Download Print this page
Sony RM-DR1 Operating Instructions
Sony RM-DR1 Operating Instructions

Sony RM-DR1 Operating Instructions

Remote commander

Advertisement

Quick Links

Remote Commander

Operating Instructions

Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Инструкция по эксплуатации
RM-DR1
© 2001 Sony Corporation Printed in Japan
A
B
C
D
E
English
THIS CLASS B DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART
15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003,
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS : (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
For the Customers in USA
Caution
You are cautioned that any changes or modifications not
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Note
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and
receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
For the customers in Germany
Directive: EMC directive 89/336/EEC, 92/31/EEC
This equipment complies with EMC regulations when
used under the following circumstances:
• Residential area
• Business district
• Light-industry district
(This equipment complies with the EMC standard
regulations EN55022 ClassB.)
This product has been tested and found compliant with
3-071-929-04 (1)
the limits sets out on the EMC Directive for using
connection cables shorter than 3 meters.
The RM-DR1 Remote Commander is designed to operate
a Sony digital still camera equipped with an ACC
terminal. You can operate the camera remotely.
Notes
• Be sure not to drop the Remote Commander or spill
liquid on it.
사용설명서
• Do not leave the Remote Commander under direct
sunlight, near a heater or in locations with high humidity.
• When you turn the Remote Commander off, wait a while
before turning it on again. Operating the POWER switch
repeatedly may damage it, and the Remote Commander
may not turn on properly.
• When inserting or pulling the remote cord
ACC terminal of the Digital Still Camera, be sure to do so
in a straight line. Performing this operation incorrectly
may damage either the remote cord or the camera.
Identifying the parts
Shutter button
A
Zoom lever
B
POWER lamp
C
POWER switch
D
E
Remote cord
Preparing the Digital Still Camera
Set the camera to record images. Refer to the operation
manual of the digital still camera for further information.
Connecting to the Digital Still Camera
Connect the remote cord
the ACC terminal of the Digital Still Camera.
Using the Remote Commander to record
1 Slide the POWER switch
turn on the camera. The POWER lamp
2 Press the shutter button
The image is not recorded yet.
3 Press the shutter button
A
recorded.
4 Slide the POWER switch
to turn off the camera. The POWER lamp
Using the zoom feature
Slide the zoom lever
to either the W or T side. Sliding
B
slowly zooms slowly and sliding faster zooms fast.
T side (for telephoto): subject appears closer.
W side (for wide-angle): subject appears farther away.
* Some models do not have the zoom function.
Using the strap
When using a tripod, you can hang the Remote Commander
on the pan handle of the tripod when you are not using it.
Specifications
Dimensions: 35 × 89 × 23 mm
(1 7/16 × 3 5/8 × 29/32 inches) (w/h/d)
Remote cord: 1.5 m (4.9 feet)
Mass:
Approx. 60 g (2 oz)
Accessories: Operating Instructions (1)/Strap (1)/Pouch (1)
Refer to the operation manual of the digital still camera
for further information as well.
Français
THIS CLASS B DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART
15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003,
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO
CONDITIONS : (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE
HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE
MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE
UNDESIRED OPERATION.
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST
CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites définies
dans la directive CEM concernant l'utilisation de câbles de
connexion dont la longueur est inférieure à 3 mètres.
La télécommande RM-DR1 est conçue pour commander un
appareil photo numérique Sony équipé d'une borne ACC. Vous
pouvez ainsi faire fonctionner l'appareil photo à distance.
Remarques
• Faire attention de ne pas renverser de liquide sur la
télécommande et de ne pas la faire tomber.
• Ne pas laisser la télécommande dans un endroit exposé
aux rayons directs du soleil, à une forte humidité ou à
côté d'un chauffage.
• Après avoir mis la télécommande hors tension, attendre
quelques instants avant de la remettre sous tension. La
manipulation répétée de l'interrupteur POWER
risque de l'endommager, ainsi que de provoquer un
démarrage incorrect de la télécommande.
• Lors du branchement ou du débranchement du cordon
de la télécommande
E
photo numérique, toujours insérer et retirer le cordon en
ligne droite. Une manipulation incorrecte risque
d'endommager le cordon de la télécommande ou
l'appareil photo lui-même.
Identification des différents éléments de la télécommande
Bouton déclencheur
A
Levier du zoom
B
C
Témoin POWER (alimentation)
D
Interrupteur POWER (Marche/Arrêt)
Cordon de la télécommande
E
Préparation de l'appareil photo numérique
Réglez l'appareil photo sur la fonction d'enregistrement
d'images. Pour de plus amples informations, reportez-
vous au mode d'emploi de l'appareil photo numérique.
Raccordement à l'appareil photo numérique
Branchez le cordon
de la télécommande sur une borne
E
ACC de l'appareil photo numérique.
Utilisation de la télécommande pour l'enregistrement
1 Faites coulisser le interrupteur POWER
le long de la flèche pour mettre l'appareil photo en
marche. Le témoin POWER
2 Appuyez légèrement sur le bouton déclencheur
vérifier l'image. L'image n'est pas encore enregistrée.
3 Appuyez à fond sur le bouton déclencheur
est enregistrée.
4 Faites coulisser le interrupteur POWER
le long de la flèche pour éteindre l'appareil photo. Le
témoin POWER
s'éteint.
C
Utilisation de la fonction de zoom
Faites coulisser le levier du zoom
T. Si vous faites coulisser lentement, le zoom est lent et si
vous faites coulisser rapidement, le zoom est plus rapide.
Vers le T (téléobjectif) : le sujet semble plus rapproché.
Vers le W (grand angle) : le sujet semble plus éloigné.
* Certains modèles ne sont pas équipés de la fonction de zoom.
Utilisation de la courroie
Lorsque vous ne vous servez pas du manche pour tête
panoramique du trépied que vous êtes en train d'utiliser,
vous pouvez y accrocher la télécommande.
Spécifications
Dimensions : 35 × 89 × 23 mm
(1 7/16 × 3 5/8 × 29/32 pouces) (l/h/p)
Cordon de la télécommande : 1,5 m (4,9 pieds)
Poids :
Env. 60 g (2 on)
Accessoires : Mode d'emploi (1)/Courroie (1)/Housse de
rangement (1)
Pour de plus amples informations, reportez-vous également
D
au mode d'emploi de l'appareil photo numérique.
out of the
E
Deutsch
Für Kunden in Deutschland
Richtlinie:EMV-Richtlinie 89/336/EWG.92/31/EWG
Dieses Gerät erfüllt die europäischen EMV-
Bestimmungen für die Verwendung in folgenden
Umgebungen:
• Wohngegenden
• Gewerbegebiete
• Leichtindustriegebiete
Das Gerät erfüllt die Bestimmungen der Norm EN55022,
Klasse B.
Dieses Produkt wurde getestet und hält die Grenzwerte
of the Remote Commander to
E
ein, die in der EMV-Richtlinie für die Verwendung von
Verbindungskabeln vorgeschrieben sind, die kürzer als
3 Meter sind.
down along the arrow mark to
D
Die Fernbedienung RM-DR1 kann zum Steuern einer
turns green light.
C
digitalen Standbildkamera von Sony verwendet werden,
lightly to check the image.
A
die mit einem Anschluß ACC ausgestattet ist. So können
Sie die Kamera fernsteuern.
fully down. The image is
Hinweise
D
down along the arrow mark
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen, und
turns off.
C
verschütten Sie keine Flüssigkeiten darauf.
• Schützen Sie die Fernbedienung vor direktem
Sonnenlicht, und lassen Sie sie nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit.
• Wenn Sie die Fernbedienung ausschalten, warten Sie
eine Weile, bevor Sie sie wieder einschalten. Wenn Sie
den Schalter POWER
dieser beschädigt werden, und die Fernbedienung
schaltet sich möglicherweise nicht ordnungsgemäß ein.
• Wenn Sie das Fernbedienungskabel
Anschluß ACC der digitalen Standbildkamera
verbinden oder es von diesem Anschluß trennen, richten
Sie den Steckerstift gerade am Anschluß aus. Wenn Sie
den Stecker in einem Winkel zum Anschluß halten, kann
das Fernbedienungskabel oder die digitale
Standbildkamera beschädigt werden.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Auslöser
A
Zoom-Hebel
B
Netzanzeige POWER
C
Schalter POWER
D
Fernbedienungskabel
E
Vorbereiten der digitalen Standbildkamera
Stellen Sie die Kamera zum Aufnehmen von Bildern ein.
Weitere Informationen finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu der digitalen Standbildkamera.
Anschließen an die digitale Standbildkamera
Schließen Sie das Fernbedienungskabel
an den Anschluß ACC der digitalen Standbildkamera an.
Starten der Aufnahme mit der Fernbedienung
1 Schieben Sie den Schalter POWER
Pfeilmarkierung nach unten, um die Kamera
einzuschalten. Die Netzanzeige POWER
2 Drücken Sie leicht auf den Auflöser
überprüfen. Das Bild wird noch nicht aufgenommen.
3 Drücken Sie den Auslöser
Bild wird aufgenommen.
4 Schieben Sie den Schalter POWER
Pfeilmarkierung nach unten, um die Kamera
auszuschalten. Die Netzanzeige POWER
Der Zoom
Schieben Sie den Zoom-Hebel
Wenn Sie den Hebel langsam verschieben, wird langsam
gezoomt, wenn Sie ihn schneller verschieben, erfolgt der
Zoom schnell.
T (Telephoto): Motiv erscheint näher.
W (Weitwinkel): Motiv erscheint weiter entfernt.
* Nicht alle Modelle sind mit der Zoom-Funktion ausgestattet.
Der Riemen
D
Wenn Sie ein Stativ verwenden und die Ferbedienung
nicht benötigen, können Sie sie am Schwenkarm des
Stativs befestigen.
Technische Daten
à la borne ACC de l'appareil
Abmessungen: 35 × 89 × 23 mm (B/H/T)
Fernbedienungskabel:
1,5 m
Gewicht:
ca. 60 g
Zubehör:
Bedienungsanleitung (1)/Riemen (1)/Beutel (1)
Weitere Informationen finden Sie auch in der
Bedienungsanleitung zu der digitalen Standbildkamera.
Español
Este producto se ha comprobado y cumple con los límites
expuestos en la Directiva EMC sobre el uso de cables de
conexión de una longitud inferior a 3 metros.
El mando a distancia RM-DR1 se ha diseñado para
controlar una cámara digital fija Sony equipada con un
terminal de ACC y hacer funcionar la cámara de manera
remota.
dans le rail
D
Notas
• No deje caer el mando a distancia ni vierta líquido
s'allume en vert.
C
encima del mismo.
pour
A
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa.
No lo coloque cerca de fuentes de calor ni en lugares con
A
. L'image
mucha humedad.
• Si apaga el mando a distancia, espere unos minutos
dans le rail
D
antes volverlo a encender. La utilización excesiva del
interruptor POWER (encendido)
modo que el mando a distancia presente problemas de
encendido.
vers l'indication W ou
B
• Al insertar o extraer el cable remoto
ACC de la cámara digital, asegúrese de hacerlo en línea
recta. Si no realiza esta operación correctamente, el cable
remoto o la cámara pueden dañarse.
Identificación de las piezas
Botón del disparador
A
Palanca del zoom
B
Lámpara POWER (encendido)
C
Interruptor POWER (encendido)
D
Cable remoto
E
Preparación de la cámara digital fija
Prepare la cámara para grabar imágenes. Consulte el
manual de instrucciones de la cámara digital fija para
obtener más información.
Conexión a la cámara digital fija
Conecte el cable remoto
terminal de ACC de la cámara digital fija.
Utilización del mando a distancia para grabar
1 Para encender la cámara, deslice el interruptor POWER
(encendido)
hacia abajo como indica la marca de la
D
flecha. La lámpara POWER (encendido)
iluminará con una luz verde.
2 Pulse ligeramente el botón del disparador
comprobar la imagen. La imagen todavía no se habrá
grabado.
3 Pulse completamente el botón del disparador
abajo. La imagen se habrá grabado.
4 Para apagar la cámara, deslice el interruptor POWER
(encendido)
D
hacia abajo como indica la marca de la
flecha. La lámpara POWER (encendido)
Utilización de la función del zoom
Deslice la palanca del zoom
Si la desliza lentamente, la imagen se acercará o alejará
lentamente y si la desliza más deprisa, la imagen se
acercará o alejará rápidamente.
Lado T (para telefoto): la imagen aparece más cerca.
Lado W (para gran angular): la imagen aparece más lejos.
* Algunos modelos no disponen de la función de zoom.
Utilización del asa
Si utiliza un trípode, puede colgar el mando a distancia
del mango de panorámica del trípode cuando no lo utilice.
Especificaciones
Dimensiones: 35 × 89 × 23 mm (an/al/prf)
Cable remoto: 1,5 m
Peso:
Aprox. 60 g
Accesorios:
Manual de instrucciones (1)/asa (1)/bolsa
(1)
Consulte el manual de instrucciones de la cámara digital
wiederholt drücken, kann
fija para obtener más información.
D
E
mit dem
Nederlands
Dit apparaat is getest en er is geconstateerd dat het
voldoet aan de limieten die zijn opgenomen in de EMC-
richtlijn voor het gebruik van verbindingskabels die
korter zijn dan 3 meter.
De RM-DR1 Remote Commander is ontworpen om een
Sony digitale camera met ACC aansluiting te bedienen.
Zo kan de camera vanop afstand worden bediend.
Opmerkingen
• Laat de Remote Commander niet vallen noch nat
worden.
• Laat de Remote Commander niet in de volle zon, bij een
verwarmingstoestel of op een zeer vochtige plaats
liggen.
• Zet de afstandsbediening af en wacht een tijdje alvorens
u ze weer aanzet. Door de POWER schakelaar
der Fernbedienung
herhaaldelijk te bedienen kan hij worden beschadigd en
E
kan de afstandsbediening niet goed werken.
• Bij het aansluiten of loskoppelen van het
afstandsbedieningssnoer
entlang der
D
fototoestel moet u de stekker altijd recht houden. Indien
u dat niet doet, kunnen de afstandsbediening of het
leuchtet grün.
C
toestel beschadigd raken.
, um das Bild zu
A
Onderdelen
A
ganz nach unten. Das
Sluiterknop
A
Zoomschakelaar
B
entlang der
D
C
POWER lampje
D
POWER schakelaar
erlischt.
Snoer
C
E
De Digital Still Camera gebruiksklaar maken
B
in Richtung W oder T.
Stel de camera in voor opname. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van de digitale camera voor meer
informatie.
Aansluiting op de Digital Still Camera
Sluit het snoer
van de Remote Commander aan op
E
ACC op de Digital Still Camera.
Opnemen met de Remote Commander
1 Schuif de POWER schakelaar
van het pijltje om de camera aan te schakelen. Het
POWER lampje
C
2 Druk de sluiterknop
controleren. Het beeld wordt nog niet opgenomen.
3 Druk de sluiterknop
opgenomen.
4 Schuif de POWER schakelaar
van het pijltje om de camera uit te schakelen. Het
POWER lampje
C
In- en uitzoomen
Schuif de zoomschakelaar
schuiven gaat het zoomen traag en door snel te schuiven
gaat het zoomen snel.
T-kant (telestand): onderwerp lijkt dichterbij.
W-kant (groothoekstand): onderwerp lijkt verderaf.
* Sommige modellen hebben geen zoomfunctie.
Gebruik van de lus
Wanneer u met een statief werkt, kunt u de Remote
Commander aan de zwenkhandle van het statief hangen
wanneer u hem niet gebruikt.
Technische gegevens
Afmetingen: 35 × 89 × 23 mm (b/h/d)
Snoer:
1,5 m
Gewicht:
Ongeveer 60 g
Toebehoren: Gebruiksaanwijzing (1)/Lus (1)/Tasje (1)
Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing van de digitale
camera voor meer informatie.
puede dañarlo, de
D
del terminal de
E
del mando a distancia al
E
C
se
para
A
hacia
A
se apagará.
C
hacia el lado W o el lado T.
B
D
via ACC op het digitale
E
omlaag in de richting
D
wordt groen.
A
lichtjes in om het beeld te
helemaal in. Het beeld wordt
A
omlaag in de richting
D
dooft.
naar W of T. Door traag te
B

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony RM-DR1

  • Page 1: Operating Instructions

    Commander aan de zwenkhandle van het statief hangen Raccordement à l’appareil photo numérique However, there is no guarantee that interference will not El mando a distancia RM-DR1 se ha diseñado para wanneer u hem niet gebruikt. Branchez le cordon de la télécommande sur une borne occur in a particular installation.
  • Page 2 3 metri. danificar o cabo do telecomando ou a câmara digital. Дополнитeльнyю инфоpмaцию cм. тaкжe в Il telecomando RM-DR1 è stato progettato per il controllo Identificar as peças pyководcтвe по экcплyaтaции цифpовой фотокaмepы. di una macchina fotografica ferma digitale Sony dotata di Botão do obturador...