Electrolux Ultrasilencer deepclean Owner's Manual

Electrolux Ultrasilencer deepclean Owner's Manual

Ultrasilencer deepclean

Advertisement

deepclean
OWNER'S GUIDE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux Ultrasilencer deepclean

  • Page 1 deepclean OWNER’S GUIDE...
  • Page 2: Important Safeguards

    • Unplug electrical appliances before vacuuming them. • Always turn off this appliance before connecting or disconnecting either hose, wand or motorized nozzle. • Hold plug when rewinding onto cord reel. Do not allow plug to whip when rewinding. • The hose contains electrical wires. Do not use when damaged, cut, or punctured. Avoid picking up sharp objects. • Brushroll could suddenly restart. Unplug before servicing. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONLY To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Thermal Cut Off This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch off (O) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust bag, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back in and push the on/off switch on (l). If the cleaner still does not run, take it to a Electrolux Authorized Service Center for repair.
  • Page 3: Consignes De Sécurité Importantes

    • Portez une attention particulière lorsque vous nettoyez les escaliers. • N’utilisez pas l’aspirateur pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence. N’utilisez pas l’aspirateur dans les endroits où ces liquides pourraient être présents. • Entreposez votre aspirateur à l’intérieur dans un endroit sec et frais. • Maintenez un bon éclairage à l’endroit où vous travaillez. • Débranchez les appareils électriques avant de les nettoyer avec l’aspirateur. • Éteindre toujours cet appareil avant de brancher ou de débrancher le flexible, le tube ou la tête motorisée. • Tenir la fiche lors du rembobinage du cordon. Ne laissez la fiche fouetter l'air lors du rembobinage. • Le tuyau renferme des fils électriques. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé, coupé ou percé. Eviter d’aspirer des objets pointus. • La brosse rotative pourrait se remettre a tourner. Dépriser avant toute intervention d’entretien-dépannage. CONSERVER CES INSTRUCTIONS UTILISER L’ASPIRATEUR UNIQUEMENT DANS UN ENVIRONNEMENT DOMESTIQUE Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut s’insérer dans une prise polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne peut toujours pas s’insérer, faites installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Vous ne devez en aucun cas modifier la fiche. Coupure thermique Cet aspirateur est muni d’un thermomètre spécial qui protège l’appareil en cas de surchauffe du moteur. Si l’appareil s’arrête subitement, mettez l’interrupteur sur arrêt (O) et débranchez l’aspirateur. Inspectez l’aspirateur pour trouver la raison de la surchauffe. Il faudra peut-être vider le sac à poussière, enlever une obstruction du tuyau ou nettoyer le filtre si ce dernier est encrassé. Après avoir réglé le problème, attendez au moins 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche. Après 30 minutes, branchez l’aspirateur et mettez l’interrupteur sur (I). Si l’aspirateur ne marche toujours pas, il faut le retourner à un centre de service agréé par Electrolux pour une réparation.
  • Page 4 • Tenga cuidado especial al limpiar las escaleras. • No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, tales como gasolina, ni la use en áreas donde puede haberlos. • Guarde su aspiradora bajo techo en un lugar fresco y seco. • Mantenga bien iluminada su área de trabajo. • Desconecte los aparatos eléctricos antes de aspirarlos. • Apague siempre este artefacto antes de conectar o desconectar la manguera, el tubo o la boquilla motorizada. • Sujete el enchufe cuando lo esté enrollando en el carrete del cordón. No deje que el enchufe se golpee cuando está enrollando el cordón. • Cables eléctricos van incorporados en la manguera. No se debe utilizar si està dañada, cortada o pinchada. No aspire objetos pointiagudos. • El cepillo giratorio podría volver a arrancar de repente. Desenchufe el artefacto antes de realizar el servicio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora cuenta con un enchufe polarizado (uno de los dientes es más ancho que el otro). Este enchufe puede entrar en un toma corriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra del todo en el toma corriente, delo vuelta. Si todavía no entra, busque un electricista calificado para que instale el toma corriente correcto. No modifique el enchufe de ninguna manera. Apagado tÈrmico Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso que el motor se recaliente. Si la aspiradora se apaga súbitamente, presione el interruptor de corriente a la posición (O) y desenchufe la aspiradora. Revise la aspiradora para encontrar la posible razón del recalentamiento, como puede ser un recipiente para polvo lleno, una manguera bloqueada o un filtro atorado. Si se descubren estas condiciones, arréglelas y espere por lo menos 30 minutos antes de tratar de usar la aspiradora. Después del periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y prenda el interruptor de corriente a la posición (l). Si la aspiradora todavía no funciona, entonces llévela al centro autorizado de servicio de reparaciones y partes de Electrolux para ser reparada.
  • Page 5 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL Thank you for choosing an Electrolux vacuum cleaner. Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux. Ce mode Gracias por elegir una aspiradora Electrolux. Estas In order to be able to make the best possible use of d’emploi concerne tous les modès semblables. Afin de instrucciones de operaciÛn sirven para todos los...
  • Page 6 Canister On/Off TraÓneau marche/arrÍt Control de encendido/apagado del recipiente Bare Floor/Carpet (Brushroll On/Off) Sol nu/moquette (Brossse rotative marche/arrÍt) Piso duro/alfombra (Encendido/apagado del cepillo giratorio) Suction Power (Min/Max) Puissance d’aspiration (Mini/Maxi) Potencia de succiÛn (MÌn/M·x)
  • Page 7: Components And Accessories

    ESPAÑOL ENGLISH FRANÇAIS DESEMPAQUE Y VERIFICACIóN DEL CONTENIDO UNPACK AND CHECK CARTON CONTENTS DÉBALLER L’APPAREIL ET VÉRIFIER DE LA CAJA Remove All contents from carton. Check all LECONTENUSORTEZ TOUT DU CARTON. accessories against the “Components and Retire todo el contenido de la caja de embalaje. Vérifiez que tous les accessories sont là en vous servant Accessories” list Revise todos los accesorios contejándolos con la lista de la liste « Composants et accessories » COMPONENTS AND ACCESSORIES “Componentes y accesorios” COMPOSANTS ET ACCESSORIES 1. Telescopic wand COMPONENTES Y ACCESORIOS 1. Tube télescopique A Hose handle release...
  • Page 8: Getting The Best Results

    ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS GETTING THE BEST RESULTS PRECAUCIÓN: Para pisos alfombrados o para alfombras presione el ATTENTION: Utilisez le réglage de « plancher dur » pour le bois, les CAUTION: Use ‘Brushroll OFF’ setting for wood, tile, or other interruptor en la opción ‘Encendido del cepillo giratorio’ para engranar carreaux ou autres planchers durs. N'utilisez pas le réglage « Brossse hard-surface floors. Do not use ‘Brushroll ON’ setting for hard- el cepillo de rodillo. El cepillo de rodillo se ajusta automáticamente a rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre brosseur surface floors, as the brush roll could damage delicate surfaces. la altura de la alfombra.
  • Page 9 FRANÇAIS ENGLISH ESPAÑOL CÓMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS POUR OBTENIR LES MEILLEURS R SULTATS GETTING THE BEST RESULTS ATTENTION: Utilisez le réglage de « plancher dur » pour le bois, PRECAUCIÓN: Para pisos alfombrados o para alfombras CAUTION: Use ‘Brushroll OFF’ setting for wood, tile, or other les carreaux ou autres planchers durs. N'utilisez pas le réglage « presione el interruptor en la opción ‘Encendido del cepillo hard-surface floors. Do not use ‘Brushroll ON’ setting for giratorio’ para engranar el cepillo de rodillo. El cepillo de rodillo Brossse rotative marche » pour les planchers durs, car le cylindre hard-surface floors, as the brush roll could damage delicate brosseur pourrait endommager les surfaces délicates.
  • Page 10 S-BAG FiILTER...
  • Page 11 Pour l’entretien non mentionné dans le présent manuel, Para cualquier servicio que no se describa en este REPLACING THE DUST BAG, S-BAG ® apportez l'appareil à un centre de service Electrolux 1. T he dust bag must be changed when the s-bag® manual, acuda a un centro de servicio autorizado autorisé pour réparation.
  • Page 13 5. Coloque la correa nueva alrededor de la polea del Use GENUINE ELECTROLUX replacement belt motor del cepillo giratorio. 5. Placez la courroie neuve autour de la poulie du EL097. moteur de brosse rotative. 6. Coloque el otro extremo de la correa alrededor del cepillo giratorio. Inserte el extremo de la correa del 6. Placez l’autre bout de la courroie autour de la brosse cepillo giratorio nuevamente en la carcasa, seguido rotative. Introduisez le côté avec la courroie de la por el otro extremo. brosse rotative dans le boîtier, et continuez avec l’autre côté. 7. Reinstale la cubierta colocándola a presión en su sitio e insertando los cuatro tornillos. 7. Remontez le couvercle en l’enclenchant en place et introduisez les quatre vis. Use la correa de reemplazo o ORIGINAL de Utiliser une courroie de rechange ELECTROLUX ELECTROLUX EL097. AUTHENTIQUE EL097.
  • Page 14 800 896-9756. daños ocasionados al motor por la entrada de agua. Elextrolux, consultez notre site Web à En caso de que no encuentre bolsa para polvo o www.electroluxca.com ou composez le 1 800 800-8976. accesorios para su aspiradora Electrolux, por favor, ingrese a nuestra página www.electrolux.com o bien comuniquese con nosotros ENGLISH al 1 800 800-8976. ENGLISH THE ELECTROLUX LIMITED WARRANTY Your Electrolux cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of two years. The warranty is granted only to the original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions. This warranty does not cover parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, fans, filters, drive belts, light bulbs, brushroll bristles, impellers and cleaning. Any damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide are not covered by this warranty. Likewise, any defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Electrolux parts is not covered. Electrolux will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy, Electrolux will not refund the consumer’s purchase price. To register your warranty, please visit www.electroluxusa.com (USA), www.electroluxca.com (Canada) or fill out and return the attached warranty registration card. To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner parts along with proof of purchase to any Electrolux Authorized Warranty Station. For the location of the nearest Electrolux Authorized Warranty Station or for service information in the United States or Canada, please telephone toll free: 1-800-896-9756 You may also visit us online at www.electroluxusa.com (USA) or www.electroluxca.com (Canada) FURTHER LIMITATIONS AND EXCLUSIONS ARE AS FOLLOWS: Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
  • Page 15 FRANÇAIS LA GARANTIE LIMITÉE ELECTROLUX Votre aspirateur Electrolux est garanti exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de deux ans. La garantie est accordée à l’acheteur initial seulement et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes. Cette garantie ne couvre pas les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme sacs à poussière, ventilateur, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleaubrosse, turbine et nettoyage. Tout dommage ou défaut de fonctionnement découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire, ne sont pas couvert par cette garantie. De même, tous dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation de pièces autres que des pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ne sont pas couverts.
  • Page 16 The Electrolux Story For more than 90 years, Electrolux has been designing products with real people in mind. We call it “thoughtful design” - which means that our products are not only made to last, but are also made for ease-of-use and peace-of-mind.

Table of Contents