement ou de fuite de carburant. Arrêter le moteur avant de fair le plein.
  • Page 56: Capacidad Del Generador

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS Es característico en el funcionamiento normal de los motores eléctricos comunes consumir durante el arranque hasta seis veces su corriente de operación. Esta tabla puede emplearse para estimar la potencia necesaria (en vatios) para arrancar los motores eléctricos de “Código G”; no obstante, si un motor eléctrico no arranca o no alcanza la velocidad de funcionamiento, apague el dispositivo o herramienta de inmediato para evitar dañar el equipo. Siempre verifique los requisitos de la herramienta o aparato con la salida nominal del generador. Potencia necesaria para arrancar el motor (vatios) Capacidad del motor Potencia en marcha (H.P.) (vatios) Inducción de repulsión Capacitor Fase dividida 1200 2050 1050 2400 1350 2700 1300 1800 3600 1900 2600 —...
  • Page 57: Características

    ASPECTOS ELÉCTRICOS Ejemplo: Estimado En marcha Potencia continua Potencia inicial Herramienta o aparato W de Herramienta o en vatios* (en marcha) en (arranque) en arranque* aparato vatios vatios Emergencia / En casa espera Refrigerador 1350 Luz (cant. 4 x 75 W) Ventilador portátil Refrigerador 1350 Ordenador portátil Televisión de pantalla plana de 116,8 cm (46 pulg.) Televisión de pantalla plana de 116,8 cm Receptor satelital...
  • Page 58 CARACTERÍSTICAS PRISE DE C.C. FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR Vea la figura 2. Su generador tiene un receptáculo de corriente continua de El uso seguro que este producto requiere la comprensión 12 V y 7,5 A para cargar baterías de ácido de plomo. de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a ADVERTENCIA: realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas El receptáculo de CC de 12 V está diseñado para las características de funcionamiento y normas de seguridad.
  • Page 59: Armado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado.  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice este accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este artículos enumerados en la lista de empaquetado. producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
  • Page 60: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  NUNCA lo use dentro de su hogar o del garaje, INCLUSO PELIGRO: con las puertas y las ventanas abiertas.  Coloque siempre el generador sobre una superficie firme plana. Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO VISOR DE DIODOS LUMINISCENTES MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Vea la figura 3. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no Potencia: puede verse ni olerse. Si puede oler los gases de escape El indicador de potencia se encenderá cuando el generador del generador, está...
  • Page 61: Arranque Del Motor

    FUNCIONAMIENTO VERIFICACIÓN Y ABASTECIMIENTO DE A LA LEY FEDERAL, DAÑARÁ LA UNIDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA. COMBUSTIBLE NOTA: No están cubiertos en la garantía los problemas de Vea la figura 5. desempeño o daños al sistema de combustible producidos por el uso de un combustible oxigenado con un contenido ADVERTENCIA: superior a los porcentajes de alcohol o compuesto de éter señalados abajo.
  • Page 62: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Permita que el motor funcione 15 - 30 segundos y, después, positiva (+) y el cable negro con la terminal negativa (–). desplace izquierda la palanca del anegador en la posición Asegúrese de que todas las conexiones estén firmes. RUN (FUNCIONAMIENTO). NOTA: Teniendo cuidado de no causar cortocircuito en las terminales. Un cortocircuito al juntar las terminales puede APAGADO DEL MOTOR causar chispas, daños a la batería o al generador y hasta Vea las figuras 7 a 10.
  • Page 63 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA Para limpiar la unidad: Vea la figura 17.  Con un cepillo de cerdas suaves y/o una aspiradora afloje y elimine la tierra y la basura. La bujía debe tener el debido espacio interelectródico y debe  Limpie las aberturas de ventilación con aire a baja presión estar libre de depósitos para que el motor funcione de forma correcta. Para verificar: que no se exceda de 25 psi.  Limpie las superficies exteriores del generador con un paño  Extraiga la tapa de la bujía. húmedo.
  • Page 64: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO  Incline el generador para permitir que el combustible drene  Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición de OFF (APAGADO). por el tanque de combustible en un contenedor aprobado.  Una vez que se haya drenado todo el combustible del NOTA: Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos tanque, reemplace la tapa del tanque de combustible. de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado. Drenaje del carburador  Lleve el interruptor del encendido y apagado en la posición TRANSPORTE de ENCENDIDO ( I ). ...
  • Page 65: Corrección De Problemas

    CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El encendido y apagado está en Ponga el encendido y apagado está en APAGADO (O). ENCENDIDO (I). No hay combustible en el tanque. Llene el tanque. Está bajo el nivel de lubricante. Revise el nivel del lubricante del motor, y reabastézcalo si es necesario. Bujía defectuosa, sucia o con separación Reemplace la bujía. incorrecta. La palanca de anegador está en la Desplace izquierda de la palanca del posición RUN (FUNCIONAMIENTO).
  • Page 66: Garantía

    GARANTÍA GARANTÍA DE EMISIONES SEGÚN LA AGENCIA DE PROTECCIÓN AMBIENTAL (EPA) DERECHOS Y OBLIGACIONES DE SU GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA) y Yongkang Zhongjian Tools Manufacture Co., Ltd (Zhongjian) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños motores todo terreno deben diseñarse, fabricarse y equiparse para cumplir con los estrictos estándares antiesmog de la EPA.
  • Page 67 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN RELACIÓN COBERTURA DE LA GARANTÍA CONTRA DEFECTOS: CON LA GARANTÍA Conforme a lo dispuesto por la Junta de Recursos del Aire de California (CARB), Yongkang ZhongJian Tools manufacture La Junta de Recursos del Aire de California (CARB) y Yongkang Co., Ltd. garantiza al comprador final y a cualquier comprador ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. se complacen en sucesivo que el motor pequeño para uso fuera de carreteras explicarle la garantía del sistema de control de emisiones de...
  • Page 68 GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DEL CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA (continuado) (7) Yongkang ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. es (3) Sistema de encendido, que incluye: responsable por los daños a otros componentes del motor (a) Bujía causados directamente por una falla de cualquier parte (b) Módulo/bobina de encendido cubierta por la garantía durante la vigencia de esta. (4) Montaje del silenciador catalítico (si tiene), que incluye: (8) A lo largo del período de garantía indicado más arriba, (a) Junta del silenciador Yongkang ZhongJian Tools manufacture Co., Ltd. mantendrá...
  • Page 69 3 Desgaste propio del polvo o la arenilla ocasionado RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INDIRECTO por el mantenimiento inadecuado del filtro de aire (que O CONSECUENTE. generalmente provoca el desgaste de los pistones, los SI T IENE A LGUNA P REGUNTA C ON R ESPECTO A L OS D ERECHOS Y L AS R ESPONSABILIDADES DE LA GARANTÍA, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR RYOBI MÁS CERCANO; PARA ELLO, LLAME AL 1-800-860-4050. 21 — Español...
  • Page 70  90 días si el producto se emplea para cualquier otro derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier her- propósito, como el uso comercial o el de alquiler. ramienta para uso en el exterior de la marca RYOBI ® Esta garantía se otorga solamente al comprador original al asumir ninguna obligación de modificar ningún producto...
  • Page 71 NOTES 22 - English...
  • Page 72: California Proposition 65

    Limited utilisée sous licence. nosotros llamando al 1-800-860-4050. Ryobi es una marca comercial registrada ® de Ryobi Limited y es empleada mediante autorización. ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 • Phone 1-800-525-2579 États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 • USA, Teléfono 1-800-525-2579 988000-553 www.ryobitools.com • A subsidiary of Techtronic Industries Co., Ltd.

Table of Contents