KitchenAid P6GEG2KL Use & Care Manual
KitchenAid P6GEG2KL Use & Care Manual

KitchenAid P6GEG2KL Use & Care Manual

Ice maker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at...
In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230
En Canadá, para obtener ayuda, instalación o servicio llame al: 1-800 807-6777 o visite nuestra página de Internet...
Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web à...
Table of Contents/Índice/Table des matières..................................................................2
W10520792B

ICE MAKER

Use & Care Guide
www.kitchenaid.com
www.KitchenAid.ca
FÁBRICA DE HIELO
Manual de uso y cuidado
o visite nuestra página de Internet...
www.kitchenaid.com
MACHINE À GLAÇONS
Guide d'utilisation et d'entretien
www.KitchenAid.ca
www.kitchenaid.ca

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid P6GEG2KL

  • Page 1: Ice Maker

    ICE MAKER Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230 or visit our website at... www.kitchenaid.com In Canada, for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.KitchenAid.ca FÁBRICA DE HIELO Manual de uso y cuidado Para consultas respecto a características, funcionamiento/desempeño, piezas, accesorios o servicio, llame al: 1-800-422-1230...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS ICE MAKER SAFETY..............3 ICE MAKER USE................15 How Your Ice Maker Works ............15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........3 Using the Controls..............15 Tools and Parts ................3 Normal Sounds................16 Custom Panel Dimensions............4 Unpack the Ice Maker..............5 ICE MAKER CARE................16 Location Requirements ..............5 Cleaning..................16 Vacation and Moving Care............18 Electrical Requirements ...............6...
  • Page 3: Ice Maker Safety

    ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Custom Panel Dimensions

    Custom Panel Dimensions If you plan to install a custom overlay panel, you will need to Option 2—With Hinge-Side Spacer make the panel yourself or consult a qualified cabinetmaker or carpenter. To achieve a flush installation with adjacent cabinets, prepare the IMPORTANT: custom overlay panel using the dimensions shown.
  • Page 5: Unpack The Ice Maker

    Option 1—Without Hinge-Side Spacers Unpack the Ice Maker WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. 11 " (29.2 cm) 34" (86.4 cm) Removing Packaging Materials Min.
  • Page 6: Electrical Requirements

    The pressure of the water supply coming out of a reverse Electrical Requirements osmosis system going to the water inlet valve of the ice maker needs to be between 30 and 120 psi (207 and 827 kPa). WARNING If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
  • Page 7: Drain Pump Installation

    6. Remove and discard the short, black plastic tube from the end of the water line inlet. 7. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten.
  • Page 8 If Ice Maker Is Currently Installed Drain Pump Installation NOTE: If ice maker is not installed, please proceed to “Drain NOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during Pump Installation” section. installation. 1. Push the selector switch to the Off position. 1.
  • Page 9 Parts Locations Drain Pump Installed A. Drain pump installed 8. Align the 2 screw holes at the rear of the pump. Use two #8-32 x " screws, supplied. See “Parts Locations” illustration. A. Vent tube E. Ice maker unit power cord B.
  • Page 10: Drain Connection

    15. Attach " ID x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge tube. Side View See “Parts Locations” illustration. 16. Connect ice maker to water supply and install ice maker as specified by the product installation instructions. 17. Check all connections for leaks. WARNING 1 "...
  • Page 11: Install Custom Overlay Panel

    WARNING Option 1—Without Hinge-Side Space Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install ice maker. Failure to do so can result in back or other injury. 2. Style 1—For gravity drain system, push the ice maker into position so that the ice maker drain tube is positioned over 29 "...
  • Page 12 6. Remove the screw and door stop at corner D. Remove the Remove Stainless Steel Door Wrap Panel screw and end cap at corner B. Place the door stop at corner (on some models) B, and tighten screw. Place the end cap at corner D, and tighten screw.
  • Page 13: Leveling

    Top Hinge 3. Install the white decorative screws on the opposite side of the door. WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. A. Hinge pin D. Hinge Do not use an extension cord.
  • Page 14: Water Filtration System

    5. Push up on the top rear of the ice maker and locate the 4. Using the arrow pointing to the alignment pin on the side of the filter and the arrow inside the control housing, align the leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker. alignment pin with the cutout notch and insert the filter into 6.
  • Page 15: Ice Maker Use

    Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see “Accessories.” 2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it straight out of the compartment. Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 9 months. If the ice making NOTE: There may be some water in the filter.
  • Page 16: Normal Sounds

    Clean Door Ajar Alarm It is recommended that you clean the ice maker when the The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the ice maker “Cleaning Needed” light is illuminated or 9 months has elapsed door is open for 5 minutes. The alarm will repeat every 2 minutes. or ice production decreases significantly.
  • Page 17 8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain cap Interior Components from the water pan. Look for any cleaning solution left in the water pan. If cleaning solution drains from the water pan, you should run the clean cycle again. Be sure to refill the water 1.
  • Page 18: Vacation And Moving Care

    10. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop 11. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses, holder. and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop, and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm NOTE: On some models, the ice scoop holder is located in water.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Ice Maker Operation WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
  • Page 20: Ice Production

    Ice Production WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS Ice Maker Runs But Check that the control is turned on. Produces No Ice Check that the water supply is properly connected and turned on.
  • Page 21: Plumbing Problems

    Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances. For further assistance Installation information. If you need further assistance, you can write to KitchenAid with Use and maintenance procedures. any questions or concerns at: Accessory and repair parts sales.
  • Page 22: Accessories

    Accessories To order accessories, in the U.S.A., visit our web site www.kitchenaid.com/accessories or call 1-800-901-2042. In Canada, visit our web site www.whirlpoolparts.ca or call 1-800-807-6777. Water Filter affresh ® * Stainless Steel Wipes Order Part Number F2WC9I1 or ICE2 In U.S.A., order Part Number W10355049...
  • Page 23: Warranty

    YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase.
  • Page 24 Keep this book and your sales slip together for future Dealer name____________________________________________________ reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Address ________________________________________________________ Write down the following information about your major appliance Phone number __________________________________________________ to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial Model number __________________________________________________ number.
  • Page 25: Seguridad De La Fábrica De Hielo

    SEGURIDAD DE LA FÁBRICA DE HIELO Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 26: Dimensiones Del Panel Hecho A La Medida

    Dimensiones del panel hecho a la medida Si usted planea instalar un panel de revestimiento a la medida, Opción 2 – Con el espaciador del lado de la bisagra usted mismo necesitará crear el panel o consultar a un ebanista o carpintero calificado.
  • Page 27: Desempaque La Fábrica De Hielo

    NOTAS: Desempaque la fábrica de hielo Verifique que el cable de alimentación eléctrica no esté dañado, pellizcado o retorcido entre la fábrica de hielo y el armario. ADVERTENCIA Verifique que la tubería de suministro de agua no esté dañada, pellizcada o retorcida entre la fábrica de hielo y el armario.
  • Page 28: Requisitos Eléctricos

    Suministro de agua de ósmosis inversa Requisitos eléctricos IMPORTANTE: No se recomienda un sistema de filtración de agua por ADVERTENCIA ósmosis inversa para las fábricas de hielo que tengan instalada una bomba de desagüe. Solamente para los sistemas de desagüe por gravedad. La presión del suministro de agua que sale de un sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua de la fábrica de hielo necesitará...
  • Page 29: Instalación De La Bomba De Desagüe

    Vista posterior Conexión de la tubería de agua 1. Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo más cercano el tiempo suficiente para limpiar la tubería del agua. 2. Usando una línea de suministro de cobre de ½" con una válvula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente, conecte la fábrica de hielo, como se muestra.
  • Page 30 Manguera del tubo de desagüe (de la descarga de la bomba 5. Si la fábrica de hielo está empotrada en un armario, sáquela de desagüe al desagüe de la casa) de " de diámetro interno de modo que quede fuera de la abertura. x 10 pies (3 m) 6.
  • Page 31 Tubo de desagüe Ranura de la lengüeta de montaje de la bomba de desagüe A. Abrazadera ajustable para C. Abrazadera ajustable para manguera, de " manguera, de " B. Tubo de desagüe (del depósito de D. Entrada del depósito de la A.
  • Page 32: Conexión Del Desagüe

    Tubo de ventilación Conexión del desagüe NOTA: No apriete, doble ni dañe el tubo de ventilación. Revise que no esté dañado, aplastado ni retorcido entre el armario y la fábrica de hielo. Sistema de desagüe por gravedad Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de conformidad con todos los códigos y ordenanzas locales y estatales.
  • Page 33: Instale El Panel De Revestimiento Hecho A La Medida

    Sistema de la bomba de desagüe (en algunos modelos) Instale el panel de revestimiento hecho a la medida Conecte el desagüe de la fábrica de hielo a su desagüe, de conformidad con el Código de Plomería Internacional y todos los IMPORTANTE: Haga un panel de revestimiento a la medida de códigos y ordenanzas locales.
  • Page 34: Cambio Del Sentido De Apertura De La Puerta

    Opción 2 – Con el espaciador del lado de la bisagra Retire el panel de ajuste de la puerta de acero inoxidable (en algunos modelos) 29 " (74,9 cm) 14 " (37,1 cm) A. Tornillo para madera de cabeza B. Almohadillas adhesivas A.
  • Page 35 2. Retire la manija y los tornillos de la misma (en algunos Cómo volver a colocar la puerta modelos). 3. Retire el pasador de la bisagra superior. 1. Coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior. 4. Retire la puerta de las bisagras y vuelva a colocar el pasador 2.
  • Page 36: Nivelación

    NOTA: Es más fácil ajustar las patas niveladoras si tiene otra Cómo invertir el seguro de la puerta persona para ayudarlo. 1. Mueva la fábrica de hielo a su ubicación final. 1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de la NOTA: Si ésta es una instalación empotrada, mueva la puerta y déjelos aparte.
  • Page 37 5. Gire el filtro hacia la derecha hasta que se trabe en el alojamiento. Asegúrese de que la flecha de alineamiento de la cabeza del filtro coincida con el símbolo de bloqueado del alojamiento de la caja de control. NOTA: Si el filtro no se traba correctamente en el alojamiento, la fábrica de hielo no funcionará.
  • Page 38: Uso De La Fábrica De Hielo

    USO DE LA FÁBRICA DE HIELO Cómo funciona su fábrica de hielo Cuando ponga su fábrica de hielo en marcha por primera vez, la bandeja del agua se llenará y el sistema se enjuagará por sí solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de enjuague tarda unos 5 minutos.
  • Page 39: Sonidos Normales

    Clean (Limpieza) Alarma de puerta entreabierta Se recomienda que limpie la fábrica de hielo cuando se encienda La característica de Alarma de puerta entreabierta hace sonar la luz “Cleaning Needed” (Limpieza necesaria), hayan transcurrido una alarma cuando la puerta de la fábrica de hielo permanece nueve meses o se reduzca de manera significativa la producción abierta durante 5 minutos.
  • Page 40 6. Vierta una botella de la solución en la bandeja del agua. Llene ADVERTENCIA la botella dos veces con agua del grifo y viértala en la bandeja de agua. Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacer funcionar.
  • Page 41 8. Quite el tornillo de montaje que sostiene la bandeja de agua Componentes interiores en su lugar. Tire de la parte delantera de la bandeja de agua. 9. Desconecte la abrazadera de la bomba de la bandeja de 1. Desenchufe la fábrica de hielo o desconecte el suministro de agua y desenchufe la bomba de desagüe de la bandeja de energía.
  • Page 42: Cuidado Durante Las Vacaciones Y Mudanzas

    12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la bandeja 14. Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y de agua dentro del depósito de hielo. Conecte la bomba de la asegúrela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y el bandeja de agua.
  • Page 43: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio. Funcionamiento de la fábrica de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexión a tierra.
  • Page 44: Producción De Hielo

    Producción de hielo ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Desconecte el suministro de energía antes de darle mantenimiento. Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eléctrico. PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS La fábrica de hielo...
  • Page 45: Problemas De Plomería

    KitchenAid más cercano. En los EE.UU. Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid sin Para localizar a una compañía de servicio designada por costo alguno al: 1-800-422-1230 o visite nuestro sitio de internet KitchenAid en su área, también puede consultar la sección...
  • Page 46: Accesorios

    Accesorios Para hacer un pedido de accesorios, en los EE.UU., visite nuestra página de internet, www.kitchenaid.com/accessories o llame al 1-800-901-2042. En Canadá, visite nuestra página de internet, www.whirlpoolparts.ca o llame al 1-800-807-6777. Filtro de agua Toallitas húmedas para acero inoxidable affresh ®...
  • Page 47: Garantía

    5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
  • Page 48 “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a KitchenAid. En los EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
  • Page 49: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 50: Dimensions Du Panneau Personnalisé

    Dimensions du panneau personnalisé Pour l’installation d’un panneau décoratif personnalisé, Option 2—Avec cale d’espacement côté charnière l’installateur devra créer lui-même le panneau ou consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié. Pour une installation en affleurement avec des placards IMPORTANT : adjacents, créer le panneau décoratif personnalisé...
  • Page 51: Déballage De La Machine À Glaçons

    REMARQUES : Déballage de la machine à glaçons Vérifier que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre la machine à glaçons et la caisse de l’appareil. AVERTISSEMENT Vérifier que la canalisation d’alimentation en eau n’est pas endommagée, déformée ou coincée entre la machine à...
  • Page 52: Spécifications Électriques

    Alimentation en eau par osmose inverse Spécifications électriques IMPORTANT : Un système d’osmose inverse n’est pas recommandé pour AVERTISSEMENT les machines à glaçons équipées d’une pompe de vidange. Pour les systèmes de vidange par gravité uniquement. La pression de l’approvisionnement en eau provenant d’un système d’osmose inverse allant au robinet d’arrivée d'eau de la machine à...
  • Page 53: Installation De La Pompe De Vidange

    Vue arrière Raccordement du tuyau d’eau 1. Couper l’alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le plus proche assez longtemps pour vider l’eau du tuyau. 2. À l’aide d’un tuyau d’alimentation en cuivre de " avec une valve d’arrêt tournée de un quart de tour ou l’équivalent, raccorder la machine à...
  • Page 54 Contenu de l’ensemble : Bouchon de vidange Ensemble de la pompe de vidange pièce numéro 1901A Tube de vidange de " de diamètre interne x 5 " (du bac à glaçons vers l’entrée du réservoir de la pompe de vidange) Tuyau de vidange de "...
  • Page 55 3. Ôter l’ancien tube de vidange et l’ancienne bride fixés au bac 7. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la machine de la machine à glaçons. à glaçons sur le côté droit. La patte de montage de la pompe doit s’insérer dans la fente rectangulaire de la base de la REMARQUE : Jeter l’ancien tube de vidange et l’ancienne machine à...
  • Page 56: Raccordement Au Drain De Vidange

    14. Fixer le tuyau de ventilation sur l’arrière de la machine à glaçons avec 3 brides et les trois vis n° 8-32 x " fournies. Raccordement au drain de vidange Voir l’illustration “Tube de ventilation”. Tube de ventilation Vidange par gravité REMARQUE : Ne pas coincer, déformer ou endommager le tube d’aération.
  • Page 57: Installation Du Panneau Décoratif Personnalisé

    Système avec pompe de vidange (sur certains modèles) Installation du panneau décoratif personnalisé Raccorder le drain de la machine à glaçons au drain de vidange conformément au Code international de plomberie et à tous les IMPORTANT : Réaliser le panneau décoratif personnalisé selon codes et règlements locaux.
  • Page 58: Inversion Du Sens D'installation-Porte À Ouverture Latérale Uniquement

    Option 1—Sans cale d'espacement côté charnière Retrait du panneau de revêtement de porte en acier inoxydable (sur certains modèles) 29 " (74,9 cm) " (36,9 cm) A. Vis à bois n° 8 x ½", B. Patins adhésifs tête bombée C. Panneau personnalisé A.
  • Page 59 5. Retirer la vis et la butée de porte à l’angle A. Retirer la vis et la Charnière supérieure protection d’angle de l’angle C. Placer la butée de porte à l’angle C et serrer la vis. Placer la protection d’angle à l’angle A et serrer la vis.
  • Page 60: Nivellement

    3. Installer les vis blanches décoratives sur le côté opposé de la 5. Pousser vers le haut sur la partie supérieure arrière de la porte. machine à glaçons pour repérer les pieds de nivellement qui se trouvent sur le fond arrière de la machine à glaçons. 6.
  • Page 61: Utilisation De La Machine À Glaçons

    4. En s’aidant de la flèche orientée vers la tige d’alignement sur Témoin lumineux du filtre à eau le côté du filtre et la flèche dans le logement du module de commande, aligner la tige d’alignement avec l’encoche du logement du module de commande et insérer le filtre dans le Les témoins lumineux de l’état du filtre à...
  • Page 62: Utilisation Des Commandes

    2. Une fois qu’elle a atteint l’épaisseur désirée, la plaque de Mode Max Ice (glaçons max.) glace se dégage et glisse dans une grille de coupe, où elle est taillée en glaçons. Sélectionner la caractéristique Max Ice (glaçons max.) quand vous avez un besoin prochain d’une grande quantité...
  • Page 63: Entretien De La Machine À Glaçons

    Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un Si la machine à glaçons est raccordée à une alimentation en bruit sourd lorsque la plaque de glace glisse de l’évaporateur eau dont la pression dépasse 60 lb/po², il est possible que sur la grille de coupe.
  • Page 64 AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. A. Couvercle de la grille de coupe Le non-respect de ces instructions peut causer 6. Débrancher le détecteur de niveau de glaçons du côté droit un décès ou un choc électrique.
  • Page 65: Précautions À Prendre Avant Les Vacances Ou Un Déménagement

    12. Pour réinstaller le bac à eau, le placer à l’intérieur du bac à glaçons. Raccorder la pompe de vidange du bac à eau. Remboîter le support de pompe sur le bac à eau et le remettre en place. Fixer le bac à eau en réinstallant la vis de montage.
  • Page 66: Dépannage

    DÉPANNAGE Essayer d’abord les solutions suggérées ici afin d’éviter le coût d’une visite de service non nécessaire. Fonctionnement de la machine à glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur.
  • Page 67: Production De Glaçons

    Production de glaçons AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien. Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique. PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES La machine à...
  • Page 68: Qualité Des Glaçons

    Qualité des glaçons PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES Goût, odeur ou couleur Y a-t-il une teneur en minéraux anormalement élevée dans l’alimentation en eau? L’eau peut grise des glaçons avoir besoin d’être traitée. Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine à glaçons. Voir “Système de la machine à glaçons”...
  • Page 69: Assistance Ou Service

    Canada. Accessoires Pour commander les accessoires, aux É.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/accessories ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca ou composer le 1-800-807-6777.
  • Page 70: Feuille De Données Sur La Performance

    FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE Système de filtration d’eau de la machine à glaçons Modèle P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l’odeur du chlore).
  • Page 71: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à...
  • Page 72 Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d’abord la section “Dépannage” du guide d'utilisation et d'entretien. Si vous êtes dans l'incapacité...

This manual is also suitable for:

P6kg2klP6wg2kl

Table of Contents